Page 65 of 291

Sedišta, sistemi zaštite63
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udar, znatno smanjujući time rizik od
povrede gornjih delova tela i glave
putnika na prednjim sedištima.
9 Upozorenje
Optimalnu zaštitu pružaju samo
kod pravilno podešenog sedišta.
Položaj sedišta 3 47.
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Pravilno postaviti sigurnosni pojas
i zabraviti ga sigurno. Jedino je
tada vazdušni jastuk u stanju da zaštiti.
Sistem bočnih vazdušnih
jastuka
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
sastoji od po jednog vazdušnog
jastuka u svakom od naslona prednjih sedišta. Prepoznaju se po natpisuAIRBAG .
Sistem bočnih vazdušnih jastuka se
aktivira u slučaju bočnog udara
određene jačine. Kontakt mora biti
uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede gornjih delova tela i
karlice u slučaju bočnih sudara.
9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Napomena
Za sedišta koristiti samo zaštitne
presvlake koje su odobrene za
vozilo. Obratiti pažnju da se bočni
vazdušni jastuci ne pokriju.
Page 66 of 291

64Sedišta, sistemi zaštiteSistem vazdušnih zavesaSistem vazdušnih jastuka u predelu
glava sadrži jedan vazdušni jastuk u
krovnom okviru sa svake strane.
Prepoznaju se po natpisu AIRBAG na
krovnoj oblozi.
Sistem vazdušnih jastuka u predelu
glava se aktivira u slučaju bočnog udara određene jačine. Kontakt mora biti uključen.
Naduvani vazdušni jastuci ublažuju
udarac, smanjujući znatno time rizik
od povrede glave u slučaju bočnih
sudara.
9 Upozorenje
U oblast oko naduvavanja
vazdušnih jastuka ne stavljati
ništa.
Kukice na ručkama u krovnom
okviru su jedino podesne za
kačenje lagane odeće, bez
vešalica. Ne držati nikakve
predmete u ovoj odeći.
Isključivanje vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka za
suvozača mora da se deaktivira za
sistem zaštite za decu na
suvozačevom sedištu, u skladu sa uputstvom u tabeli 3 68. Sistemi
bočnih vazdušnih jastuka i vazdušnih
jastuka u predelu glave, zatezači
pojaseva i svi sistemi vazdušnih
jastuka za vozača ostaju aktivni.Sistem vazdušnog jastuka za
suvozača se može isključiti pomoću
prekidača koji radi uz pomoć ključa,
na strani suvozača instrument table.
Koristiti kontakt ključ za biranje
položaja:
OFF *:vazdušni jastuk suvozača
je deaktiviran i neće se
naduvati u slučaju sudara,
kontrolna lampica OFF *
neprekidno svetli na
srednjoj konzoliON Ó:vazdušni jastuk suvozača
je aktivan
Page 67 of 291

Sedišta, sistemi zaštite659Opasnost
Deaktivirajte vazdušni jastuk
suvozača samo ako se koristi u
kombinaciji sa bezbednosnim
sistemom za dete, u skladu sa
uputstvom i ograničenjima iz
tabele 3 68.
U suprotnom, postoji rizik od
fatalnih povreda osobe na sedištu
ako je isključen vazdušni jastuk
suvozača.
Ako kontrolna lampica Ó svetli oko
60 sekundi nakon uključivanja
kontakta, sistem vazdušnog jastuka
za suvozača će se naduvati u slučaju sudara.
Ako se kontrolna lampica * upali
nakon uključivanja kontakta, sistem vazdušnog jastuka suvozača je
isključen. Ostaje upaljena sve dok je
vazdušni jastuk isključen.
Ako obe kontrolne lampice svetle u
isto vreme, došlo je do kvara sistema.
Status sistema nije primetan, zbog
toga nije dozvoljeno da ijedna osoba
sedi na sedištu suvozača. Odmah se
obratite servisu.
Odmah se obratiti servisu ako nijedna
od dve kontrolne lampice ne svetli.
U slučaju kvara, poruka upozorenja
se prikazuje na informacionom centru
za vozača i oglašava se
upozoravajući zvučni signal.
Promeniti status samo kad je vozilo u stanju mirovanja sa isključenim
kontaktom.
Status ostaje do sledeće promene.
Kontrolna lampica za deaktiviranje
vazdušnih jastuka 3 105.Sistem zaštite za decu
Bezbednosni sistem za dete9 Opasnost
Ako se koristi bezbednosni sistem
za dete okrenut prema nazad na
suvozačevom sedištu, sistem
vazdušnog jastuka za suvozačevo sedište mora da se deaktivira. Ovotakođe važi za određene
bezbednosne sisteme za dete
okrenute prema nazad, kao što je
navedeno u tabelama 3 68.
Isključivanje vazdušnog jastuka 3 64.
Nalepnica vazdušnog jastuka 3 59.
Preporučujemo bezbednosni sistem
za zaštitu dece koji je specijalno prilagođen vozilu. Za više informacija kontaktirati servis.
Kada se koristi bezbednosni sistem
za dete, obratiti pažnju na sledeća
uputstva o upotrebi i postavljanju, kao
i na ona koja su isporučena uz
bezbednosni sistem za dete.
Page 68 of 291

66Sedišta, sistemi zaštiteUvek se pridržavati lokalnih ili
državnih propisa. U nekim državama, korišćenje bezbednosnih sistema za
decu su zabranjena na nekim
sedištima.
Bezbednosni sistemi za dete mogu
da se zakopčaju pomoću:
● Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke
● ISOFIX držači
● Top-tether
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri
tačke
Bezbednosni sistemi za dete mogu
da se zakopčaju pomoću
sigurnosnog pojasa fiksiranog u tri
tačke. U zavisnosti od veličine
korišćenih bezbednosnih sistema za
dete i opreme vozila, na zadnja
sedišta može da se pričvrsti do šest
bezbednosna sistema za dete. Nakon pričvršćivanja bezbednosnog
sistema za dete, treba da se zategne
sigurnosni pojas 3 68.ISOFIX držači
Postavite ISOFIX bezbednosni
sistem za decu odobren za vozilo na
ISOFIX nosače. Specifični položaji
ISOFIX bezbednosnog sistema za
dete u vozilu označeni su u ISOFIX
tabeli 3 68.
Nosači ISOFIX nalaze se ispod
simbola i-Size na navlaci sedišta.
i-Size bezbednosni sistem za dete je
univerzalni ISOFIX bezbednosni
sistem za dete u skladu sa UN
uredbom br. 129.
Svi i-Size bezbednosni sistemi za
dete mogu da se koriste na bilo kom
sedištu u vozilu pogodnom za i-Size,
tabela i-Size 3 68.
Kao dodatak ISOFIX montažnim
nosačima moraju da se koriste ili Top- tether traka ili potporna nožica.
i-Size sedišta za decu i sedišta u
vozilu sa dozvolom za i-Size su
označena simbolom i-Size, pogledati
sliku.
Top-tether ankeri
Top-tether ankeri su označeni
simbolom : za dečije sedište.
Page 69 of 291

Sedišta, sistemi zaštite67
Kao dodatak ISOFIX montažnim
nosačima, zakačiti Top-tether traku
za Top-tether ankere.
Treći red sedišta 3 54.
Položaji ISOFIX sistema zaštite za
decu univerzalnih kategorija su
označeni u tabeli sa IUF 3 68.
Izbor odgovarajućeg sistema Zadnja sedišta su najpogodnije
mesto za pričvršćivanje dečijeg
bezbednosnog sistema.
Decu treba sve dok je to moguće
voziti sa leđima okrenutim pravcu
kretanja. Ovim će dečije kosti, koje su
još uvek veoma slabe, trpeti manje
opterećenje u slučaju nesreće.
Prikladni bezbednosni sistem za dete
koji je u skladu sa UN ECE propisima. Pročitajte lokalne zakone i propise u
vezi sa obaveznim korišćenjem
bezbednosnih sistema za dete.
Sledeći sistem zaštite za decu
preporučuje se za sledeće težinske
grupe:
● Grupa 0+ :
Römer Baby-Safe Plus sa
ISOFIX bazom za decu do
13 kg
● Grupa I :
Römer Duo Plus ISOFIX,
ISOFIX i Top-tether za decu od 9 kg do 18 kg
● Grupa II i grupa III :
Römer Kidfix XP sa ili bez
ISOFIX-a za decu od 15 kg do
36 kg
● Grupa III : Graco Booster za decu
od 22 kg do 36 kgUverite se da je bezbednosni sistem
za decu koji se ugrađuje prilagođen
vašem vozilu.
Voditi računa da su montažna mesta bezbednosnog sistema za dete u
vozilu ispravna, vidi sledeće tabele.
Dozvoliti deci ulazak i izlazak iz vozila samo sa strane koja nije do
saobraćaja.
Kada bezbednosni sistem za decu nije u upotrebi, obezbediti sedište
sigurnosnim pojasom ili ga izvaditi iz
vozila.
Napomena
Ne lepiti ništa na bezbednosni
sistem za dete i ne pokrivati ga
nekim drugim materijalima.
Sistem za zaštitu dece koji je bio
izložen udaru prilikom nesreće se
mora zameniti.
Page 70 of 291

68Sedišta, sistemi zaštiteMesta za postavljanje bezbednosnog sedišta za decuDozvoljene opcije za pričvršćivanje bezbednosnog sistema za dete sa sigurnosnim pojasevima fiksiranim u
tri tačke
Težinske grupe
Na sedištu suvozačaNa bočnim
sedištima u
drugom redu
sedištaNa srednjem
sedištu u drugom redu sedištaNa sedištima u
trećem redu
sedištauključen
vazdušni jastukisključen
vazdušni jastukGrupa 0, grupa 0+: do 13 kgXU 1,2U 3UU3Grupa I: 9 do 18 kgUFU1,2U 3,4UU3,4Grupa II: 15 do 25 kgUFU1,2U3,4UU3,4Grupa III: 22 do 36 kgUFU1,2U3,4UU3,4U:univerzalna prikladnost za bezbednosne sisteme za decu okrenute u pravcu kretanja vozila ili okrenute unazad, u
kombinaciji sa sigurnosnim pojasom fiksiranim u tri tačkeUF:univerzalna prikladnost za bezbednosne sisteme za decu okrenute u pravcu kretanja vozila, u kombinaciji sa
sigurnosnim pojasom fiksiranim u tri tačkeX:nije dozvoljen bezbednosni sistem za dete u ovoj težinskoj grupi1:pomeriti sedište unapred koliko je potrebno i podesiti nagib naslona za leđa koliko je vertikalno potrebno, kako bi pojas išao unapred od gornje tačke pričvršćivanja2:podesiti nagib naslona sedišta u vertikalan položaj koliko je potrebno, tako da deo pojasa na strani kopče bude
zategnut3:pomeriti odgovarajuće prednje sedište ispred bezbednosnog sistema za dete unapred koliko je potrebno4:podesiti određeni naslon za glavu po potrebi ili ukloniti ako je potrebno
Page 71 of 291

Sedišta, sistemi zaštite69Dozvoljene opcije postavljanja ISOFIX bezbednosnog sistema za dete sa ISOFIX kopčamaTežinske grupeKlasa veličineVrste priključkaNa sedištu suvozačaNa sedištima u
drugom reduNa sedištima u trećem redu sedištaGrupa 0: do 10 kgG
FISO/L2
ISO/L1
ISO/R1X
X
XX
X
IL 3X
X
XGrupa 0+: do 13 kgEISO/R1XIL 3XDISO/R2XIL3XCISO/R3XIL3XGrupa I: 9 do 18 kgDISO/R2XIL3,4XCISO/R3XIL3,4XBISO/F2XIL,IUF 3,4XB1ISO/F2XXIL,IUF3,4XAISO/F3XIL,IUF 3,4XIL:podesno naročito za ISOFIX bezbednosne sisteme "specifičnih vozila", ograničenih "polu-univerzalnih" kategorija.
ISOFIX bezbednosni sistem za dete mora biti odobren za konkretan tip vozila (videti spisak tipova vozila
bezbednosnog sistema za dete)IUF:podesno za ISOFIX bezbednosne sisteme za decu okrenutu u pravcu kretanja vozila ili univerzalnu kategoriju odobrenu u ovoj težinskoj grupiX:nije odobreno ISOFIX bezbednosno sedište za decu u ovoj težinskoj grupi3:pomeriti odgovarajuće prednje sedište ispred bezbednosnog sistema za dete unapred koliko je potrebno4:podesiti određeni naslon za glavu po potrebi ili ukloniti ako je potrebno
Page 72 of 291

70Sedišta, sistemi zaštiteISOFIX klase veličina i uređaj sedištaA - ISO/F3:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u težinskojgrupi od 9 do 18 kgB - ISO/F2:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgB1 - ISO/F2X:bezbednosni sistem za decu koji gleda u pravcu kretanja vozila za manju decu u težinskoj grupi od
9 do 18 kgC - ISO/R3:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila za decu maksimalne veličine u
težinskoj grupi do 18 kgD - ISO/R2:bezbednosni sistem za dete koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za manju decu u težinskoj grupi
do 18 kgE - ISO/R1:bezbednosni sistem za decu koji gleda suprotno pravcu kretanja vozila, za mlađu decu u težinskoj grupi do 13 kgF- ISO/L1:bezbednosni sistem za dete okrenut ka levoj bočnoj strani (nosiljka)G - ISO/L2:bezbednosni sistem za dete okrenut ka desnoj bočnoj strani (nosiljka)
Dozvoljene opcije postavljanja i-Size bezbednosnog sistema za dete sa ISOFIX kopčama
Na sedištu suvozačaNa sedištima u drugom reduNa sedištima u trećem redu sedištai-Size bezbednosni sistemi za
deteXi - UXi - U:podesno za i-Size "univerzalni" bezbednosni sistem za dete koji gleda u pravcu kretanja vozila i unazadX:položaj za sedenje nije podesan za i-Size "univerzalni" bezbednosni sistem za dete