Page 22 of 588
86_EK (OM18090K)
22
Index illustré
Tableau de bord
(véhicules à conduite à droite)
BB
Palettes de changement de vitesses P. 235, 238
Contact du moteur (allumage)
(véhicules sans système d'accès
et de démarrage mains libres)
P. 228
Commande de régulateur de
vitesse P. 293
Commandes de réglage des instruments P. 266
Avertisseur sonore
Airbag du conducteur SRS
P. 246
P. 140
Commandes de télécommande
du système audio P. 344
Page 25 of 588

86_EK (OM18090K)
25
Installation d'un système émetteur RF
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait
affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection
multipoints séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système d’airbags SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions
spécifiques à respecter pour l'installation d'un système émetteur RF
auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Toyota, ou de
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les
niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions
relatives à l'installation des émetteurs RF sont disponibles sur
demande auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé
Toyota, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
Page 26 of 588

86_EK (OM18090K)
26
Enregistreur de bord
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert
avant tout à enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de
quasi-accident, comme le déploiement d'un airbag ou le choc avec
un obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre
comment les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est
conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du
véhicule et ses systèmes de sécurité pendant une courte période de
temps, en général 30 secondes ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles
que:
• La manière dont divers systèmes de votre véhicule fonctionnaient;
• De combien le conducteur enfonçait (le cas échéant) la pédale
d'accélérateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait.
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles les accidents et les blessures
surviennent.
REMARQUE: Les données EDR ne sont enregistrées par votre
véhicule que dans les seuls cas où survient une situation d'accident
non négligeable; l'EDR n'enregistre aucune donnée dans les
conditions normales d'utilisation du véhicule, et jamais aucune
donnée personnelle (comme le nom, le sexe, l'âge et le lieu de
l'accident). Toutefois, des tiers, tels que les forces de l'ordre,
pourraient combiner les données de l'EDR avec les données
d'identification personnelle obtenues systématiquement dans le
cadre d'une enquête menée en cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer d'un équipement spécial et d'un accès
au véhicule ou à l'EDR pour lire les données enregistrées par l'EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, telles que les
forces de l'ordre, possédant un équipement spécial, peuvent lire les
informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Page 28 of 588
86_EK (OM18090K)
28
Mise au rebut de votre Toyota
Les dispositifs d'airbags et de prétensionneurs de ceintures de
sécurité SRS de votre Toyota contiennent des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les airbags et les
prétensionneurs de ceintures de sécurité en l’état, cela risque de
provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire retirer et mettre au rebut les systèmes d'airbags et de
prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS par un atelier
d'entretien qualifié, par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou un autre professionnel qualifié et convenablement équipé,
avant de mettre votre véhicule au rebut.
Page 33 of 588

1Avant de prendre le volant
33
86_EK (OM18090K)
1-1. Informations relatives
aux clés
Clés .................................... 34
1-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
et du coffre
Système d'accès et de
démarrage mains libres .... 38
Télécommande du
verrouillage centralisé....... 67
Portes ................................. 82
Coffre .................................. 85
1-3. Équipements réglables
(sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ....................... 91
Sièges arrière ..................... 95
Appuie-têtes ....................... 97
Ceintures de sécurité.......... 99
Volant ............................... 108
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement ......... 109
Rétroviseurs extérieurs..... 110
1-4. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques ...... 113
1-5. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant ...... 117
1-6. Système antivol
Système
d'antidémarrage .............. 122
Système à double
verrouillage ..................... 136
1-7. Informations relatives
à la sécurité
Position de conduite
correcte........................... 138
Airbag SRS (airbag de
système de retenue
supplémentaire) .............. 140
Sièges de sécurité
enfant.............................. 172
Installation de sièges de
sécurité enfant ................ 183
Système d'activation/de
désactivation
manuelle des airbags ..... 193
Page 101 of 588

101
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K) 86_EK (OM18090K)
■Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas
gêner vos mouvements.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que
l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. ( P. 172)
● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter
normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions
P. 99 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
● Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne sont pas conçus pour
s'activer en cas d'impact mineur frontal ou latéral, d'impacts sur le côté
ou à l'arrière ou en cas de tonneaux.
● Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur
• Prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant
• Airbag frontal SRS du conducteur
• Airbag frontal SRS du passager avant
● Les prétensionneurs sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois.
Dans le cas d'une activation d'un prétensionneur, les assemblages de
rétraction de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
doivent être remplacés par un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lors du remplacement des assemblages de rétraction de ceinture de
sécurité pour les positions d'assise avant, utilisez uniquement des pièces
d'origine Toyota équipées d'un limiteur d'effort.
Page 138 of 588
138
86_EK (OM18090K)
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte
Adoptez une positon correcte pour conduire, comme suit:
Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le
siège. ( P. 91)
Avancez ou reculez le siège
de façon à atteindre les
pédales et à pouvoir les
utiliser facilement sur toute
leur course. ( P. 9 1 )
Réglez le dossier de siège
de façon à pouvoir
actionner facilement les
commandes. ( P. 9 1 )
Ajustez les positions de
l'inclinaison et du réglage
télescopique du volant de
sorte que l'utilisation soit
facile et que l'airbag soit en
face de votre poitrine.
( P. 108)
Verrouillez l'appuie-tête
dans la position où sa ligne
médiane est alignée sur le
haut de vos oreilles.
( P. 9 7 )
Attachez correctement
votre ceinture de sécurité.
( P. 9 9 )
Page 140 of 588
140
1-7. Informations relatives à la sécurité
86_EK (OM18090K)
Airbag SRS (airbag de système de retenue supplémentaire)
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains
types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les
occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin
de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire
mortelles.
SRS: Ce sigle signifie système de retenue supplémentaire. Ce nom
est utilisé parce que le système d'airbags intervient en complément
des ceintures de sécurité du véhicule.
Modèles équipés d'airbags SRS et de ceintures de sécurité
pour le conducteur, le passager avant et les passagers arrière
Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire
afin de compléter l'action des ceintures de sécurité pour les sièges
avant et pour les positions d'assise arrière.
Le système de retenue supplémentaire (SRS) se compose de sept
airbags. Les configurations sont les suivantes.