SYSTÉM PŘERUŠENÍ
DODÁVKY PALIVA
173)
Zasahuje při nárazu a způsobí:přerušení dodávky paliva s následným
zhasnutím motoru;
automatické odemčení dveří;rozsvícení vnitřních světel;vypnutí ventilace klimatizace;rozsvícení výstražných světel (pro
vypnutí světel proveďte níže uvedený
postup „reset“).
U některých verzí je zásah systému
signalizován upozorněním na displeji. Na
displeji se zobrazí upozornění pro řidiče i
v případě poruchy systému.
UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou
vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo
např. v motorovém prostoru, ve spodku
vozidla nebo u nádrže. Po nárazu
otočte přepněte zapalování na STOP,
aby nevybila baterie.
Reset
Pro obnovení řádného fungování vozidla
postupujte takto (tento postup je nutno
zahájit a dokončit do jedné minuty):
přepněte zapalování na MAR;zapněte pravá směrová světla, pak levá
směrová světla a ještě jednou pravá
a levá směrová světla;
pak vypněte levá směrová světla;přepněte zapalování na STOP;přepněte zapalování na MAR.
Verze LPG
Při nárazu vozidla se okamžitě přeruší
přívod benzínu, uzavřou se pojistné
elektromagnetické ventily LPG a přeruší
se vstřikování: motor zhasne.
POZOR
173)Jestliže po nárazu ucítíte zápach
paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové
soustavy, systém nezapínejte: nebezpečí
požáru.
ODBLOKOVÁNÍ PÁKY
AUTOMATICKÉ
PŘEVODOVKY
Při závadě vyřaďte řadicí páku převodovky
z polohy P (parkování) takto:
vypněte motor a zapněte elektrickou
parkovací brzdu;
Verze s řízením vlevo: zvedněte nahoru
obložení A obr. 181 řadicí páky, aby se
zpřístupnil otvor B obr. 182.Verze
s řízením vpravo: zvedněte nahoru
obložení A obr. 181 řadicí páky
a vyndejte osazení zatažením zevnitř
oběma rukama (osazení je přístupné po
zvednutí obložení), aby se zpřístupnil
otvor B obr. 182;
181J0A0963C
217
PLÁN ÚDRŽBY (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG / 1.4 Turbo Multi Air / 2.4 Tigershark)
UPOZORNĚNÍ Po provedení posledního zásahu uvedeného v tabulce pokračujte v plánované údržbě v intervalech stanovených
v plánu: jednotlivé úkony provádějte podle označení v poli tabulky nebo podle poznámky k úkonu. Pozor: pouhým započetím údržby
od začátku plánu se může stát, že bude překročen nejdelší interval povolený pro některé úkony!
Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti těsnicí hmoty v sadě
TireKit (je-li ve výbavě)
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na
přístrojové desce, atd.)
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin
v motorovém prostoru(1)
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek LPG a upevnění
nádrže LPG (verze 1.4 T-Jet 120 k LPG)
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v dokumentaci k vozidlu a až po ověření neporušenosti soustavy.
228
ÚDRŽBA A PÉČE
MOTOROVÝ OLEJ
179)84)
Zkontrolujte, zda se hladina oleje nachází
mezi značkami MIN a MAX na měrce A.
Jestliže se hladina oleje nachází u značky
nebo pod značkou MIN, doplňte olej
plnicím otvorem B po značku MAX.
Vytáhněte měrku A hladiny motorového
oleje, očistěte ji utěrkou, která nepouští
vlákna, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte,
zda je hladina motorového oleje mezi
značkami MIN a MAX na měrce.
Spotřeba motorového oleje
85)4)
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na
1000 km. V prvním období provozu lze
spotřebu oleje považovat za
stabilizovanou teprve po ujetí prvních
5 000 - 6 000 km.
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU
180)86)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr C nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ
ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA
181) 182)
Při nedostatečné hladině vyšroubujte
uzávěr D nádržky a doplňte ji kapalinou
uvedenou v kapitole "Technické údaje".
BRZDOVÁ KAPALINA
183) 184)87)
Zkontrolujte, zda je kapalina na
maximální hladině. Jestliže není hladina
dostatečná, vyšroubujte uzávěr E nádržky
a doplňte ji kapalinou uvedenou
v kapitole "Technické údaje".
OLEJ DO OVLÁDACÍHO SYSTÉMU
AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY /
AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY
S DVOJITOU SPOJKOU
5)
Oleje převodovky si nechávejte vyměnit
výhradně u autorizovaného servisu Jeep.
BATERIE
185) 186) 187) 188)6)
Do baterie není nutno doplňovat
elektrolyt destilovanou vodou. Nicméně
je nezbytné nechat pravidelně kontrolovat
účinnost baterie u autorizovaného servisu
Jeep.
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat, což
kontrolka
signalizuje rozsvícením
na přístrojové desce. Pro provedení
tohoto postupu otočte volantem
z jedné koncové polohy na druhou
nebo jen ujeďte asi sto metrů v přímém
směru.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná
příliš dlouho ve stavu vybití pod 50 %
se poškodí a sníží se její kapacita
a výkon při startování motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Během zimního období je nutno zapnout
klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi
na 10 minut. Před letním obdobím
nechejte klimatizaci zkontrolovat
v autorizovaném servisu Jeep.
POZOR
177)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
247
178)Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Nepřibližujte se příliš k ventilátoru
chlazení chladiče: ventilátoru by se mohl
rozběhnout a způsobit zranění. Pozor na
šály, kravaty a jiné volné části oděvu:
mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
179)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla
s hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
180)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy.
Je-li motor horký, nesnímejte uzávěr
nádržky: nebezpečí popálenin
181)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit funkci některých součástí.
182)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.183)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným
množstvím vody. Při pozření kapaliny
vyhledejte bez prodlení lékaře.
184)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
185)Kapalina v baterii je jedovatá
s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. K baterii se
nepřibližujte volným plamenem nebo
možnými zdroji jiskření: nebezpečí
výbuchu a požáru.
186)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie
nenapravitelně poškodí a může i
vybuchnout.
187)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat
na dlouhou dobu při velmi nízkých
teplotách, vyndejte baterii a přeneste ji do
tepla: jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
188)Při práci s baterií nebo v jejím okolí
si chraňte oči ochrannými brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
83)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem
zcela nekompatibilní! Doplněním
nevhodné kapaliny by se mohlo vozidlo
těžce poškodit.
84)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
85)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který
je již v motoru naplněn.
86)V chladicí soustavě motoru je
naplněna nemrznoucí směs PARAFLU
UP:
pro případné doplnění použijte kapalinu
stejného typu. Kapalina PARAFLU
UPse
nesmí míchat s žádnou nemrznoucí
kapalinou jiného typu. Při doplnění
nevhodným produktem v žádném případě
nestartujte motor a obraťte se na
autorizovanou servisní síť Jeep.
87)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
248
ÚDRŽBA A PÉČE
HMOTNOSTI
Hmotnosti (kg) 1.4 T-Jet 120 k benzín/LPG 1.4 Turbo Multi Air 136/140 k1.4 Turbo Multi Air
170 k(***)
Pohotovostní hmotnost (se všemi
provozními kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy)1430 1320 1430
Užitečná hmotnost včetně řidiče
(****)555545 /
560(**)580
Nejvyšší povolená hmotnost
(*****)1150 1050 1150
– přední náprava
– zadní náprava 1000 900 1000
– celkem: 19851865 /
1880
(**)2010
(***) Verze s automatickou převodovkou
(****) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se
sníží užitečná hmotnost vozidla, aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(**) Verze s automatickou převodovkou s duální spojkou
(*****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině
tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
270
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosti (kg) 1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Pohotovostní hmotnost (se všemi
provozními kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy)1320 1575
Užitečná hmotnost včetně řidiče
(***)545 505
Nejvyšší povolená hmotnost
(****)1050 1150
– přední náprava
– zadní náprava 900 1000
– celkem: 1865 2080
Celková hmotnost přípojného vozidla
800 905
– brzděné přípojné vozidlo
– nebrzděné přívěsné vozidlo 600 400
Maximální zatížení na střeše (verze se
střešním nosičem)70 70
Max. zatížení na kouli tažného zařízení
(s brzděným přívěsem)60 60
(*) Je-li ve výbavě
(***) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se
sníží užitečná hmotnost vozidla, aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině
tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
272
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosti (kg) 1.6 16V Multijet
Pohotovostní hmotnost (se všemi
provozními kapalinami, palivovou
nádrží plnou na 90%abez
příplatkové výbavy)1390 / 1415
(**)
Užitečná hmotnost včetně řidiče(***)515
Nejvyšší povolená hmotnost
(****)1050
– přední náprava
– zadní náprava900
– celkem:
1905 / 1930
(**)
Celková hmotnost přípojného vozidla
1000 / 900(**)– brzděné přípojné vozidlo
– nebrzděné přívěsné vozidlo 400
Maximální zatížení na střeše (verze se
střešním nosičem)70
Max. zatížení na kouli tažného zařízení
(s brzděným přívěsem)60
(**) Verze s automatickou převodovkou s duální spojkou
(***) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se
sníží užitečná hmotnost vozidla, aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině
tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
273
Hmotnosti (kg) 2.0 16V Multijet 120/140 k 2.0 16V Multijet 140/170 k(*)
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními
kapalinami, palivovou nádrží plnou na 90 %
a bez příplatkové výbavy)14301530(**)/ 1535(***)/ 1540(******)
Užitečná hmotnost včetně řidiče(****)580550(**)/ 545(***)/ 540(******)
Nejvyšší povolená hmotnost(*****)1150 1150
– přední náprava
– zadní náprava 1000 1000
– celkem: 2010 2080
Celková hmotnost přípojného vozidla
1500 1500
– brzděné přípojné vozidlo
– nebrzděné přívěsné vozidlo 600 600
(*) Verze s automatickou převodovkou:
(**) Verze 2.0 16V Multijet 140 k
(***) Verze 2.0 16V Multijet 170 k
(******) Verze s automatickou převodovkou pro určité země
(****) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením atd.), má vyšší pohotovostní hmotnost, čímž se
sníží užitečná hmotnost vozidla, aby byla dodržena celková povolená hmotnost vozidla.
(*****) Nejvyšší povolené zatížení. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině
tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
274
TECHNICKÉ ÚDAJE