Page 93 of 559

91
1-6. Système antivol
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
■
Lorsque le véhicule ne peut pas être démarré avec la clé enregistrée
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres)
Retirez la clé et réessayez.
■ Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de
sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du système d'anti démarrage (véhicules sans système
d'accès et de démarrage mains libres)
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: MOZRI-38BFH
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter
les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 94 of 559

92 1-6. Système antivol
86_D (OM18086D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
■ Certification du système d'anti démarrage (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: Y8PSSPIMB03
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter
les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la
levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING
Changes or modifications not expres sly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 104 of 559
102 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Lorsque vous revendez votre véhicule
Lorsque vous revendez votre véhicule, nous vous prions de mentionner à
l'acheteur qu'il est équipé de coussins gonflables SRS en lui indiquant le
contenu de la section correspondante dans ce Manuel du propriétaire.
Coussins gonflables frontaux du conducteur et du passager
avant
Coussins gonflables latéraux du conducteur et du passager
avant
Coussins gonflables rideaux (pour le conducteur, le passager
avant et les passagers arrière)
Ces coussins gonflables SRS ne sont conçus que comme
compléments à la protection première fournie par les ceintures de
sécurité.
Le système commande également les prétensionneurs de
ceintures de sécurité avant. Pour les instructions d'utilisation et les
précautions relatives au prétensionneur de ceinture de sécurité,
reportez-vous à “Prétensionneurs de ceintures de sécurité”.
(
P. 7 0 )
Page 106 of 559

104 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Coussin gonflable SRS
●Les coussins gonflables SRS se déploient à une vitesse et avec une
puissance considérables. Les occupants qui sont mal installés lorsque le
coussin gonflable SRS se déploie peuvent subir des blessures très
graves. Parce que le coussin gonflable SRS a besoin d'un espace
suffisant pour son déploiement, le conducteur doit toujours se tenir droit et
bien enfoncé dans le siège, le plus loin possible du volant, tout en
conservant le contrôle complet du véhicule, et le passager avant doit
déplacer son siège vers l'arrière aussi loin que possible, se tenir droit et
bien en arrière dans le siège.
● Ne placez pas d'objets au-dessus ou à proximité du cache du coussin
gonflable SRS ou entre vous et le coussin gonflable SRS. En cas de
déploiement du coussin gonflable SRS, ces objets pourraient interférer
avec son fonctionnement correct et pourraient être propulsés à l'intérieur
du véhicule et causer des blessures.
Page 108 of 559

106 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■Coussin gonflable SRS
●N'INSTALLEZ JAMAIS UN SIÈGE ENFANT DE TYPE DOS À LA ROUTE
SUR LE SIÈGE AVANT. NÉGLIGER CECI REVIENT À FAIRE COURIR
LE RISQUE À L'ENFANT DE SUBIR DE GRAVES BLESSURES, VOIRE
LA MORT, EN PLAÇANT LA TÊTE DE L'ENFANT TROP PRÈS DES
COUSSINS GONFLABLES SRS.
● Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège du
passager avant et ne tenez jamais un enfant sur vos genoux ou dans vos
bras. Le coussin gonflable SRS se déploie avec une force considérable et
peut blesser ou tuer l'enfant.
● Lorsque le coussin gonflable SRS se déploie, un peu de fumée est
relâchée. Cette fumée peut causer des problèmes respiratoires pour les
personnes ayant des antécédents d'asthme ou des difficultés à respirer. Si
vous ou vos passagers éprouvez une difficulté à respirer après le
déploiement du coussin gonflable SRS, prenez ou faites-leur prendre l'air
rapidement.
● Un coussin gonflable SRS qui se déploie libère un gaz chaud. Les
occupants pourraient se brûler s'ils ent rent en contact direct avec le gaz
chaud.
Page 114 of 559

112 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D (OM18086D)
■Coussin gonflable frontal du passager avant SRS
Le coussin gonflable frontal du passager avant SRS utilise un gonfleur à
deux étapes. Le gonfleur se comporte différemment selon la sévérité de
l'impact.
Le capteur du système de classification de l'occupant est installé sous la
garniture du siège et surveille la constitution et la posture du passager
avant. À partir de ces informations, le système de classification de
l'occupation détermine s'il convient, ou non, de déployer le coussin gonflable
frontal du passager avant SRS.
Le système de classification de l'occupant peut ne pas gonfler le coussin
gonflable frontal du passager avant SRS, même lorsque le coussin gonflable
frontal du conducteur SRS se déploie. Ceci est normal. Dans ce cas, bien
que le coussin gonflable frontal du passager avant SRS ne fonctionne pas,
le prétensionneur de ceinture de sécurité du passager avant fonctionne avec
le prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur. Pour plus de
détails au sujet du prétensionneur de ceinture de sécurité, reportez-vous à
“Prétensionneurs de ceintures de sécurité”. ( P. 7 0 )
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions
peut empêcher le bon fonctionnement du système avancé de coussins
gonflables frontaux Toyota, ou peut entraîner une défaillance du système.
● Ne soumettez le siège du passager avant à aucun choc violent.
● Ne renversez aucun liquide sur le siège du passager avant. Si du liquide
est renversé, essuyez-le immédiatement.
● Ne retirez pas et ne démontez pas le siège du passager avant.
● N'installez aucun accessoire (tel qu'un amplificateur audio) autre qu'un
accessoire Toyota d'origine sous le siège du passager avant.
● Ne placez aucun objet (chaussures, parapluies, etc.) sous le siège du
passager avant.
● Ne placez aucun aimant près de la boucle de ceinture de sécurité.
Page 117 of 559
115
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
Lorsque le siège du passager avant est occupé par un nourrisson assis dans
un siège de sécurité enfant approprié, observez les précautions suivantes. Le
non-respect de ces précautions peut empêcher le fonctionnement correct du
système de classification de l'occupant, entraînant l'activation du coussin
gonflable frontal du siège passager avant SRS, même si ce siège est occupé
par le nourrisson assis dans le siège de sécurité enfant.
●
Ne placez rien d'autre sur le siège (dispositifs électroniques inclus) qu'un
siège de sécurité enfant et le nourrisson.
● Ne placez pas plus d'un nourrisson dans le siège de sécurité enfant.
Page 139 of 559
137
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D (OM18086D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables
SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter
correctement leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à
utiliser avec les ceintures de sécurité.
●La partie des montants avant, des
montants arrière ou des garnitures
(capitonnage) du rail latéral du toit où
sont contenus les coussins gonflables
rideaux porte des signes de rayure, de
craquelure ou de détérioration
quelconque.