Page 598 of 780

5987-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Vérification avant de conduire
Vérifiez si le capot est complètement fermé et verrouillé.
Si le capot n’est pas correctement verrouillé, il pourrait s’ouvrir pendant que le véhi-
cule roule et causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mor-
telles.
■ Pour éviter les brûlures
■ Après avoir placé la béquille dans la rainure
Assurez-vous que la béquille soutient fermement le capot et l’empêche de tomber
sur vous.
■ Lorsque vous refermez le capot
NOTE
■Lorsque vous refermez le capot
Veillez à remettre la béquille dans son attache avant de refermer le capot. Si vous
fermez le capot sans ramener la béquille correctement, le capot risque de se tordre.
Ne touchez pas les tuyaux de climatisation
lorsque le compresseur de climatisation est
en marche ou après son arrêt, car ces tuyaux
sont chauds.
Sinon vous risquez de vous brûler.
Lors de la fermeture du capot, veillez tout par-
ticulièrement à éviter de vous coincer les
doigts, etc.
Page 614 of 780

6147-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Votre véhicule est équipé d’un système de détection de pression des pneus
qui utilise des valves et des émetteurs de pression des pneus pour détecter
une pression de gonflage des pneus insuffisante avant que des problèmes
plus graves ne se présentent.
Si la pression des pneus chute sous un niveau prédéfini, le conducteur en est
averti grâce à un voyant. (P. 682)
◆Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus
Lors du remplacement des pneus ou des roues, des valves et des émet-
teurs de pression des pneus doivent également être installés.
Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont
installés, de nouveaux codes d’identification doivent être enregistrés dans
l’ordinateur de détection de pression des pneus et le système de détection
de pression des pneus doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié. (P. 616)
◆Initialisation du système de détection de pression des pneus
■Le système de détection de pression des pneus doit être initialisé
dans les situations suivantes :
●Lors de la permutation de pneus avant et arrière présentant des pres-
sions de gonflage différentes
●Lors d’un changement de pression de gonflage des pneus en vue d’un
changement de vitesse de conduite ou de poids de charge
Lorsque le système de détection de pression des pneus est initialisé, la
pression de gonflage régnant à ce moment dans les pneus est considérée
comme la pression de référence.
Système de détection de pression des pneus
Page 617 of 780

6177-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
7
Entretien et soins
■Situations dans lesquelles le système de détection de pression des pneus peut
ne pas fonctionner correctement
●Dans les cas suivants, il se peut que le système de détection de pression des pneus
ne fonctionne pas correctement.
• Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées.
• Lorsqu’un pneu de rechange est utilisé, la structure de ce dernier peut empêcher
le système de fonctionner correctement.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n’est pas de la taille spécifiée.
• Les pneus sont équipés de chaînes à neige ou autre.
• Un pneu à affaissement limité à support auxiliaire est monté.
• Si l’on applique une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio.
• S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule, particulièrement autour
des roues ou des passages de roue.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau
spécifié.
• Si une roue sans valve ni émetteur de pression des pneus est utilisée.
• Si le code d’identification des valves et des émetteurs de pression des pneus
n’est pas enregistré dans l’ordinateur du système de détection de pression des
pneus.
●Les performances peuvent être moindres dans les situations suivantes.
• A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une
station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation géné-
rant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
●Si le véhicule est stationné, l’avertissement peut mettre plus de temps à se déclen-
cher ou à se terminer.
●Si la pression de gonflage des pneus diminue rapidement, par exemple parce qu’un
pneu a éclaté, il se peut que l’avertissement ne fonctionne pas.
Page 627 of 780

6277-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
7
Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Lors de la vérification ou du remplacement des pneus
Observez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents.
Dans le cas contraire, des pièces de la transmission peuvent être endommagées ou
le comportement routier peut s’avérer dangereux, ce qui peut provoquer un accident
et des blessures graves, voire mortelles.
● Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou sculptures de
bande de roulement différents.
De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l’usure de la bande de
roulement est visiblement différente.
● N’utilisez pas des pneus d’une autre dimension que celle recommandée par
To y o t a .
● Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère (pneus
radiaux, pneus à carcasse diagonale ceinturés ou pneus à carcasse diagonale).
● Ne montez pas en même temps des pneus été, des pneus toutes saisons et des
pneus neige.
● N’utilisez pas des pneus qui ont été montés sur un autre véhicule.
N’utilisez pas des pneus dont vous ignorez les conditions d’utilisation antérieures.
■ Lors de l’initialisation du système de détection de pression des pneus
N’initialisez pas le système de détection de pression des pneus sans avoir au préa-
lable réglé la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit. Si ce réglage n’est
pas effectué, le voyant de faible pression des pneus risque de ne pas s’allumer
même si la pression de gonflage des pneus est insuffisante ou de s’allumer alors
que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Page 631 of 780

6317-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
7
Entretien et soins
Roues
Lors du remplacement des roues, veillez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre, une largeur de jante et un déport
interne
* identiques à ceux des roues déposées.
Des roues de remplacement sont disponibles chez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou chez tout autre réparateur qualifié.
* : Généralement appelé “déport interne”.
Toyota ne recommande pas l’usage de :
●Roues de dimensions ou de types différents
●Roues usagées
●Roues déformées ayant été redressées
●Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Toyota conçus pour
les jantes en aluminium.
●Si vos pneus ont été permutés, réparés ou remplacés, assurez-vous que
les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1600 km (1000
miles).
●Veillez à ne pas endommager les jantes en aluminium lorsque vous utili-
sez des chaînes à neige.
●Utilisez uniquement des contrepoids d’origine Toyota ou équivalents et un
maillet en plastique ou en caoutchouc pour l’équilibrage des roues.
Si une roue est déformée, fissurée ou fortement corrodée, elle doit être
remplacée. Dans le cas contraire, le pneu peut se détacher de la roue
ou causer une perte de maniabilité.
Sélection des roues
Mesures de précaution relatives aux jantes en aluminium
Page 665 of 780

6657-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
7
Entretien et soins
■Remplacement des ampoules suivantes
Si l’un des feux cités ci-dessous a grillé, faites-le remplacer par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur quali-
fié.
●Phares
●Feux de jour
●Feux de position avant
●Feux antibrouillards avant
●Clignotants avant
●Clignotants latéraux
●Clignotants arrière
●Feux antibrouillards arrière
●Feux arrière
●Feux stop
●Feu stop surélevé
●Eclairages de plaque d’immatriculation
■Eclairages de type LED
Les feux autres que les feux de recul sont constitués d’un certain nombre de LED. Si
l’une des LED grille, faites remplacer le feu de votre véhicule par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Condensation accumulée sur l’intérieur de la lentille
De la condensation qui se forme temporairement sur l’intérieur de la lentille n’est pas
le signe d’un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié, pour avoir plus d’informations dans les
situations suivantes :
●De grosses gouttes d’eau se sont formées à l’intérieur de la lentille.
●De l’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’éclairage.
■Lors du remplacement des ampoules
P. 6 5 9
Page 672 of 780
6728-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
Si votre véhicule est transporté sur
une dépanneuse à plateau, il doit être
arrimé aux emplacements indiqués
sur le schéma.
Si vous utilisez des câbles ou des
chaînes pour arrimer votre véhicule,
les angles ombrés en noir doivent
être de 45 .
Ne serrez pas excessivement les cro-
chets d’arrimage pour éviter d’endom-
mager le véhicule.
Si aucun service de remorquage n’est disponible en cas d’urgence, vous
pouvez temporairement remorquer le véhicule à l’aide de câbles ou de
chaînes fixés aux œillets de remorquage d’urgence. Cela ne peut être réalisé
que sur des routes revêtues et dures, sur une courte distance et à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit se trouver dans le v éhicule pour actionner le volant et les
freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du
véhicule doivent être en bon état.
A l’aide d’une dépanneuse à plateau
Avant
Remorquage d’urgence
Page 676 of 780

6768-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS PHV_OM_OM47D00K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Mise en place des œillets de remorquage d’urgence sur le véhicule
● Les œillets de remorquage d’urgence sont destinés uniquement aux véhicules qui
en sont équipés. N’utilisez pas les œillets de remorquage d’urgence destinés à un
autre véhicule et n’utilisez pas ceux de ce véhicule sur un autre véhicule.
● Assurez-vous que les œillets de remorquage d’urgence sont correctement instal-
lés.
Dans le cas contraire, les œillets de remorquage d’urgence risquent de se détacher
pendant les opérations de remorquage.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à paniers
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol de l’extrémité opposée
à la partie soulevée du véhicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde au sol
est insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépan-
neuse de type à palan
N’utilisez pas de dépanneuse de type à palan, que ce soit pour remorquer le véhi-
cule par l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule lors d’un remorquage d’urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes aux éléments de suspension.