
5205-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
● Lorsqu’il y a un véhicule stationné derrière la place de stationnement cible, il est pos-
sible qu’il ne soit pas détecté en raison de la distance. De même, en fonction de la
forme du véhicule et d’autres conditions, la plage de détection peut être réduite ou la
détection peut être impossible.
● Le système d’aide au stationnement intelligent simple peut ne pas fonctionner si une
grille, des plaques antidérapantes ou des matériaux similaires sont détectés sur la
place de l’espace de stationnement.
● Les objets autres que les véhicules station-
nés, comme des poteaux et des murs,
peuvent ne pas être détectés. De plus, même
si ces objets peuvent être détectés, la place
de stationnement cible peut dévier.
Poteaux
Mur
● De plus, la place de stationnement cible peut
dévier lorsqu’un piéton, etc. est détecté.
Piéton
1
2
1

5225-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas le système dans les situations suivantes, car le système risque ne
pas pouvoir vous aider correctement à atteindre la place de stationnement cible et
cela peut engendrer un accident inattendu.
• Dans une zone où il n’y a pas de parking
• Un parking qui n’est pas pavé et ne présente pas de délimitations de place de
stationnement, comme un parking avec du sable ou des gravillons.
• Un parking en pente ou une route accidentée
• Une route gelée, recouverte de neige ou glissante
• Si l’asphalte a fondu du fait de températures élevées
• Il y a un obstacle entre le véhicule et la place de stationnement cible
• Utilisation de chaînes à neige
● N’utilisez pas de pneus autres que ceux fournis par le fabricant. Le système peut
ne pas fonctionner correctement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié pour remplacer les pneus.
● Le système peut ne pas pouvoir positionner le véhicule à l’emplacement défini
dans les situations suivantes.
• Les pneus sont extrêmement usés ou la pression de gonflage des pneus est
basse
• Le véhicule transporte une charge très lourde
• Le véhicule est incliné en raison des bagages, etc. situés d’un côté du véhicule
• Il y a des appareils de chauffage sur le parking pour éviter que la surface de la
route ne gèle.
Dans toute autre situation où la position définie et la position du véhicule diffèrent
fortement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
● Veillez à observer les précautions suivantes relatives au mode d’assistance de sor-
tie de stationnement parallèle.
Le mode d’assistance de sortie de stationnement parallèle est une fonction
conçue pour être utilisée pour quitter une place de stationnement parallèle.
Cependant, cette fonction peut ne pas pouvoir être utilisée si des obstacles ou des
personnes sont détectés devant le véhicule. Utilisez uniquement cette fonction
pour quitter une place de stationnement parallèle. Si la commande de direction est
en fonctionnement, désactivez le système à l’aide du contacteur S-IPA ou action-
nez le volant pour arrêter la commande.
● Si le mode d’assistance de sortie de stationnement parallèle est utilisé par erreur
dans les situations suivantes, le véhicule risque d’entrer en contact avec un obsta-
cle.
La fonction permettant de quitter une place de stationnement est activée dans une
direction présentant un obstacle, mais celui-ci n’est pas détecté par les capteurs
latéraux (situations où le véhicule se trouve directement à côté d’un poteau).

5235-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
AVERTISSEMENT
●Observez les précautions suivantes car les capteurs peuvent arrêter de fonctionner
correctement, ce qui risque de provoquer un accident.
• Ne soumettez pas le capteur à des chocs importants en le cognant, etc. Les
capteurs risquent alors de ne pas fonctionner correctement.
• Lorsque vous utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le
véhicule, ne projetez pas d’eau directement sur les capteurs. L’équipement
risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à un impact causé par
une forte pression d’eau. Si le pare-chocs du véhicule heurte quelque chose,
l’équipement risque de ne pas fonctionner correctement en raison d’un dysfonc-
tionnement du capteur. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Dans les situations suivantes, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normale-
ment, ce qui risque de provoquer un accident. Conduisez prudemment.
• Les obstacles ne peuvent pas être détectés dans les zones latérales tant qu’un
balayage des zones latérales n’est pas effectué. ( P. 471)
• Même une fois le balayage des zones latérales terminé, des obstacles comme
d’autres véhicules, des personnes ou des animaux qui approchent des côtés du
véhicule ne peuvent pas être détectés.
• Le capteur est gelé (s’il dégèle, le système revient à la normale).
Un message d’avertissement peut s’afficher à des températures particulière-
ment basses en raison du gel du capteur et ce dernier peut ne pas détecter les
véhicules stationnés.
• Le capteur est obstrué par la main de quelqu’un.
• Le véhicule est fortement incliné.
• La température est très élevée ou très basse.
• Le véhicule roule sur des routes accidentées, des pentes, des routes gravillon-
nées, dans des zones avec de l’herbe haute, etc.
• Une source d’ondes ultrasoniques se trouve à proximité, comme l’avertisseur
sonore ou les capteurs d’un autre véhicule, un moteur de moto ou les freins
pneumatiques d’un véhicule de grande dimension.
• Une forte pluie ou de l’eau est projetée sur le véhicule.
• L’angle du capteur peut avoir dévié lorsque la commande d’assistance démarre,
même s’il y a bien un véhicule stationné sur la place de stationnement cible.
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou par tout autre réparateur qualifié.
• N’installez aucun accessoire dans la zone de détection du capteur.

5245-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Systèmes d’aide à la conduite
◆ECB (Système de freinage à commande électronique)
Le système de freinage à commande électronique génère une force de
freinage qui correspond à l’utilisation du frein
◆ABS (système antiblocage des roues)
Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusque-
ment utilisés, ou si les freins sont utilisés en conduisant sur route glissante
◆Assistance au freinage
Ce système génère un niveau accru de force de freinage une fois que la
pédale de frein est enfoncée, lorsque le système détecte une situation de
freinage de détresse
◆VSC (commande de stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler les dérapages en cas de déport brusque ou
de virage sur des surfaces glissantes.
◆VSC+ (commande de stabilité du véhicule +)
Permet un contrôle collaboratif de l’ABS, la TRC, la VSC et l’EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de déport sur une route
glissante en contrôlant les performances de la direction.
◆TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et empêche les roues motrices de patiner
lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glissantes
◆Commande d’assistance au démarrage en côte
Aide à limiter le mouvement du véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre en
côte
Pour contribuer à améliorer la sécurité et les performances de
conduite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en
réaction aux différentes situations de conduite. Soyez conscients,
cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu’il ne
faut pas trop s’y fier lorsque vous conduisez le véhicule.

5305-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux
conditions de la route. Comme ces systèmes sont conçus pour contribuer à la stabi-
lité et à la force motrice du véhicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/VSC, sauf
si c’est vraiment nécessaire.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la
même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. De
plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de gonflage
des pneus recommandé.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne foncti onneront pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié, pour obtenir plus d’informations lorsque vous devez remplacer des
pneus ou des roues.
■ Modification des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus présentant un problème quelconque ou la modification de la
suspension affecte les systèmes d’aide à la conduite et peut entraîner leur dysfonc-
tionnement.

5315-6. Conseils de conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
5
Conduite
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande d’alimen-
tation électrique
• Liquide de lave-glace
●Faites vérifier l’état de la batterie 12 volts par un mécanicien d’entretien.
●Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus avant.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
●Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
●Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’admission d’air devant le pare-brise.
●Recherchez toute accumulation importante de glace ou de neige sur les
éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou
sur les freins et retirez-la.
●Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
Avant de conduire le véhicule

5325-6. Conseils de conduite
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
Stationnez le véhicule, engagez le rapport P et calez la roue sous le véhicule
sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de
geler, ce qui vous empêcherait de pouvoir le relâcher. Lorsque vous garez le
véhicule sans engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues.
Dans le cas contraire, la situation peut être dangereuse, car le véhicule
risque de se déplacer de manière inattendue et, éventuellement, de provo-
quer un accident.
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez la taille correcte. La taille
des chaînes est définie pour chaque dimension de pneu.
Chaîne latérale
3,0 mm (0,12 in.)
30,0 mm (1,18 in.)
10,0 mm (0,39 in.)
Chaîne transversale
4,0 mm (0,16 in.)
25,0 mm (0,98 in.)
14,0 mm (0,55 in.)
La réglementation relative aux chaînes à neige varie en fonction de la région
et du type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales en vigueur
avant de monter des chaînes à neige.
Lors de la conduite
Pour stationner le véhicule
Choix des chaînes à neige
1
2
3
4
5
6
Réglementations relatives à l’usage des chaînes à neige

537
6
Caractéristiques de
l’habitacle
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)6-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembueur
Système de climatisation
automatique .......................... 538
Système de climatisation à
commande à distance........... 550
Chauffages de siège ............... 554
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs ............................... 556
• Eclairage intérieur avant..... 557
• Eclairages personnels
avant................................... 557
• Eclairage intérieur
arrière ................................. 558
6-3. Utilisation des dispositifs de
rangement
Liste des dispositifs de
rangement............................. 559
• Boîte à gants ...................... 560
• Boîtier de console............... 560
• Porte-gobelets .................... 561
• Porte-bouteilles/
vide-poches de porte .......... 561
• Compartiments
auxiliaires ........................... 563
Caractéristiques du
compartiment à bagages ...... 564
6-4. Utilisation des autres
caractéristiques de l’habitacle
Autres caractéristiques de
l’habitacle .............................. 569
• Pare-soleil .......................... 569
• Miroirs de courtoisie ........... 569
• Prises électriques ............... 570
• Chargeur sans fil ................ 571
• Portemanteaux ................... 577
• Poignées de maintien ......... 577