Symboly pro vozidlana naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7 %
(V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do 10
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 16734.
Symboly pro vozidla na benzín a LPG
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m)
a s maximálním obsahem ethanolu
5,0 % (V/V) podle normyEN 228.E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m)
a s maximálním obsahem ethanolu
10,0 % (V/V) podle normyEN 228.
LPG: LPG pro motorová vozidla podle
normyEN589.
POZOR
145)Ústí nezakrývejte jinými
předměty/uzávěrem než těmi, které jsou
dodané s vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
146)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo se
zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
147)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
UPOZORNĚNÍ
75)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
180
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
162)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých
akcelerací a brzdění jakož i rychlého
projíždění zatáčkami. Celková životnost
rezervního kola je 3 000 km. Po ujetí této
vzdálenosti je nutno vyměnit kolo za jiné
stejného typu. Na ráfek určený pro
nouzové rezervní kolo nikdy nemontujte
běžnou pneumatiku. Nechejte kolo
s píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Není povoleno
používat současně dvě či více nouzových
rezervních kol. Před montáží nepotírejte
závity šroubů tukem: mohly by se při
používání vozidla samovolně vyšroubovat!
163)Rezervní kolo (jsou-li ve výbavě) je
určeno jen pro dané vozidlo a nesmí se
použít na vozidla jiného modelu. Na své
vozidlo nenasazujte rezervní kolo z jiného
modelu. Rezervní kolo se smí použít pouze
v nouzovém případě. S rezervním kolem
jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h. Na rezervním kole je
upevněna nálepka oranžové barvy
s hlavními upozorněními ohledně
používání rezervního kola a příslušných
omezení. Štítek se v žádném případě
nesmí odstranit nebo zakrýt. Na rezervní
kolo se v žádném případě nesmí nasadit
kryt kola.164)Zvedák je nářadí vyvinuté
a zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození
pneumatiky vozidla, s nímž je dodaný,
nebo vozidla stejného modelu. V žádném
případě se nesmí používat pro jiné účely,
např. pro zvedání vozidla jiného modelu či
jiných předmětů. V žádném případě se
nesmí používat pro údržbu či opravy pod
vozidlem nebo při výměně letních
pneumatik za zimní a naopak: pro takový
případ se obraťte na autorizovaný servis
Jeep. V žádném případě nelezte pod
zvednuté vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák
pro zvedání vyšších hmotností než těch,
jež jsou uvedeny na jeho štítku. Se
zvednutým vozidlem v žádném případě
nestartujte motor. Zvednutím vozidla více,
než je třeba, se může narušit stabilita
všeho a hrozí i prudký pád vozidla. Takže
vozidlo zvedněte jen v míře nezbytné pro
nasazení rezervního kola.
165)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením
o zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě se
očistěte.166)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit.
167)Nesprávnou montáží krytu kola (je-li)
se může stát, že za jízdy odpadne.
V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek
a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje.
Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak
v pneumatikách a v rezervním kole podle
hodnot uvedených v kapitole "Technické
údaje".
211
bezpečnost. Před vystoupením z vozidla
si oblékněte reflexní vestu (povinnost ze
zákona);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A s těsnicí hmotou do prostoru
kompresoru B a zatlačte silou směrem
dolů. Odlepte samolepku s údajem
o rychlosti C a upevněte ji tak, aby na ni
bylo vidět;
natáhněte si rukavice;odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D na
ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF F ve
vypnuté poloze (nestisknuté tlačítko);
zasuňte elektrický konektor E
obr. 176 do proudové zásuvky
12 V vozidla a nastartujte motor;
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF F obr. 177. Jestliže manometr G
ukazuje tlak předepsaný v návodu
k použití a údržbě (viz “Kola” v kapitole
“Technické údaje”) nebo uvedený na
příslušném štítku, vypněte kompresor
opětným stiskem tlačítka ON-OFF;
oddělte nádobku A obr. 178 od
kompresoru stiskem uvolňovacího tlačítka
H a odejměte nádobku směrem nahoru
Pokud do 15 minut od zapnutí
kompresoru ukazuje manometr G
obr. 177 tlak nižší než 1,8 bar (26 psi),
vypněte kompresor, odpojte hadici
s lepidlem D od ventilku pneumatiky
a oddělte nádobku A od kompresoru.
Popojeďte vozidlem asi 10 metrů, aby se
mohl tmel v pneumatice rozložit.
Bezpečně zastavte vozidlo, zabrzďte
parkovací brzdu a pomocí černé plnicí
hadice L obr. 179 upravte tlak na
předepsanou hodnotu. Jestliže ani
v tomto případě nedosáhnete do
15 minut od zapnutí kompresoru tlak
alespoň 1,8 bar (26 psi), nepokračujte
v jízdě a obraťte se na autorizovaný servis
Jeep. Po ujetí asi 8 km/5mil
obr. 180 zastavte vozidlo na bezpečném
místě a zabrzďte parkovací brzdu.
ON
OFF 12V
E
176J0A0956
177J0A0957
A
H
178J0A0958
213
Použijte kompresor a pomocí černé plnicí
hadice L obnovte tlak.
Pokud je tlak vyšší než 1,8 bar (26 psi),
upusťte ho, pokračujte opatrně v jízděa co nejdříve se obraťte na autorizovaný
servis Jeep. Pokud je tlak naopak nižší
než 1,8 bar (26 psi), nepokračujte v jízdě
a obraťte se na autorizovaný servis Jeep.
POSTUP OBNOVENÍ TLAKU
Postupujte takto:Zastavte bezpečně vozidlo výše
uvedeným způsobem a zabrzďte
parkovací brzdu;
vytáhněte černou plnicí trubku,
připojte ji a zajistěte pákou k ventilu
pneumatiky. Postupujte podle výše
uvedených pokynů Pro případné
odpuštění tlaku z pneumatiky stiskněte
vypouštěcí tlačítko vzduchu (viz číst
„Postup při opravě“).
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit
u autorizovaného servisu Jeep;
pro vyjmutí náplně stiskněte
uvolňovací tlačítko a zvedněte ji (viz výše
uvedené pokyny).
POZOR
168)POZOR: Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzďte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte
a obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
169)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na nádobce s lepidlem
dodané v sadě Fix&Go. Před použitím si
pečlivě pročtěte štítek kartuše;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí se
dovolit používání nezletilými.
L
179J0A0959
8 km / 5 mi
180J0A0960
214
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ
79)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C.
Lepidlo má omezenou životnost. Lze
opravovat pneumatiky, které mají
poškození v běhounu do průměru 6 mm.
Nádobu a štítek ukažte technikům, kteří
budou manipulovat s pneumatikou
opravenou pomocí sady pro rychlou
opravu.
UPOZORNĚNÍ
3)S tlakovou nádobu a lepicí hmotou
nakládejte jako s odpadem tak, abyste
neznečistili životní prostředí. Odpad je
nutno zpracovat podle platných předpisů.
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Pokud je baterie vybitá, lze motor
nouzově nastartovat pomocí kabelů
a baterie z jiného vozidla nebo přenosné
baterie.
UPOZORNĚNÍ
Při používání přenosné baterie postupujte
podle pokynů a dodržte opatření
stanovená jejím výrobcem.
Přenosnou baterii ani jiný externí
napájecí zdroj nepoužívejte s napětím
vyšším než 12V: mohla by se poškodit
baterie, spouštěč, alternátor nebo
elektrický rozvod vozidla.
Nepokoušejte se o nouzové startování,
je-li baterie zamrzlá. Baterie by mohla
prasknout či vybuchnout!
PŘÍPRAVY PRO NOUZOVÉ
STARTOVÁNÍ
170) 171) 172)80)
UPOZORNĚNÍ Plusová svorka (+)
baterie je umístěna pod ochranným
krytem. Pro přístup ke svorce zvedněte
kryt.
Postupujte takto:zapněte parkovací brzdu, přestavte
řadicí páku automatické převodovky napolohu P (parkování); u verzí s manuální
převodovkou zařaďte neutrál a přepněte
zapalování na STOP;
vypněte všechny elektrické spotřebiče
ve vozidle;
pokud startujete nouzově baterií
z jiného vozidla, zaparkujte své vozidlo
na dosah startovacích kabelů, zapněte
parkovací brzdu a ujistěte se, že je
zapalování vypnuté.
UPOZORNĚNÍ Zajistěte, aby se vozidla
navzájem nedotýkala, protože by mohl
vzniknout ukostřovací spoj s rizikem
vážného úrazů osob, které se případně
pohybují v blízkosti.
POSTUP PŘI NOUZOVÉM
STARTOVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Nesprávným
provedením níže uvedeného postupu
lze způsobit vážné zranění osob nebo
poškodit dobíjecí soustavu jednoho
vozidla nebo obou dvou vozidel.
Dodržte pečlivě níže uvedený postup:
Připojení kabelů
Při nouzovém startování motoru
postupujte takto:
připojte koncovku plusového
startovacího kabelu (+) k plusové svorce
(+) vozidla s vybitou baterií;
215
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu. Automobilka Jeep proto
předepsala sérii kontrol a úkonů údržby,
které je nutno provést po ujetí určitého
počtu kilometrů nebo, kde je to
stanoveno, po určitém počtu dnů, jak je
popsáno v Plánu údržby.
Před každou servisní prohlídkou je
nicméně nutné věnovat průběžně
pozornost pokynům uvedeným v Plánu
údržby (např. pravidelně kontrolovat
hladinu kapalin, nahuštění pneumatik,
atd.)
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Jeep ve stanovených
intervalech. Jestliže se při provádění
jednotlivých úkonů zjistí, že jsou kromě
plánovaných řádných úkonů nutné další
výměny nebo opravy, lze je provést pouze
s vaším výslovným souhlasem. Pokud se
vozidlo používá často pro tažení
přípojných vozidel, je třeba interval mezi
plánovanou údržbou zkrátit.
UPOZORNĚNÍ Pravidelné servisní
prohlídky jsou předepsány výrobcem.
Neprovedením prohlídek může
propadnout záruka. Doporučujeme
nahlásit autorizovanému servisu Jeep i
případné malé provozní poruchy
a nečekat s nimi až na další servisní
prohlídku.PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých1 000 kmnebo před dlouhou
cestou je nutno zkontrolovat a případně
doplnit:
hladina chladicí kapaliny motoru;hladinu brzdové kapaliny;hladinu kapaliny ostřikovače;tlak vzduchu a stav pneumatik;funkci systému osvětlení (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, atd.);
stírače/ostřikovače oken
a polohu/opotřebení stíracích lišt stíračů
čelního/zadního okna.
Každé3 000km zkontrolujte a případně
doplňte hladinu motorového oleje.
226
ÚDRŽBA A PÉČE
PLÁN ÚDRŽBY (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG / 1.4 Turbo Multi Air / 2.4 Tigershark)
UPOZORNĚNÍ Po provedení posledního zásahu uvedeného v tabulce pokračujte v plánované údržbě v intervalech stanovených
v plánu: jednotlivé úkony provádějte podle označení v poli tabulky nebo podle poznámky k úkonu. Pozor: pouhým započetím údržby
od začátku plánu se může stát, že bude překročen nejdelší interval povolený pro některé úkony!
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti těsnicí hmoty v sadě
TireKit (je-li ve výbavě)
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na
přístrojové desce, atd.)
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin
v motorovém prostoru(1)
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek LPG a upevnění
nádrže LPG (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG)
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v dokumentaci k vozidlu a až po ověření neporušenosti soustavy.
228
ÚDRŽBA A PÉČE
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola regulátoru tlaku a těsnění příslušných potrubí
ohřevu (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG)
Kontrola správnosti montáže vstřikovačů (umístění,
upevnění úchytky) (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze
1.4 T-Jet 120 k LPG a 1.4 Turbo Multi Air)(4) (O) (•)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze
2.4 Tigershark – je-li)(5)
Výměna svíček zapalování (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG
a 1.4 Turbo Multi Air)(6)
(4) Pokud je vozidlo provozováno s ročním kilometrickým proběhem méně než 10 000 km, je nutné vyměňovat motorový olej a filtr každý
rok.
(O) Doporučené zásahy
(•) Povinné zásahy
(5) Motorový oleje a olejový filtr je nutno vyměnit, jakmile se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce nebo v každém případě každý rok.
(6) Pro zajištění správného fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno u verzí 1.4 Turbo Multi Air a 1.4 T-Jet dodržovat
následující pokyny: používat výlučně svíčky certifikované pro tento motor, stejného typu a stejné značky (viz „Motor“ v kapitole
„Technické údaje“); přesně dodržovat interval výměny stanovený v tomto Plánu údržby. Doporučuje se nechat svíčky vyměnit
u autorizovaného servisu Jeep.
231