2754-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
ADVERTENCIA
■Cuando se desactivan los sistemas TRAC/VSC
Sea especialmente cuidadoso y maneje a velocidades adecuadas a las condiciones
del camino. Ya que los sistemas TRAC/VSC ayudan a asegurar la estabilidad y
potencia de manejo, no los desactive a menos que sea necesario.
El control de vaivén del remolque forma parte del sistema VSC y no funciona si se
apaga el VSC o si se presenta un fallo de funcionamiento.
■ Reemplazo de llantas
Asegúrese de que todas las llantas sean del mismo tamaño, marca, dibujo de banda
de rodadura y capacidad de carga total. Adicionalmente, asegúrese de que las llan-
tas estén infladas al nivel de presión recomendado.
Los sistemas ABS, TRAC y VSC no funcionarán correctamente si se han instalado
llantas diferentes en el vehículo.
Póngase en contacto con su concesionario Toyota para obtener más información
cuando reemplace las llantas o ruedas.
■ Manipulación de las ll antas y la suspensión
El uso de llantas con cualquier tipo de problema o el modificar la suspensión afec-
tará a los sistemas de asistencia a la conducción y puede causar una falla de un sis-
tema.
2774-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
●Estacione el vehículo y mueva la palanca de cambios a P sin poner el
freno de estacionamiento. El freno de estacionamiento se podría congelar
impidiendo que se pueda liberar. Si el vehículo está estacionado sin apli-
car el freno de estacionamiento, asegúrese de bloquear las ruedas.
El no hacerlo puede ser peligroso ya que puede hacer que el vehículo se
mueva de forma inesperada, posiblemente causando un accidente.
● Si el vehículo está estacionado sin aplicar el freno de estacionamiento,
confirme que la palanca de cambios no se puede sacar de P
*.
*: La palanca de cambios estará bloqueada si se intenta cambiar de P a otra posición
sin pisar el pedal del freno. Si la palanca de cambios se puede cambiar de P,
podría haber un problema con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve su vehículo
a un concesionario Toyota para que lo revisen inmediatamente.
Utilice el tamaño correcto de cadenas para llantas al montar cadenas para
nieve.
El tamaño de la cadena está regulado para cada tamaño de llanta.
Cadena lateral:
3 mm (0,12 pul.) de diámetro
10 mm (0,39 pul.) de diámetro
30 mm (1,18 pul.) de diámetro
Cadena transversal: 4 mm (0,16 pul.) de diámetro
14 mm (0,55 pul.) de diámetro
25 mm (0,98 pul.) de diámetro
Al estacionar el vehículo
Selección de las cadenas para llantas
1
2
3
4
5
6
2784-6. Sugerencias sobre la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Las regulaciones relacionadas con el uso de cadenas para llantas difieren
dependiendo de la ubicación y del tipo de camino. Revise siempre las regula-
ciones locales antes de instalar las cadenas.
■Instalación de cadenas para llantas
Observe las precauciones siguientes al instalar y retirar las cadenas:
●Instale y extraiga las cadenas para llantas en un lugar seguro.
● Instale las cadenas para llantas en las llantas delanteras. No instale cadenas en las
llantas traseras.
● Instale las cadenas en las llantas delanteras lo más apretadas posible. Vuelva a
apretarlas después de haber circulado 0,5 ⎯ 1,0 km (1/4 ⎯ 1/2 millas).
● Instale las cadenas para llantas siguiendo las instrucciones adjuntas con las cade-
nas.
Reglamentos sobre el uso de cadenas para llantas
ADVERTENCIA
■Conducción con llantas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
Hacer caso omiso puede provocar la pérdida de control del vehículo y causar la
muerte o lesiones severas.
● Use llantas del tamaño especificado.
● Mantenga el nivel recomendado de presión de aire.
● No maneje a más de 120 km/h (75 mph), independientemente del tipo de llantas
para nieve que esté utilizando.
● Use llantas para nieve en todas las ruedas, no sólo en algunas.
■ Conducción con cadenas para nieve
Observe las precauciones siguientes para reducir el riesgo de accidente.
El no hacerlo puede dar como resultado que no se pueda conducir el vehículo de
forma segura, y podría ocasionar la muerte o lesiones severas.
● No maneje a velocidades superiores al límite de velocidad especificado para las
cadenas para llantas utilizadas o a más de 50 km/h (30 mph), la velocidad que sea
menor.
● Evite manejar sobre superficies irregulares o sobre baches.
● Evite la aceleración repentina, giros bruscos, frenado repentino y operaciones de
cambio que pudieran ocasionar un frenado con motor repentino.
● Reduzca la velocidad lo suficiente antes de entrar a una curva para asegurar que
mantendrá el control del vehículo.
2794-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
●Sus características de diseño específicas le brindan un centro de grave-
dad más elevado que el de los automóviles comunes de pasajeros. El
diseño de este vehículo da como resultado una mayor probabilidad de
vuelco en este tipo de vehículos. Y los vehículos utilitarios tiene una tasa
de vuelco que es significativamente más elevada que la de otros tipos de
vehículos.
● Una de las ventajas que brinda el mayor espacio libre hasta el suelo es
que ofrece una mejor visibilidad del camino, lo que le permite anticipar los
problemas.
● No ha sido concebido para virajes a la misma velocidad que los automóvi-
les comunes de pasajeros, de la misma manera que los automóviles
deportivos bajos no se han concebido para desempeñarse satisfactoria-
mente bajo las condiciones todoterreno. En consecuencia, los virajes
cerrados a velocidades muy altas pudieran ocasionar que el vehículo se
vuelque.
Precauciones de vehículos utilitarios
Este vehículo pertenece a la clase de vehículos utilitarios, que tiene
mayor espacio libre hasta el suelo y una vía más angosta en relación
con la altura del centro de gravedad.
Característica de vehículos utilitarios
2814-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Su vehículo no está diseñado para la conducción todoterreno. Sin embargo,
en el caso de que no se pueda evitar la conducción todoterreno, observe las
siguientes precauciones para ayudar a evitar las zonas prohibidas para vehí-
culos.
●Solamente conduzca su vehículo en las zonas permitidas para que viajen
los vehículos todoterreno.
● Respete la propiedad privada. Obtenga el permiso del propietario antes de
entrar en una propiedad privada.
● Nunca entre a zonas que están cerradas. Respete las rejas, barreras y
anuncios que restringen el acceso.
● Permanezca en los caminos establecidos. Durante condiciones húmedas,
las técnicas de manejo deberán ajustarse y los viajes restringirse para evi-
tar el deterioro de los caminos.
Conducción todoterreno
ADVERTENCIA
■Precauciones para la conducción todoterreno
Obedezca siempre las precauciones siguientes, para así reducir el riesgo de
muerte, lesiones graves o daños a su vehículo:
● Conduzca cuidadosamente cuando está fuera de carretera. Evite los riesgos inne-
cesarios no conduciendo en lugares peligrosos.
● No agarre los rayos del volante de dirección cuando maneje fuera de carretera. Un
bache profundo puede provocar un jalón del volante y lastimarle las manos. Man-
tenga ambas manos, especialmente los pulgares, en la parte externa del volante.
● Siempre compruebe el funcionamiento de los frenos después de conducir en
arena, lodo agua o nieve.
● Después de conducir por pasto alto, lodo, rocas, ríos, etc., compruebe que no
quedó algo de pasto, maleza, papel, trapos, piedras, arena, etc. atrapado o
pegado a la parte inferior de la carrocería. Elimine todos esos materiales de la
parte inferior de la carrocería. Si se utilizara el vehículo con esos materiales atra-
pados o pegados a la parte inferior de la carrocería, pudiera provocarse una falla o
un incendio.
● Durante el manejo todoterreno o en terrenos escabrosos, nunca circule a velocida-
des excesivas, salte o dé virajes cerrados, golpee objetos, etc. Eso pudiera ocasio-
nar la pérdida de control o vuelco del vehículo y causar la muerte o lesiones muy
graves. También se arriesga a causar daños muy costosos a la suspensión y cha-
sis de su vehículo.
2824-6. Sugerencias sobre la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
AV I S O
■Para evitar daño por agua
Tome todas las medidas de seguridad para asegurarse que no se provoca ningún
daño por agua al motor o a otros componentes.
● El agua que entra por la admisión de aire del motor puede provocar daños muy
severos al motor.
● Si entra agua en la transmisión automática, se deteriorará la calidad de los cam-
bios, se producirá un bloqueo de la transmisión acompañado de vibraciones y a
largo plazo pueden generarse más daños.
● El agua puede lavar la grasa de los rodamientos de las ruedas, provocando oxida-
ción y deterioro prematuro y pudiera entrar por la tapa del diferencial de la transmi-
sión y de la caja de transferencia, degradando la calidad de la lubricación del
aceite de los engranes.
■ Cuando maneje sobre caminos con agua
Si va a manejar cruzando caminos con agua, tal como cuando cruza algún arroyo
poco profundo, primero deberá comprobar la profundidad del agua y la firmeza del
lecho del arroyo. Conduzca cuidadosamente y evite las aguas profundas.
■ Inspección después de conducir todoterreno
● La arena y el lodo que pudieron haberse acumulado en los tambores de los frenos
y alrededor de los discos de los frenos pudieran afectar la eficiencia de frenado,
así como provocar el deterioro de los componentes del sistema de frenos.
● Siempre lleve a cabo una inspección de mantenimiento después de cada jornada
de circulación todoterreno, durante la cual viajó por terreno escabroso, arena, lodo
o agua. Para información sobre mantenimiento programado, consulte P. 444.
286
HIGHLANDER_MXS_0E033S
5-1. Operaciones básicas
Entune Audio
→P. 287
Sistema Entune Audio Plus/Entune Premium Audio
Para vehículos con sistema Entune Premium Audio o Entune Audio Plus,
consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
■ Uso de teléfonos celulares
Se puede escuchar interferencia a través de los altavoces del sistema de audio si se
utiliza un teléfono celular desde el interior o cerca del vehículo mientras el sistema de
audio está en operación.
■ Acerca de Bluetooth
®
El logotipo y el símbolo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG. y se ha obte-
nido permiso para usar la marca del titular de la licencia, Panasonic Corporation. Las
demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Tipos de sistemas de audio
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el sistema de audio encendido por más tiempo del necesario cuando el
motor esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de audio.
2885-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar el sistema Entune Audio, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
●Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla dando un
golpecito con el dedo.
●Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Interruptores táctiles capacitivos
El panel de control utiliza sensores táctiles capacitivos.
●En los siguientes casos, puede que funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento está sucia o tiene líquido sobre ella, puede que
funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede produ- cirse el funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta.
• Si se usan guantes durante el accionamiento, puede producirse la ausencia de respuesta.
• Si se usan las uñas para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usa un lápiz digital para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de respuesta.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento mientras funciona, puede producirse el funcionamiento incorrecto.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento, puede producirse el
funcionamiento incorrecto.
• Si las acciones se llevan a cabo con rapidez, puede producirse la ausencia de respuesta.
● No lleve la mano a la parte del botón cuando Entune Audio esté encendido. Porque
el botón podría no responder durante un tiempo. Pero volverá a funcionar con nor-
malidad tras un periodo de tiempo aunque Entune Audio esté encendido en ese
estado.
Operación de la pantalla táctil