Page 41 of 277

Chaves, portas, janelas39um risco de comportamento
inesperado e/ou de apresentação
de mensagens destes sistemas.Atenção
Se o veículo estiver equipado com um Mostrador Head-up, é muito
importante que qualquer
substituição do para-brisas seja
realizada precisamente de acordo
com as especificações da Opel.
Caso contrário, o sistema poderá
não funcionar corretamente e a
imagem poderá parecer
desfocada.
Acionamento eletrónico dos
vidros
9 Aviso
Cuidado ao accionar os vidros
eléctricos. Risco de lesão,
principalmente para crianças.
Se estiverem crianças nos bancos traseiros, accione o sistema de
segurança para crianças nos
vidros eléctricos.
Observar os vidros com atenção
ao fechá-los. Assegurar-se de que
não fica nada preso nos vidros
durante o movimento dos
mesmos.
Ligar a ignição para accionamento
electrónico dos vidros.
Accionar o interruptor para o vidro
respectivo empurrando para abrir e
puxando para fechar.
Empurrar ou puxar cuidadosamente até ao primeiro batente: o vidro
desloca-se para cima ou para baixo
enquanto o interruptor é accionado.
Empurrar ou puxar firmemente para o segundo batente e em seguida soltar:a janela sobe ou desce
automaticamente com a função de
segurança ativada. Para parar o
movimento, accionar o interruptor
mais uma vez na mesma direcção.
Função de segurança Se o vidro encontrar resistência
acima da linha intermédia da janela
durante o fecho automático, o
movimento de fecho é interrompido imediatamente e aberto de novo.
Função de segurança de
correcção de velocidade
Caso seja difícil fechar o vidro devido
a gelo ou outra situação semelhante, ligar a ignição. depois puxar o
interruptor até ao primeiro batente e
manter. O vidro desloca-se para cima
sem a função de segurança activada. Para parar o movimento, soltar o
interruptor.
Page 42 of 277

40Chaves, portas, janelasSistema de segurança para
crianças dos vidros traseiros
Premir V para desactivar os vidros
eléctricos das portas traseiras; o LED
acende-se. Para accionar pressionar
novamente V.
Accionar os vidros a partir do
exterior do veículo
As janelas podem ser operadas
remotamente do lado de fora do
veículo.
Premir continuamente c para abrir as
janelas.
Premir continuamente e para fechar
as janelas.
Solte o botão para parar o movimento
do vidro.
Se os vidros estiverem totalmente
abertos ou fechados, as luzes de
emergência piscam duas vezes.
Sobrecarga Se os vidros forem accionados
repetidamente dentro de um espaço
de tempo curto, o funcionamento do
vidro é desactivado durante algum
tempo.
Inicialização dos vidros eléctricos
Se as janelas não puderem ser
fechadas automaticamente (ou seja,
depois de desligar a bateria do
veículo), é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Mensagens do veículo 3 108.
Accionar a electrónica dos vidros da
seguinte maneira:
1. Fechar as portas.
2. Ligar a ignição.
3. Puxar o interruptor até a janela se
fechar e continuar a puxar
durante mais 2 segundos.
4. Empurrar o interruptor até a janela se abrir completamente e
continuar a empurrar durante
mais 2 segundos.
5. Repetir para cada um dos vidros.
Óculo traseiro aquecido
Acionado premindo b juntamente
com espelhos retrovisores exteriores
aquecidos.
Page 43 of 277
Chaves, portas, janelas41O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, b encontra-se numa
posição diferente.
Sistemas de climatização 3 127.
Veículos com sistema de
aquecimento e ventilação ou
sistema de ar condicionadoVeículos com climatização
automática eletrónica
Para-brisas aquecido
Acionado premindo ,. O LED no
botão acende-se.
O desembaciamento funciona com o motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, , encontra-se numa
posição diferente.
Veículos com climatização
automática eletrónica
Veículos com sistema de ar
condicionado
Page 44 of 277

42Chaves, portas, janelasPalas para-sol
As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas para o lado para impedir o
encadeamento.
As coberturas dos espelhos
retrovisores devem estar fechadas
durante a condução.
Um suporte para cartões encontra-se na parte de trás da pala pára-sol.Tejadilho
Teto de abrir Não colar quaisquer autocolantes no
tejadilho. Não cobrir o veículo com
um encerado.
Persiana A persiana é accionada
electricamente.
Premir N
levemente até ao primeiro
batente na parte traseira: a persiana
é aberta enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N com firmeza até ao
segundo batente na parte traseira e,
depois, soltar: a persiana é aberta
enquanto o interruptor é acionado.
Premir N levemente até ao primeiro
batente na parte dianteira: a persiana
é fechada enquanto o interruptor é
acionado.
Premir N com firmeza até ao
segundo batente na parte dianteira e,
depois, soltar: a persiana é fechada
enquanto o interruptor é acionado.
Função de segurança
Se a persiana encontrar resistência
durante o fecho automático, pára
imediatamente e abre de novo.
Função em standby
Com o interruptor da ignição na
posição 1 a persiana fica operacional
3 141.
Page 45 of 277
Chaves, portas, janelas43Inicialização após uma falha de
energia
Após uma falha de energia, pode serpossível realizar apenas uma
abertura limitada da persiana.
Inicializar o sistema da seguinte
maneira:
1. Rodar a chave na ignição para a posição 1.
2. Se premir N duas vezes
levemente até ao primeiro
batente na parte traseira, a
persiana abre ligeiramente.
3. Se premir N de imediato duas
vezes levemente até ao primeiro
batente na parte dianteira, a
persiana fecha ligeiramente.
Depois do passo 3, a persiana fica
no modo de inicialização sem a
função de segurança.
4. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte traseira, a persiana é totalmente aberta.
5. Se premir N levemente até ao
primeiro batente na parte
dianteira, a persiana é totalmente
fechada.Depois deste procedimento a
persiana fica inicializada com a
função de segurança activada.
Se N for premido com firmeza até ao
segundo batente durante a
inicialização, o procedimento é
cancelado.
Page 46 of 277

44Bancos, sistemas de segurançaBancos, sistemas
de segurançaEncostos de cabeça ....................44
Bancos dianteiros ........................45
Posição dos bancos ..................45
Ajuste dos bancos .....................46
Apoio de braços ........................48
Aquecimento ............................. 48
Bancos traseiros ..........................49
Apoio de braços ........................50
Cintos de segurança ....................50
Cinto de segurança de três pontos ....................................... 51
Sistema de airbags ......................53
Sistema do airbag frontal ..........57
Sistema de airbag lateral ...........57
Sistema de airbag de cortina .....58
Desativação de airbag ...............59
Sistemas de segurança para
crianças ....................................... 60
Sistemas de retenção para crianças .................................... 60
Locais de montagem dos sistemas de segurança para
crianças .................................... 63Encostos de cabeça
Posição9 Aviso
Conduzir apenas com o encosto
de cabeça na posição correcta.
A face superior do encosto de cabeça deverá encontrar-se ao nível superior
da cabeça. Se tal não for possível, no caso de passageiros muito altos,
colocar o encosto na posição mais
alta possível e no caso de
passageiros baixos, colocar na
posição mais baixa.
Encostos de cabeça nos bancos
dianteiros
Regulação da altura
Premir o botão de libertação, ajustar
a altura, engatar.
Page 47 of 277
Bancos, sistemas de segurança45Encostos de cabeça dos bancos
traseiros
Regulação da altura
Puxar o encosto de cabeça para cima ou pressionar o trinco para libertar e
empurrar o encosto de cabeça para
baixo.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos9 Aviso
Conduzir apenas com o banco
bem ajustado.
9 Perigo
Não se sentar a menos de 25 cm
do volante, a fim de permitir a
ativação segura do airbag.
9 Aviso
Nunca ajuste os bancos ao
conduzir, uma vez que poderão mover-se de forma incontrolável.
● Encoste o traseiro o mais possível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao carregar
completamente nos pedais.
Deslizar o banco dianteiro do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos um palmo entre a cabeça e o chassis do tejadilho. As
Page 48 of 277

46Bancos, sistemas de segurançapernas devem ficar assentes
ligeiramente sobre o banco sem
exercerem pressão no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados para trás.
Definir a inclinação do encosto
do banco traseiro para que seja
possível alcançar facilmente o
volante com os braços
ligeiramente dobrados. Manter
os ombros em contacto com o
encosto do banco ao rodar o
volante. Não colocar o encosto
do banco demasiado para trás. Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 78.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 44.● Ajustar o apoio das pernas de
forma a existir um espaço de
cerca de dois dedos entre a
extremidade do banco e curva do joelho.
● Ajustar o apoio lombar de modo que suporte a forma natural dacoluna vertebral.
Ajuste dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinalPuxar o manípulo, deslizar o banco,
largar o manípulo. Tentar mover o
banco para trás e para a frente para
garantir que está travado na posição.
Inclinação do encosto do banco
Rodar roda de ajuste. Não se apoiar
no encosto do banco quando se
estiver a proceder ao ajuste.