Page 17 of 128

17
• Akcesoria zamontowane na ATV mogą spowodować niestabilność, jeśli
rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.
• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność ATV.
• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jazdy.
Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może
ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego takie akcesoria nie są
zalecane.
• Należy zachować ostrożność podczas zamontowania akcesoriów
elektrycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu
elektrycznego ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i
niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE:
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem trującym. Wdychanie
tlenku węgla może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nudności,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się gwałtownie zebrać i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wentylowanych pomieszczeniach.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy zatrucia tlenkiem węgla natychmiast opuścić
teren, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
• Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszczeniach
zamkniętych. Nawet, jeśli pomieszczenie zostanie przewietrzone przez
otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć
niebezpieczny poziom.
• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszczeniach,
garażach.
• Nie uruchamiać silnika na zewnątrz w takim miejscu, gdzie spaliny miałyby
możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
OPIS POJAZDU
Lewa strona pojazdu
!
Page 18 of 128
18
1. Korek chłodnicy
2. Obudowa filtra powietrza
3. Akumulator
4. Bezpieczniki
5. Światło tylne / hamowania
6. Korek wlewu oleju silnikowego
7. Kaseta filtra oleju
8. Zbiornik płynu chłodzącego
9. Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowego
Prawa strona pojazdu
1. Chwytacz iskier
2. Schowek i zestaw narzędzi podręcznych
3. Korek zbiornika paliwa
4. Świeca zapłonowa
5. Dodatkowe gniazdo prądu stałego
6. Regulator napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora przedniego
7. Przełącznik świateł hamulca tylnego
8. Pedał hamulca
9. Korek spustowy obudowy paska klinowego
10. Regulator napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora tylnego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
Page 19 of 128
19
1. Dźwignia hamulca tylnego
2. Przełączniki na kierownicy
3. Przełącznik sygnału dźwiękowego
4. Dźwignia zmiany napędu
5. Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
6. Zbiornik płynu hamulcowego przedniego
7. Przełącznik sterowania napędem 2WD/4WD On-Command
8. Dźwignia gazu
9. Dźwignia hamulca przedniego
10. Stacyjka
WSKAZÓWKA
Zakupiony pojazd może się nieznacznie różnić od przedstawionego na
ilustracjach w tej Instrukcji Obsługi.
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE
Stacyjka
1. Stacyjka
Stacyjka może być ustawiona w następujących pozycjach:
(on)
Obwody elektryczne są pod napięciem. Światła reflektorów i światła tylne
zapalają się, gdy przełącznik świateł jest włączony, a silnik można uruchomić.
Klucz nie może zostać wyjęty.
(off)
Wszystkie obwody elektryczne są wyłączone. Kluczyk może zostać wyjęty.
Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze
Page 20 of 128

20
1. Lampka kontrolna biegu jałowego "N"
2. Lampka kontrolna biegu wstecznego "R”
3. Lampka kontrolna parkowania "P"
4. Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
5. Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania kierownicy “EPS” (dla
modeli z EPS)
6. Lampka ostrzegawcza problemu silnika
7. Lampka kontrolna napędu na cztery koła
Lampka kontrolna biegu jałowego ”N”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji neutralnej.
Lampka kontrolna biegu wstecznego ”R”
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji biegu
wstecznego.
Lampka kontrolna parkowania "P"
Lampka kontrolna zapala się, gdy skrzynia biegów jest w pozycji parkowania.
Lampka ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego
Lampka ostrzegawcza zapala się, gdy silnik się przegrzewa. Gdy to nastąpi
podczas pracy, wyłączyć silnik, jak tylko jest to możliwe w bezpieczny sposób i
pozostawić do ostygnięcia na około 10 minut.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony poprzez
obrócenie kluczyka do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna
zapalić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo, po przekręceniu kluczyka
do pozycji (on) lub jeśli lampka nie gaśnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
UWAGA:
• Przeciążenie pojazdu może doprowadzić do przegrzania silnika. W takiej
sytuacji należy zmniejszyć obciążenie pojazdu do określonego w
specyfikacji.
• Silnik może się również przegrzać, jeśli na chłodnicy zgromadzi się błoto lub
brud (tj. po jeździe po mokrym terenie). W takim przypadku należy zlecić
Dealerowi Yamaha wyczyszczenie chłodnicy.
• Po ponownym uruchomieniu silnika należy upewnić się, że lampka
ostrzegawcza zgasła. Kontynuowanie pracy silnika, gdy lampka
Page 21 of 128

21
ostrzegawcza temperatury płynu chłodzącego świeci się, może
spowodować uszkodzenie silnika.
Lampka ostrzegawcza problemu silnika
Lampka ostrzegawcza zapala się lub miga, gdy w obwodzie elektrycznym
monitoringu silnika zostanie wykryty problem. Gdy to nastąpi, zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie systemu autodiagnostyki (szczegóły w punkcie: “System
autodiagnostyki”).
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony poprzez
obrócenie kluczyka do pozycji (on). Lampka ostrzegawcza powinna
zapalić się na kilka sekund, a następnie zgasnąć.
Jeśli lampka ostrzegawcza nie zapala się początkowo, po przekręceniu kluczyka
do pozycji (on) lub jeśli lampka nie gaśnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie obwodu elektrycznego.
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania kierownicy “EPS”
Lampka ostrzegawcza zapala się po przekręceniu kluczyka do pozycji (on),
a następnie gaśnie po uruchomieniu silnika. Jeśli lampka nie gaśnie lub zapala
się po uruchomieniu silnika, układ EPS może nie działać prawidłowo. Gdy to
nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu EPS.
Obwód elektryczny lampki ostrzegawczej może być sprawdzony poprzez
przekręcenie kluczyka do pozycji (on). Jeśli lampka ostrzegawcza nie
zapala się, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie obwodu elektrycznego.
WSKAZÓWKA
• Jeśli silnik jest zatrzymany za pomocą wyłącznika zatrzymania silnika, a kluczyk
znajduje się w pozycji (on), lampka ostrzegawcza EPS zapala się,
informując, że wspomaganie układu kierowniczego nie działa.
• Jeśli obciążenie kierownicy jest zbyt duże (np., przy nadmiernym używaniu
kierownicy, gdy pojazd porusza się z małą prędkością), elektryczne
wspomaganie jest zredukowane, aby ochronić silnik EPS przed przegrzaniem.
Lampka kontrolna napędu na cztery koła
Lampka kontrolna zapala się, gdy przełącznik sterowania napędem 2WD/4WD
On-Command jest ustawiony w pozycji 4WD.
WSKAZÓWKA
Ze względu na synchronizację mechanizmu różnicowego, lampka kontrolna
może nie zapalać się, dopóki ATV nie zacznie jechać.
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego
Page 22 of 128

22
1. Przycisk wyboru "SEL"
2. Miernik poziomu paliwa
3. Prędkościomierz
4. Wyświetlacz wielofunkcyjny
Prędkościomierz
Prędkościomierz pokazuje prędkość jazdy pojazdu. Prędkościomierz można
ustawić na "MPH" lub "km/h". Można zmienić także jednostki licznika kilometrów i
licznika przebiegu dziennego między milami a kilometrami.
Aby przełączyć wyświetlacz pomiędzy "MPH" i "km/h", przekręcić kluczyk do
pozycji (off), a następnie przytrzymać wciśnięty przycisk wyboru “SEL” i
obrócić kluczyk na (on).
Miernik poziomu paliwa
Miernik poziomu paliwa określa ilość paliwa w zbiorniku. Segmenty wyświetlacza
miernika paliwa znikają z "F" (pełny) w kierunku "E" (pusty), w miarę jak poziom
paliwa spada. Gdy ostatni segment miga, należy jak najszybciej zatankować.
WSKAZÓWKA
Miernik poziomu paliwa jest wyposażony w system autodiagnostyki. W przypadku
wykrycia problemu w obwodzie elektrycznym, wszystkie segmenty miernika
zaczną migać wielokrotnie. Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha
sprawdzenie pojazdu.
Wyświetlacz wielofunkcyjny
Page 23 of 128

23
Nacisnąć przycisk wyboru "SEL", aby przełączyć wyświetlacz między licznikiem
kilometrów "ODO", licznikiem przebiegu dziennego "TRIP", licznikiem serwisowym
"SERVICE" i licznikiem godzin "HOUR" w następującej kolejności:
ODO (licznik kilometrów) → TRIP (licznik przebiegu dziennego) → SERVICE (licznik
serwisowy) → HOUR (licznik godzin) → ODO (licznik kilometrów)
Licznik kilometrów i licznik przebiegu dziennego
Licznik kilometrów pokazuje całkowitą odległość przebytą przez pojazd.
Licznik przebiegu dziennego pokazuje odległość przebytą od ostatniego
wyzerowania.
Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego, naciskać przycisk "SEL" przez jedną
sekundę.
WSKAZÓWKA
• Licznik kilometrów zostanie zablokowany na 99999 i nie może być
wyzerowany.
• Licznik przebiegu dziennego wyzeruje się i będzie kontynuował zliczanie po
osiągnięciu 9999,9.
Licznik serwisowy
Licznik serwisowy pokazuje odległość przebytą od czasu wyzerowania przy
ostatniej konserwacji. Aby wyzerować licznik serwisowy, naciskać przycisk
wyboru "SEL" przez jedną sekundę.
WSKAZÓWKA
Licznik serwisowy wyzeruje się i będzie kontynuował zliczanie po osiągnięciu
9999,9.
Licznik godzin
Licznik godzin pokazuje całkowity czas pracy silnika.
Urządzenie autodiagnostyki
Model jest wyposażony w urządzenie autodiagnostyki do różnych obwodów
elektrycznych.
Jeśli w którymkolwiek z tych obwodów został wykryta usterka, zapala się lub miga
lampka ostrzegawcza problemu silnika.
Jeśli to nastąpi, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu.
Page 24 of 128

24
UWAGA:
W takim przypadku należy jak najszybciej skonsultować się z Dealerem Yamaha,
aby zapobiec uszkodzeniu silnika.
Przełączniki na kierownicy
1. Przełącznik świateł
2. Wyłącznik silnika
3. Przełącznik start
4. Przełącznik sygnału
dźwiękowego
Wyłącznik silnika
Przed uruchomieniem silnika należy ustawić przełącznik na . Wyłącznik
silnika steruje układem zapłonowym i zatrzymuje silnik, gdy jest uruchomiony.
Użyć tego przełącznika do zatrzymania silnika w sytuacji awaryjnej. Nie można
uruchomić silnika, kiedy przełącznik jest ustawiony w pozycji .
Przełącznik start
Wcisnąć ten przełącznik, aby uruchomić silnik za pomocą rozrusznika. Przed
uruchomieniem silnika, zapoznać się z instrukcjami podanymi w punkcie:
”Uruchomienie silnika”.
Przełącznik świateł
Ustawić ten przełącznik w pozycji , aby włączyć lewy i prawy reflektor
(światła mijania) i światło tylne. Ustawić przełącznik w pozycji , aby włączyć
lewy i prawy reflektor (światła drogowe), lampę zamontowaną na kierownicy
(YFM45KPXJ / YFM45KPAJ / YFM45KPHJ) i światło tylne. Ustawić przełącznik w
pozycji "OFF", aby wyłączyć wszystkie światła.
UWAGA:
Nie należy używać reflektorów przy wyłączonym silniku przez dłuższy okres
czasu, w przeciwnym razie akumulator może rozładować do tego stopnia, że
rozrusznik nie będzie działać prawidłowo. Jeśli tak się stanie, należy wyjąć
akumulator i naładować go (szczegóły w punkcie: “Akumulator”).
Przełącznik sygnału dźwiękowego
Nacisnąć przełącznik, aby włączyć sygnał dźwiękowy.
Przełącznik sterowania napędem 2WD/4WD On-Command
OSTRZEŻENIE:
Przed zmianą napędu z 2WD na 4WD i odwrotnie zawsze należy zatrzymać ATV.
W pewnych okolicznościach, ATV z napędem na dwa koła prowadzi się inaczej
niż z napędem na cztery koła. Zmiana ustawienia napędu z 2WD na 4WD i !