Filtre à air du moteur
Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans
ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
NOTA :Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien
relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage
intensif, le cas échéant.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
Assurez-vous que personne ne se trouve près du com-
partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque
le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pourraient en résulter. Sélection de filtre à air du moteur
La qualité des filtres à air du moteur de remplacement
varie considérablement. Vous ne devez utiliser que des
filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement
optimal. Les filtres à air de moteur Mopar sont des filtres
de haute qualité et sont recommandés.
Inspection et remplacement du filtre à air du moteur
Inspectez le filtre à air du moteur pour y découvrir de la
saleté ou des débris. Si vous en trouvez des traces, vous
devez changer le filtre à air.
620 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
•usure de la nervure ou de la courroie;
• fissure longitudinale de la courroie (fissures entre
deux nervures);
• glissement de courroie;
• instabilité de la rainure (la ceinture ne maintient pas la
position appropriée sur la poulie);
• courroie brisée (remarque : déterminez le problème et
corrigez-le avant d’installer la nouvelle courroie);
• bruit (crissement, grincement ou grondement perturbant
perçu ou entendu lors du fonctionnement de la courroie
d’entraînement).
Certaines conditions peuvent être causées par un compo-
sant défectueux tel qu’une poulie de courroie. Les poulies
de courroie doivent être vérifiées soigneusement pour
s’assurer qu’elles ne sont pas endommagées et qu’elle sont
bien alignées.
Le remplacement des courroies sur certains modèles néces-
site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons
donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto-
risé.Graissage des articulations de la carrosserie
Les serrures et tous les points d’articulation de la carros-
serie, comme les glissières des sièges, de même que les
galets et les charnières des portières, du hayon, des porti-
ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement
graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White
Lube de Mopar, pour assurer un fonctionnement silencieux
et régulier et les protéger contre la rouille et l’usure. Avant
d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin d’enlever
toutes les saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’excédent
d’huile ou de graisse après avoir terminé la lubrification
des pièces. Portez une attention particulière aux compo-
sants de fermeture du capot pour vous assurer qu’ils
fonctionnent correctement. Lorsque vous ouvrez le capot
pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les
mécanismes de fermeture et d’ouverture de même que le
crochet de sécurité.
Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par
an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez
directement dans le barillet de serrure une petite quantité
de lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour
barillets de serrure Mopar.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 631
MISE EN GARDE!(Suite)
L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre
connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter
de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez
les paragraphes « Conseils de sécurité » sous « Sécu-
rité », pour obtenir de plus amples renseignements.
• Si vous stationnez votre véhicule sur des matières
combustibles alors que votre système d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer un incen-
die. Il peut s’agir d’herbes ou de feuilles entrant en
contact avec votre système d’échappement. Ne sta-
tionnez pas votre véhicule et ne le conduisez pas là
où votre système d’échappement risque d’être en
contact avec des matières combustibles.
AVERTISSEMENT!
• Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car-
burant sans plomb. L’essence au plomb empêche le
catalyseur d’agir comme dispositif antipollution et
peu réduire le rendement du moteur ou l’endomma-
ger de façon significative.
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
•Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi-
cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne-
ment. Si le moteur présente des signes de dé-
faillance, tels que des ratés ou une baisse évidente
des performances, faites vérifier votre véhicule sans
tarder. Le catalyseur risque de surchauffer si vous
continuez de rouler avec un véhicule défaillant, ce
qui risque d’endommager le catalyseur et le véhicule.
Dans des conditions normales d’utilisation, le catalyseur ne
nécessite aucun entretien. Toutefois, il importe que le
moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc-
tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se
détériore.
NOTA : Toute modification intentionnelle du système
antipollution est condamnée par la loi et passible de
poursuites judiciaires.
Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en
mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une
surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un
tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le
refroidir. Faites alors effectuer immédiatement une mise au
point, conformément aux spécifications du constructeur.
636 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Pour éviter d’endommager le catalyseur :
•ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est
en prise et que le véhicule roule;
• n’essayez pas de faire démarrer le véhicule en le pous-
sant ou en le remorquant;
• ne faites pas tourner le moteur au ralenti quand des
parties du commutateur d’allumage sont débranchés ou
enlevés, comme durant des essais de diagnostic, durant
de longues périodes de régime de ralenti très instable ou
dans des conditions de mauvais fonctionnement.
Circuit de refroidissement
MISE EN GARDE!
Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves
brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis-
sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de
votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur
s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur
soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais
d’ouvrir le bouchon à pression du circuit de refroidis-
sement lorsque celui-ci est chaud.
Vérifications du liquide de refroidissement du
moteur
Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel)
aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si
le liquide de refroidissement du moteur (antigel) est sale
ou rouillé, le système doit être vidangé, rincé, puis rempli
de nouveau de liquide de refroidissement (antigel) propre.
Assurez-vous que l’avant du condensateur de climatisation
(selon l’équipement) ou du radiateur n’est pas obstrué par
l’accumulation d’insectes, de feuilles mortes, etc. S’il est
sale, nettoyez-le en vaporisant doucement de l’eau au
moyen d’un boyau d’arrosage, en un mouvement vertical,
sur la face avant du condensateur de climatisation (selon
l’équipement) ou l’arrière du faisceau de radiateur.
Assurez-vous que les flexibles en caoutchouc du circuit de
refroidissement du moteur ne sont pas friables, craquelés,
déchirés ou coupés et que les raccords sur le vase d’expan-
sion et sur le radiateur sont serrés. Vérifiez la présence de
fuites dans l’ensemble du système.
NE RETIREZ EN AUCUN CAS LE BOUCHON À PRES-
SION DU CIRCUIT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT EST
CHAUD.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 637
AVERTISSEMENT!
L’utilisation d’une huile de transmission autre que
celle recommandée par le constructeur risque de dété-
riorer la qualité de passage des vitesses et de causer des
vibrations dans le convertisseur de couple. Cela aug-
mente également la fréquence de remplacement de
l’huile de la transmission et du filtre. Consultez le
paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section
« Spécifications techniques » pour connaître les spéci-
fications du liquide de transmission.
Additifs spéciaux
Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux
dans la transmission. L’huile à transmission automatique
(ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs
peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun
additif liquide à la transmission. La seule exception à cette
règle touche l’usage de teintures spéciales facilitant la
détection des fuites de liquide dans les transmissions à
6 vitesses. Évitez d’utiliser des produits d’étanchéité pour
transmission, car ce type de produit risque d’endommager
les joints.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la
transmission car les produits chimiques peuvent en
endommager les composants. Ces dommages ne sont
pas couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Vérification du niveau de liquide – transmission à
huit rapports
Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite
aucune modification dans des conditions normales d’utili-
sation. Les vérifications régulières du niveau de liquide ne
sont pas nécessaires, donc la transmission n’est pas munie
d’une jauge d’huile. Votre concessionnaire autorisé peut
vérifier le niveau de liquide de votre transmission au
moyen d’outils spécialisés.
Si vous remarquez une fuite de liquide ou une anomalie de
la transmission, consultez un concessionnaire autorisé sans
tarder pour faire vérifier le niveau de liquide. L’utilisation
d’un véhicule dont le niveau de liquide est inadéquat peut
endommager gravement la transmission.
646 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NOTA :Pour empêcher l’infiltration d’eau et de saleté dans
la transmission, assurez-vous de bien remettre en place le
capuchon de la jauge d’huile après avoir vérifié ou rétabli
le niveau de liquide. Il est normal que le capuchon de la
jauge d’huile ressorte légèrement du tube après son inser-
tion complète, en autant que le joint demeure bien engagé
dans le tube de la jauge d’huile.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à huit rapports
Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec
laquelle la transmission a été remplie à l’usine permet
d’assurer une lubrification suffisante pour toute la durée
de vie utile du véhicule.
Les vidanges d’huile et les remplacements de filtre régu-
liers ne sont pas nécessaires. Vidangez toutefois l’huile et
remplacez le filtre si l’huile est contaminée (par de l’eau,
etc.) ou si la transmission est démontée pour une raison
quelconque.
Vidange de l’huile et remplacement du filtre –
transmission à six rapports
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
De plus, vidangez l’huile et remplacez les filtres si l’huile
est contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmission est
démontée pour une raison quelconque.
Niveau de liquide pour essieux arrière et essieux
avant (4 roues motrices)
Pour une utilisation de type normale, les vérifications
périodiques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires.
Lorsqu’un entretien du véhicule est effectué pour d’autres
raisons, les surfaces extérieures de l’ensemble des essieux
doivent faire l’objet d’une inspection. Si vous soupçonnez
qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le niveau de liquide.
Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la
section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus
amples renseignements. Cette inspection doit s’effectuer
lorsque le véhicule se trouve sur une surface plane.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 649
EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
–Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
–Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice
de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement
–La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises
sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maximales indiquées)
Identification de la charge :
L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan-
dard (SL) :
• XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou
• LL = Pneu pouvant transporter une charge légère ou
• C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de
pression donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu
654 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
La pression des pneus change d’environ 7 kPa (1 lb/po²)
pour chaque variation de 7 °C (12 °F) de la température
ambiante. Tenez-en compte lorsque vous vérifiez la pres-
sion des pneus à l’intérieur d’un garage, particulièrement
l’hiver.
Exemple : si la température à l’intérieur du garage est de
20 °C (68 °F) et si la température extérieure est de 0 °C
(32 °F), augmentez la pression de gonflage à froid des
pneus de 21 kPa (3 lb/po²), ce qui équivautà7kPa
(1 lb/po²) par tranche de 7 °C (12 °F) de différence entre les
températures intérieure et extérieure.
La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à
6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette
augmentation normale de la pression, sinon la pression des
pneus sera trop basse.
Pression des pneus pour conduite à vitesse élevée
Le constructeur vous conseille de conduire aux vitesses
réglementaires indiquées sur les panneaux de signalisa-
tion. Lorsque les limites de vitesse ou les conditions sont
telles que le véhicule peut rouler à des vitesses élevées, il
est très important que les pneus soient gonflés à la bonne
pression. Il peut être nécessaire d’augmenter la pression de
gonflage des pneus et de réduire la charge du véhicule pour la conduite à grande vitesse. Consultez votre mar-
chand de pneus ou d’équipement d’origine de véhicule
autorisé pour les recommandations concernant les vitesses
sécuritaires, la charge et les pressions de gonflage à froid
des pneus.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le
véhicule est chargé au maximum. La pression exercée
sur les pneus pourrait les endommager. Vous pourriez
subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi-
cule chargé à pleine capacité à une vitesse continue de
plus de 120 km/h (75 mi/h).
Pneus radiaux
MISE EN GARDE!
La combinaison de pneus à carcasse radiale avec d’au-
tres types de pneus sur votre véhicule procurera une
piètre tenue de route. L’instabilité ainsi créée pourrait
provoquer une collision. Utilisez toujours les pneus
radiaux en jeux de quatre. Ne les combinez jamais à
d’autres types de pneus.
664 ENTRETIEN ET MAINTENANCE