Page 57 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-35
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
extráigala y cierre la tapa de la cerradura.NOTANo se puede cerrar el tapón del depósito de
gasolina si la llave no se encuentra en la ce-
rradura. Además, la llave no se puede ex-
traer si el tapón no está correctamentecerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina quede co-
rrectamente cerrado. Una fuga degasolina significa peligro de incendio.
SAU13222
GasolinaVerifique que haya suficiente gasolina en el
depósito.
ADVERTENCIA
SWA10882
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-ble, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el motor y compruebe que no haya nadie sen-
tado en el vehículo. No ponga nunca
gasolina mientras fuma o en proximi-
dad de chispas, llamas vivas u otras
fuentes de ignición como los pilotos lu-
minosos de calentadores de agua o
secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depósito de ga-
solina. Para repostar, introduzca la to-
bera del surtidor en el orificio de
llenado del depósito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte in-
ferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provo-
car que la gasolina se desborde del
depósito. 3. Limpie inmediatamente la gasolina
que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
mine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede dañar las superficies pinta-
das o las piezas de plástico.
[SCA10072]
4. Cierre bien el tapón del depósito de gasolina.
ADVERTENCIA
SWA15152
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhala-
ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
1
2
BX4-9-S1.book 35 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 58 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-36
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
tamente al médico. Si le cae gasolina so-
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si lecae gasolina sobre la ropa, cámbiese.
SAU75320
ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas del
motor tales como las válvulas, los aros
del pistón, así como el sistema de esca-pe.
NOTA
Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Cundo vaya a repostar, compruebe
que el boquerel del surtidor de gasoli-na lleve la misma identificación.
El motor Yamaha ha sido diseñado para
funcionar con gasolina súper sin plomo de
95 octanos o más. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de la bujía y reduce los
costes de mantenimiento.
Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el sistema
de combustible o provocar una disminución
de las prestaciones del vehículo.
Gasolina recomendada: Gasolina súper sin plomo (Gasohol
[E10] aceptable)
Capacidad del depósito de gasolina:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Reserva (cuando la luz de aviso de
nivel de gasolina se enciende): 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)E5
E10
BX4-9-S1.book 36 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 59 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-37
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
SAU80200
Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolinaAntes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de gaso-
lina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el extremo del tubo de
desbordamiento del depósito de gaso-
lina no esté obstruido y límpielo si es
necesario.
Verifique que el extremo del tubo de desbordamiento del depósito de gaso-
lina quede situado como se muestra.
NOTAConsulte en la página 7-13 la informaciónsobre la bombona.
SAU13434
CatalizadorEste modelo está equipado con un cataliza-
dor en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema de escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incendio o quema-
duras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pueda producir un in-
cendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
den con facilidad.
Estacione el vehículo en un lugar
en que resulte difícil que los peato-
nes o niños toquen el sistema de
escape cuando esté caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralentí puede provo-car la acumulación de calor.
ATENCIÓN
SCA10702
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
1. Brida
2. Marca de pintura
3. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
1
2
3
BX4-9-S1.book 37 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 60 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-38
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
daños irreparables en el catalizador.
SAU66570
AsientosAsiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Levante la parte delantera del asiento del pasajero y tire de ella hacia delan-
te.
Para montar el asiento del pasajero1. Introduzca el saliente de la parte trase- ra del asiento del pasajero en el sopor-
te de éste, como se muestra, y luego
empuje hacia abajo la parte delantera del asiento para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave.
Asiento del conductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. Levante los ángulos de la parte poste- rior del asiento del conductor como se
muestra, extraiga los pernos con la lla-
ve hexagonal situada debajo del
asiento del pasajero y desmonte el
asiento.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
12
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
BX4-9-S1.book 38 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 61 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-39
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Para montar el asiento del conductor1. Introduzca los salientes en las sujecio- nes del asiento, como se muestra, y si-
túe el asiento en su posición original. 2. Coloque los pernos con la llave hexa-
gonal.
3. Vuelva a colocar la llave hexagonal en su soporte.
4. Monte el asiento del pasajero.
NOTAVerifique que los asientos estén bien suje-tos antes de conducir.
SAU67156
CCU (modelos equipados)La CCU (unidad de control de comunica-
ción) se conecta a la red CAN (red de área
del controlador) del vehículo y está provista
de un receptor GPS q ue permite grabar da-
tos del vehículo y de la marcha (ver “Regis-
tro” en la página 4-22). Se puede acceder a
los datos de registro y a los datos de confi-
guración de YRC conectando un smartpho-
ne o una tableta a la red inalámbrica de la
CCU.NOTAEn la tienda de aplicaciones de Google© o
Apple©, descárguese la aplicación
“Y-TRAC” para hacer uso de los datos de
registro y la aplicación “YRC Setting” paraajustar a distancia la configuración de YRC.
Para conectarse a la red inalámbrica de laCCU1. Extraiga los tornillos, mueva el recep- tor de GPS y, a continuación, retire la
cubierta del asiento como se muestra.
1. Perno
1. Llave hexagonal
1
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
1
2
BX4-9-S1.book 39 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 62 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-40
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. Anote el número de serie de la CCU.
3. Gire la llave a “ON” y acérquese al ve- hículo con un smartphone o una table-
ta que dispongan de conexión
inalámbrica. 4. Conéctese a la red inalámbrica
“YAMAHA MOTOR CCU” introducien-
do el número de serie de la CCU como
contraseña.
5. Sitúe la cubierta del asiento en su po-
sición original y coloque los tornillos.
NOTADado que todos los modelos equipados con
CCU llevan un nombre de red inalámbrica
similar, active un solo vehículo a la vez paraevitar confusiones.
SAU66920
PortadocumentosHay un espacio para guardar documentos
debajo del panel C. (Vease la página 7-9.)
Cuando guarde el manual del propietario o
la documentación del vehículo o del seguro
en el portadocumentos, no olvide envolver-
los en una bolsa de plástico para que no se
mojen. Cuando lave el vehículo, evite que
penetre agua en el espacio portadocumen-
tos.ATENCIÓN
SCA22540
No sitúe objetos sensibles al calor en el
portadocumentos. Dicho espacio puede
calentarse cuando el motor está en mar-
cha o el vehículo se encuentra expuesto
1. Tornillo
2. Funda del asiento
3. Receptor GPS
1. Número de serie de la CCU1
1
2
3
1
1. Espacio portadocumentos
2. Panel C
1
2
BX4-9-S1.book 40 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 63 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-41
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
al sol.
SAU47261
Espejos retrovisoresLos espejos retrovisores de este vehículo
se pueden plegar hacia delante para esta-
cionar en espacios estrechos. Antes de ini-
ciar la marcha vuelva a situar los espejos
retrovisores en su posición original.
ADVERTENCIA
SWA14372
No olvide volver a situar los espejos re-
trovisores en su posición original antesde iniciar la marcha.
SAU66474
Ajuste de la horquilla delanteraATENCIÓN
SCA22471
Cuando ajuste la suspensión, tenga
especial cuidado en no rayar el aca-
bado anodizado dorado.
Para evitar que los mecanismos in-
ternos de la suspensión resulten
dañados, no trate de ir más allá de
las posiciones de ajuste máxima omínima.
Para YZF-R1
Este modelo está equipado con suspensión
ajustable. Se puede ajustar la precarga del
muelle, la extensión y la compresión de
cada una de las barras.ADVERTENCIA
SWA10181
Ajuste siempre las dos barras de la hor-
quilla por igual; de lo contrario pueden
disminuir la manejabilidad y la estabili-dad.
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire la tuerca de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (a). Para reducir la precarga del
1. Posición de marcha
2. Posición de estacionamiento11
2 22
2
BX4-9-S1.book 41 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 64 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-42
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
muelle y ablandar la suspensión, gire la
tuerca de ajuste de cada barra de la horqui-
lla en la dirección (b).
Extensión
Para incrementar la extensión y endurecer-
la, gire el perno de ajuste de cada barra de
la horquilla en la dirección (a). Para reducir la extensión y ablandarla, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (b).
Hidráulico de compresión
Para incrementar el hidráulico de compre-
sión y endurecerlo, gire el perno de ajuste
de cada barra de la horquilla en la dirección
(a). Para reducir el hidráulico de compre-sión y ablandarlo, gire el perno de ajuste de
cada barra de la horquilla en la dirección
(b).
NOTA
Aunque el número total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidráulico
puede no coincidir exactamente con
las especificaciones anteriores debido
1. Tuerca de ajuste de la precarga del
muellePosición de ajuste de la precarga del
muelle:Mínima (blanda):0 vuelta(s) en la dirección (a)*
Normal:
9 vuelta(s) en la dirección (a)*
Máxima (dura): 15 vuelta(s) en la dirección (a)*
* Con la tuerca de ajuste totalmente gi- rada en la dirección (b)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
extensiónPosición de ajuste de la extensión:Mínima (blanda):
14 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 7 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
1. Perno de ajuste de la amortiguación en
compresiónPosición de ajuste de la compresión:Mínima (blanda):
23 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 17 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el perno de ajuste totalmente gi-
rado en la dirección (a)
1
(a) (b)
BX4-9-S1.book 42 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分