Page 17 of 208

Bloqueio das portas pelo interior
Para bloquear pelo interior as
fechaduras das portas e da tampa da
bagageira, empurrar o puxador 1
fig. 6 para o painel da porta (posição
B).
O acionamento do puxador no lado do
condutor ou no lado do passageiro
provoca o bloqueio de ambas as portas
e da tampa da bagageira.
A posição correta da alavanca com as
portas bloqueadas é evidenciada
pelo símbolo vermelho, visível nos
puxadores.
AVISO
7)Antes de abrir uma porta, certificar-se
de que a manobra possa ser realizada em
condições de segurança. Abrir as portas
somente com o veículo parado.
AVISO
1)Certificar-se de ter consigo a chave ao
fechar a porta ou a bagageira para evitar
deixar a chave no interior do veículo. Uma
vez fechada no interior, a chave só pode
ser recuperada com a utilização da
segunda chave fornecida.
BANCOS
BANCOS DIANTEIROS
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca 1 fig. 7 e empurrar
o banco para frente ou para trás: na
posição de condução, os braços
devem apoiar na coroa do volante.
8) 9) 10)
2)
Regulação em altura
(se presente)
Deslocar a alavanca 3 fig. 8 para cima
ou para baixo até obter a altura
desejada.
Regulação da inclinação do
encosto
Rodar o botão 2 fig. 9 até obter a
posição desejada.
Rebatimento do encosto
3)
Para rebater o encosto, atuar na
alavanca 4 fig. 10 (movimento A) e
empurrar o encosto para a frente até o
bloquear (movimento B).
7AB0A0010C
8AB0A0012C
9AB0A0011C
15
Page 18 of 208

De seguida, soltar a alavanca 4 e,
empurrando o encosto, fazê-lo deslizar
para a frente (movimento C).
Lado do condutor e do passageiro
com memória de posição
Para repor o banco na posição inicial,
proceder do seguinte modo:
fazer deslizar o banco para trás,
empurrando o encosto do banco, até
bloquear o próprio banco (movimento
D);
atuar na alavanca 4 fig. 10
(movimento E);
levantar o encosto do banco
(movimento F) até ouvir o estalido de
bloqueio.ATENÇÃO A utilização da alavanca 4
fig. 10 antes de bloquear o banco
na posição inicial provoca a perda da
posição de partida do banco. Neste
caso, é necessário regular a posição do
banco através da alavanca para a
regulação longitudinal 1 fig. 7.
Lado do passageiro sem memória
de posição
Para repor o banco na posição inicial,
proceder do seguinte modo:
fazer deslizar o banco para trás,
empurrando o encosto do banco, até à
posição desejada (movimento D);
atuar na alavanca 4 fig. 10
(movimento E);
levantar o encosto do banco
(movimento F) até ouvir o estalido de
bloqueio.
A tipologia da manobra de fixação foi
escolhida para garantir a segurança do
ocupante. De facto, na presença de
um obstáculo (por ex. uma carteira) e
não sendo possível voltar a colocar
o banco na posição inicial, o
mecanismo permite garantir sempre o
engate do banco às suas guias
atuando unicamente na alavanca 4.
BANCOS ANTERIORES
DESPORTIVOS
Regulação longitudinal
Levantar a alavanca 1 fig. 11 e
empurrar o banco para frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem apoiar na coroa
do volante.
8) 10)
10AB0A0013C
11AB0A0015C
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 19 of 208

Regulação da inclinação do
encosto
Rodar o botão 2 fig. 11 até obter a
posição desejada.
Rebatimento do encosto
3)
Para rebater o encosto, puxar para
cima a alavanca 3 fig. 12 (situada atrás
do encosto); de seguida, soltar a
alavanca e, empurrando o encosto,
fazer deslizar o banco para a frente.
BANCOS TRASEIROS
Ampliação da bagageira
11)
O banco posterior desdobrado permite
a ampliação parcial fig. 13 ou total fig.
14 da bagageira.
Ampliação parcial (50/50)(se presente)
Proceder do seguinte modo:
extrair os apoios de cabeça do
banco traseiro (se previstos);
remover a chapeleira,
desprendendo-a dos dois pernos
laterais e retirá-la.
verificar se a fita dos cintos de
segurança está totalmente esticada
sem dobras
acionar os puxadores 1 ou 2 fig. 15
para desbloquear respetivamente a
porção esquerda ou direita do encosto
e acompanhar o encosto na almofada.
ATENÇÃO Para repor na posição
correcta o encosto, é recomendável
actuar a partir do exterior através das
portas.
Ampliação total
O rebatimento completo do banco
traseiro permite dispor do máximo
volume de carga.
Proceder do seguinte modo:
12AB0A0016C
13AB0A0049C
14AB0A0050C
15AB0A0014C
17
Page 20 of 208

extrair os apoios de cabeça do
banco traseiro (se previstos)
remover a chapeleira,
desprendendo-a dos dois pernos
laterais e retirá-la.
verificar se os cintos estão
corretamente esticados sem dobras
atuar nas alavancas1e2fig. 15
para desbloquear os encostos e
acompanhá-los na almofada.
Reposicionamento do banco
traseiro
Levantar os encostos empurrando-os
para trás até ouvir o estalido de
bloqueio de ambos os mecanismos de
engate.
Posicionar as fivelas dos cintos de
segurança para cima e alinhar a
almofada na posição de utilização
normal.
ATENÇÃO Para repor na posição
correcta o encosto, é recomendável
actuar a partir do exterior através das
portas.ATENÇÃO Ao repor o encosto na
posição de utilização, certificar-se de
que se verificou o engate até ouvir
o estalido de bloqueio. Certificar-se de
que o encosto esteja corretamente
fixado de ambos os lados para evitar
que, em caso de travagem brusca,
o encosto possa projetar-se para frente
causando o ferimento dos passageiros.
AVISO
8)Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
9)Em presença de side-bag, a utilização
de forros para bancos além dos
disponíveis na Lineaccessori Abarth é
perigosa.
10)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar a
deslocação inesperada do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
11)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados para evitar que, em caso de
travagem brusca, possam projetar-se para
a frente, causando ferimentos aos
passageiros.
AVISO
2)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e
semelhantes, uma vez que os mesmos,
atuando de modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, podem provocar
a rotura dos mesmos, com consequentes
danos no revestimento.
3)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objeto presente na almofada do
banco.
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 21 of 208

APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS(se presente)
Para extrair os apoios de cabeça
posteriores, carregar simultaneamente
nos botões2e3fig. 16 ao lado dos
dois suportes e retirá-los para cima. A
extração dos apoios de cabeça
traseiros deve ser efetuada com o
encosto do banco desengatado
e inclinado para o habitáculo ou com a
porta da bagageira aberta. Para
colocar o apoio de cabeça em
condições de utilização, levantá-lo até
ouvir o estalido de bloqueio.
Para baixar o apoio para cabeça,
premir o botão 2 fig. 16.
ATENÇÃO Durante a utilização dos
bancos posteriores, os apoios de
cabeça são sempre mantidos na
posição "totalmente extraída".
VOLANTE
O volante pode ser regulado no sentido
e vertical.
Para efetuar a regulação, deslocar a
alavanca fig. 17 para baixo para a
posição B; de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca na posição A.
12) 13)
AVISO
12)As regulações devem ser feitas
somente com o veículo parado e o motor
desligado.
13)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem
de antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e
da cessação da garantia, graves
problemas de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
16AB0A0017C
17AB0A0018C
19
Page 22 of 208

ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Está equipado com um dispositivo
contra acidentes que o faz
desenganchar em caso de contacto
violento com o passageiro. Acionando
a alavanca 1 fig. 18 é possível regular
o espelho para duas posições
diferentes: normal ou
anti-encandeamento.
ESPELHO INTERNO
ELECTROCRÓMICO
(se presente)
Algumas versões incluem um espelho
electrocrómico com função de
anti-encadeamento automático.Na parte inferior do espelho
encontra-se uma tecla ON/OFF para
activação/desactivação da função
electrocrómica. A activação da função
é indicada pelo acendimento do LED
situado no espelho. Ao engatar a
marcha-atrás, o espelho assume
sempre a coloração para utilização
diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
Proceder do seguinte modo:
seleccionar o espelho que deseja
regular através do selector 2 fig. 19;
regular o espelho, actuando nos
quatro sentidos através do joystick 1
fig. 19.
Rebatimento dos espelhos
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita),
é possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A aberto
para a posição B fechado fig. 20.
14) 15)
AVISO
14)Durante a marcha, os espelhos devem
estar sempre na posição aberta.
15)Uma vez que os espelhos retrovisores
externos são curvos alteram ligeiramente
a perceção da distância
18AB0A0019C19AB0A0020C
20AB0A0021C
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 208

LUZES EXTERNAS
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
“Daytime Running
Lights”
(se presente)
Para veículos não equipados com a
função AUTO: com a chave de ignição
na posição MAReoarofig. 21 na
posição
, acendem-se
automaticamente as luzes diurnas. As
outras lâmpadas e a iluminação interna
permanecem desligadas.
Para veículos equipados com a função
AUTO: o acendimento das luzes
diurnas é gerido automaticamente pelo
sensor crepuscular com o aro em
AUTO.
16) 17)
LUZES DE MÉDIOS/
LUZES DE MÍNIMOS
Com a chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro para a posição
fig. 21. Em caso de ativação das
luzes de médios, as luzes diurnas
apagam-se e acendem-se as luzes de
mínimos e as luzes de médios.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
Se a chave de ignição estiver na
posição STOP ou for extraída, rodando
o aro da posiçãoOpara a posição
, acendem-se todas as luzes de
presença e as luzes da placa de
matrícula.
Com o seletor na posição AUTO, as
luzes de mínimos e médios são geridas
pelo sensor crepuscular.
LUZES DE MÁXIMOS
Para ligar as luzes de máximos, com o
aro na posição
, puxar a alavanca
em direção ao volante para além do
estalido de fim de curso.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
Para veículos equipados com a função
AUTO: com o aro na posição AUTO
e as luzes de médios acesas, empurrar
a alavanca para a frente, no sentido
do tablier.Puxando novamente a alavanca em
direção ao volante para além do
batente, os máximos apagam-se, as
luzes de médios voltam a acender-se e
a luz avisadora
apaga-se.
Sinais de luzes
Obtêm-se puxando a alavanca para o
volante (posição instável) fig. 21,
independentemente da posição do aro.
No quadro de instrumentos ilumina-se
a luz avisadora
.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca na posição
(estável):
para cima (posição A) fig. 21:
ativação do indicador de direção
direito;
em baixo (posição b): ativação do
indicador de direção esquerdo.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência a luz avisadora
ou
. Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente quando
o veículo retoma a posição de marcha
retilínea.
DISPOSITIVO “FOLLOW
ME HOME”
Permite, por um certo período de
tempo, a iluminação do espaço à frente
do veículo.
21AB0A0026C
21
Page 24 of 208

Ativação
Com a chave de ignição na posição
STOP ou retirada, desloque a alavanca
no sentido do volante no intervalo de
2 minutos após desligar o motor.
A cada accionamento da alavanca, o
acendimento das luzes é prolongado
de 30 segundos, até um máximo
de 210 segundos: decorrido este
tempo, as luzes apagam-se
automaticamente. No display é
visualizado o tempo durante o qual a
função permanece ativa.
A luz avisadora
no quadro de
instrumentos acende-se após o
primeiro movimento da alavanca e
permanece acesa até à desativação
automática da função.
Desativação
A função é desactivada voltando a
acender os faróis, as luzes de presença
ou puxando a alavanca esquerda para
o volante (posição instável) durante
mais de 2 segundos ou deslocando o
dispositivo de arranque para a posição
MAR.
FUNÇÃO AUTO(para versões/mercados, onde previsto)
Ativação da função
Rodar o aro A fig. 22 da alavanca
esquerda para a posiçãoAUTO.
AVISO! A função só é ativável com o
dispositivo de arranque na posição
MAR.
Desativação da função
Para desativar a função, rodar o aro A
da alavanca esquerda para a posição
.
LUZES DE NEVOEIRO
DIANTEIRAS/LUZES DE
NEVOEIRO TRASEIRAS
(se presente)
A ativação das luzes de nevoeiro
dianteiras só é permitida com as luzes
de médios acesas.
Para acender as luzes de nevoeiro/
luzes de nevoeiro posteriores, utilizar o
botão 1 fig. 23 com a seguinte
modalidade:
primeira pressão: acendimento
das luzes de nevoeiro;
segunda pressão: acendimento
das luzes de nevoeiro traseiras;
terceira pressão: apagamento
das luzes de nevoeiro/nevoeiro
traseiras.
Com as luzes de nevoeiro dianteiras
acesas, no quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
Com as luzes de nevoeiro traseiras
acesas, no quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
Acende-se, com as luzes de médios
acesas, premindo o botão 2
fig. 23.
Com as luzes acesas, no quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
.
As luzes apagam-se ao carregar
novamente no botão.
22AB0A0610
23AB0A0352C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO