entretien, le voyant DEL du commutateur du système
ParkSense clignotera brièvement, puis il restera allumé en
continu.
Entretien du système d’aide au recul ParkSense
Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système
d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, l’affi-
chage du groupe d’instruments émet un seul carillon par
cycle d’allumage, puis il affiche le message « PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME
D’AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE, NETTOYER LES
CAPTEURS ARRIÈRE) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL
NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS). Consultez le
paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la
section « Présentation du tableau de bord de votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples renseignements. Lors-
que le sélecteur de rapport est déplacé à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) et que le système a détecté une
anomalie, le message « PARKSENSE UNAVAILABLE
WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL
NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS AR-
RIÈRE) ou « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DISPO-
NIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran du grouped’instruments tant que le levier de vitesses demeure à la
position R (MARCHE ARRIÈRE). Le système ParkSense ne
fonctionnera pas dans ces conditions.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE
REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON
DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE)
s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, assurez-vous
que la surface extérieure et le dessous du bouclier ou du
pare-chocs arrière est propre et exempt de neige, de glace,
de boue, de saleté ou toute autre obstruction, puis effectuez
un cycle d’allumage. Si le message continue de s’afficher,
consultez votre concessionnaire autorisé.
Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE
REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS-
PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à l’écran du
groupe d’instruments, consultez votre concessionnaire
autorisé.
Nettoyage du système ParkSense
Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau,
un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon
doux. Ne vous servez pas de chiffons rugueux ou abrasifs.
Il faut prendre soin de ne pas égratigner ou perforer les
capteurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus fonctionner.
470 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Pression de gonflage des pneus
Il s’agit de la pression de gonflage à froid des pneus de
votre véhicule pour toutes les conditions de charge jusqu’à
un poids égal au PNBE.
Poids à vide
Le poids à vide d’un véhicule est défini comme étant le
poids total du véhicule avec tous les liquides, y compris le
plein de carburant, mais sans occupant ni charge. Les
valeurs du poids à vide avant et arrière sont déterminées
en pesant votre véhicule sur une balance commerciale
avant d’y faire monter des occupants ou de le charger.
Chargement
Le poids total réel ainsi que le poids de l’avant et de
l’arrière de votre véhicule au sol sont plus faciles à déter-
miner lorsque ce dernier est chargé et prêt à démarrer.
Vous devez d’abord peser le véhicule au complet sur une
balance commerciale pour vous assurer qu’il ne dépasse
pas le PNBV. Vous devez ensuite déterminer séparément le
poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi-
cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte-
ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le
véhicule peut révéler que la charge sur l’un ou l’autre des
essieux, avant ou arrière, dépasse le PNBE alors que lacharge totale reste inférieure au PNBV. Si tel est le cas, vous
devez déplacer la charge de l’avant vers l’arrière ou
inversement de façon à respecter les limitations de poids
spécifiées. Placez les articles plus lourds le plus près
possible du plancher et assurez-vous que la charge est
répartie de façon égale. Avant de conduire, arrimez solide-
ment tous les articles.
Une charge mal répartie peut nuire à la direction et à la
tenue de route, mais aussi au fonctionnement des freins.
AVERTISSEMENT!
Ne chargez en aucun cas votre véhicule à un poids
supérieur au PNBV et aux PNBE avant et arrière. Vous
risqueriez de provoquer la rupture de certaines pièces
de votre véhicule ou encore de modifier le comporte-
ment de ce dernier. Vous pourriez alors perdre la
maîtrise de votre véhicule. La durée de vie d’un véhi-
cule surchargé peut être raccourcie.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 487
TRACTAGE DE REMORQUE
Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité
et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser
lorsque vous voulez tracter une remorque. Lisez attentive-
ment ces renseignements avant de tracter une remorque,
afin de le faire dans des conditions aussi efficaces et
sécuritaires que possible.
Pour être couvert par la garantie limitée de véhicule neuf,
vous devez respecter les exigences et les recommandations
formulées dans ce guide au sujet du remorquage.
Terminologie du remorquage
Les termes et définitions ci-après vous aideront à mieux
comprendre les principes du remorquage avec un véhi-
cule :
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Le PNBV représente le poids total autorisé de votre véhi-
cule. Cette valeur correspond au poids combiné du con-
ducteur, des passagers et du chargement, auquel est ajouté
le poids au timon de la remorque. Il faut limiter la charge
totale afin de ne pas dépasser le PNBV. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Éti-
quette d’homologation du véhicule » sous « Chargement
du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
Poids brut de la remorque (PBR)
Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de
la remorque, auquel est ajouté le poids de tous les objets,
bagages et équipements (permanents ou non) chargés dans
la remorque en situation de remorquage effectif.
Le meilleur moyen de déterminer le poids brut de la
remorque est de la peser sur un pont-bascule lorsqu’elle est
entièrement chargée. Tout le poids de la remorque doit
reposer sur le pont-bascule.
MISE EN GARDE!
Si le poids brut de la remorque est de 2 267 kg (5 000 lb)
ou plus, l’utilisation d’un attelage répartiteur de charge
est recommandée pour assurer la stabilité de votre
véhicule. Vous pourriez perdre la maîtrise de votre
véhicule et provoquer une collision si vous utilisez un
attelage porteur standard.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre
véhicule et de la remorque.
488 DÉMARRAGE ET CONDUITE
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE)
Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité
maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la
charge également entre les essieux avant et arrière.
Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nominal brut sur
l’essieu avant ou sur l’essieu arrière. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez le paragraphe « Éti-
quette d’homologation du véhicule » sous « Chargement
du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
MISE EN GARDE!
Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE
maximal avant ou arrière. Les conditions de conduite
pourraient devenir dangereuses si vous dépassez les
limites permises. Vous pourriez perdre la maîtrise du
véhicule et avoir une collision.
Poids au timon de la remorque
Le poids au timon de la remorque est la force descendante
qu’exerce la remorque sur la boule d’attelage. Vous devez
tenir compte de cette charge comme faisant partie de la
charge de votre véhicule.
Surface frontale de la remorque
La surface frontale représente la hauteur maximale multi-
pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque.
Dispositif antilouvoiement de la remorque
Le dispositif antilouvoiement de la remorque peut être une
tige coulissante mécanique qui peut être installée entre le
support de boule et le timon de la remorque. Cette tige
assure un effet de frottement réglable qui, jumelé au
mouvement télescopique, réduit le roulis de la remorque
sur la route.
Selon l’équipement, le dispositif électronique anti-
louvoiement de la remorque détecte un louvoiement de la
remorque et serre automatiquement les freins à la roue
individuelle ou réduit la puissance du moteur pour tenter
d’éliminer le louvoiement de la remorque.
Attelage porteur
Un attelage porteur supporte le poids au timon de la
remorque, tout comme s’il s’agissait de bagages placés au
niveau d’une boule d’attelage ou à un autre point de
jonction avec le véhicule. Ce type d’attelage, le plus popu-
laire sur le marché aujourd’hui, est couramment utilisé
pour la traction de remorques de taille compacte et inter-
médiaire.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489
9. Vous pouvez à présent entraîner le chariot.
Exemple de mesureExemple, une hauteur de
1 500 mm
H1 925
H2 946
H2-H1 21
(H2-H1)/3 7
(H2-H1)/3 + H1 932
NOTA : Pour toutes les conditions de remorquage, nous
recommandons de remorquer avec le mode de
remorquage-charge lourde engagé.
Remorquage avec suspension pneumatique des modè-
les 2500 et 3500
1. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque).
NOTA : Vous pouvez utiliser la garde au sol normale ou la
hauteur de remorque auxiliaire. Pour la mise à niveau
appropriée du système de suspension pneumatique, le
moteur du véhicule doit être en marche lorsque vous
raccordez une remorque. Vous pouvez ne pas réussir à entrer la hauteur de remorque auxiliaire lorsque le véhicule
est légèrement chargé.
2. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou-
verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H1.
3. Fixez la remorque au véhicule sans raccorder les barres de répartition de charges.
4. Mesurez la hauteur entre la partie supérieure de l’ou- verture de la roue avant sur l’aile et le sol, cette valeur
correspond à la hauteur H2.
5. Installez et ajustez la tension dans les barres de réparti- tion de charges, conformément aux recommandations
du fabricant, pour que la hauteur de l’aile avant soit
approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la
différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de
caisse normale [H1]).
6. Effectuez une inspection visuelle de la remorque et de l’attelage répartiteur de charge pour confirmer que les
recommandations du fabricant sont suivies.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 493
est activé pendant que le frein est aussi appliqué, l’entrée la
plus grande détermine la puissance qui est transmise aux
freins de remorque.
Les témoins de freins de remorque et de véhicule s’allu-
ment lorsque les freins du véhicule ou les freins manuels
de la remorque sont appliqués.
Témoin de l’état des freins de remorque
Ce témoin indique l’état de connexion électrique de la
remorque.
Si aucune connexion électrique n’est détectée après l’éta-
blissement du contact, appuyez sur la touche de réglage
GAIN ou faites glisser le levier de commande manuelle des
freins pour que le réglage GAIN s’affiche pendant 10 se-
condes. Le témoin de l’état des freins de remorque ne
s’affiche pas dans ce cas.
Si une anomalie est détectée dans le câblage de la remorque
ou dans le module de freinage intégré pour remorque, le
témoin de l’état des freins de remorque clignotera.
Boutons de réglage GAIN (+/-)
Appuyez sur ces touches pour régler la puissance de
freinage des freins de remorque par palier de 0,5. Leréglage GAIN peut être augmenté jusqu’à une valeur
maximale de 10 ou abaissé jusqu’à une valeur minimale
de 0 (sans freinage de remorque).
Réglage GAIN
Le réglage GAIN sert à choisir le degré des freins de
remorque pour une condition de remorquage particulière
et devrait être modifié en fonction des conditions de
remorquage. Les changements de conditions de remor-
quage comprennent notamment la charge de la remorque,
la charge du véhicule, les conditions routières et météoro-
logiques.
Réglage de GAIN
NOTA :
Ce réglage ne devrait être effectué que dans une
zone sans circulation routière et à une vitesse d’environ 30
à 40 km/h (20 à 25 mi/h).
1. Assurez-vous que les freins de remorque sont en bon état, qu’ils fonctionnent normalement et qu’ils sont
correctement réglés. Au besoin, consultez votre conces-
sionnaire de remorque.
2. Attachez la remorque et raccordez les faisceaux électri- ques conformément aux directives du fabricant de la
remorque.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 501
Le réglage de la géométrie du train avant a été défini en
usine selon les spécifications, sans tenir compte du poids
d’un chasse-neige. Vous devriez vérifier et corriger le
pincement du train avant au début et à la fin de la saison
de déneigement. Vous éviterez ainsi une usure inégale des
pneus.
La lame doit toujours être abaissée lorsque le véhicule est
stationné.
Suivez les recommandations du fabricant du chasse-neige
pour l’entretien et l’utilisation de votre véhicule avec
l’équipement de déneigement.
Conduite sur la route avec le chasse-neige installé
La lame gêne l’entrée d’air dans le radiateur, ce qui
provoque le moteur à fonctionner à des températures
supérieures à la normale. Par conséquent, lorsque vous
roulez avec le chasse-neige, placez la lame en angle et
descendez-la aussi bas que la route ou les conditions de la
chaussée le permettent. Ne dépassez pas la vitesse de
64 km/h (40 mi/h). Le conducteur doit toujours conserver
une distance d’arrêt sécuritaire et un dégagement adéquat
pour le dépassement.
Conseils utiles
Dans des conditions idéales, la vitesse de déneigement ne
doit pas dépasser 32 km/h (20 mi/h). Le conducteur doit
connaître l’endroit et la surface à déneiger. Il est conseillé
de ralentir et d’être extrêmement prudent lorsque vous
déneigez des endroits inconnus ou lorsque la visibilité est
réduite.
Entretien général
Suivez les directives du fabricant du chasse-neige concer-
nant l’entretien du chasse-neige.
Assurez-vous que les bornes de la batterie et tous les
raccords électriques du chasse-neige sont propres et
exempts de rouille.
Lorsque vous utilisez un chasse-neige, prenez les précau-
tions suivantes pour éviter d’endommager la transmission
et le groupe motopropulseur.
•Sélectionnez la position 4LO (4 roues motrices gamme
basse) de la boîte de transfert lorsque vous déneigez de
très petites zones ou des endroits encombrés, et que
votre vitesse ne dépassera pas 24 km/h (15 mi/h). À des
vitesses plus élevées, utilisez la position 4HI (4 roues
motrices gamme haute).
510 DÉMARRAGE ET CONDUITE
•Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie
que les conditions de passage n’ont pas été remplies.
• Si le véhicule est équipé d’une suspension pneumatique,
le moteur doit être mis en marche et tourner pendant un
minimum de 60 secondes (avec toutes les portières
fermées) au moins une fois toutes les 24 heures. Ce
procédé permet à la suspension pneumatique d’ajuster
la hauteur de caisse du véhicule pour compenser l’in-
fluence de la température.
Passage hors de la position N (POINT MORT)
Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule
à l’usage normal :
1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur.
2. Serrez complètement le frein de stationnement.
3. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
4. Faites démarrer le moteur. Mettez la transmission au POINT MORT (N). Enfoncez la pédale d’embrayage si le
véhicule est muni d’une transmission manuelle.
• Dans le cas d’une boîte de transfert à commande
manuelle, déplacez le levier de la boîte de transfert à la
position souhaitée. •
À l’aide de la boîte de transfert à commande électro-
nique munie du sélecteur rotatif, maintenez enfoncé le
bouton N (POINT MORT) de la boîte de transfert
jusqu’à ce que le témoin N (POINT MORT) s’éteigne.
Lorsque le témoin N (POINT MORT) s’éteint, relâchez
le bouton N (POINT MORT). Une fois le bouton N
(POINT MORT) relâché, la boîte de transfert passe à la
position indiquée par le sélecteur.
• À l’aide de la boîte de transfert à commande électro-
nique munie du sélecteur à bouton-poussoir, mainte-
nez enfoncé le sélecteur de la position de boîte de
transfert voulue, jusqu’à ce que le témoin N (POINT
MORT) s’éteigne et que le témoin de la position voulue
s’allume.
NOTA : Lorsque vous déplacez la boîte de transfert hors de
la position N (POINT MORT), il n’est pas nécessaire de
COUPER le moteur, mais cela peut être utile pour éviter un
grincement des engrenages. Si le véhicule est muni d’une
transmission automatique à huit rapports, le moteur doit
rester en marche pour éviter le passage de la transmission
en position P (STATIONNEMENT) (et la transmission doit
être en position N [POINT MORT] pour déplacer la boîte
de transfert hors de la position N [POINT MORT]).
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 517