Page 24 of 380

Bloqueio/desbloqueio manual: actuar na
alavanca A fig. 10 situada sobre o
puxador das portas anteriores.
Posição 1: porta desbloqueada /Posição
2
: porta bloqueada.
BLOQUEIO/DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO EXTERIOR
2)
Bloqueio das portas pelo exterior: com as
portas fechadas, premir o botãona
chave ou inserir e rodar o corpo metálico
(presente no interior da chave) na fecha-
dura da porta do lado do condutor.
Desbloqueio das portas pelo exterior: pre-
mir o botão
na chave ou inserir e rodar
o corpo metálico (presente no interior da
chave) na fechadura da porta do lado do
condutor.
PASSIVE ENTRY
3)
O sistema Passive Entry é capaz de iden-
tificar a presença de uma chave eletró-
nica na proximidade de portas e da
tampa da bagageira, permitindo
desbloquear/bloquear as portas (ou a
tampa da bagageira) sem ter de premir
nenhum botão na chave eletrónica.
Se o sistema identificar como válida a
chave eletrónica detetada, ao detentor da
chave basta agarrar num dos manípulos
dianteiros para desativar o alarme e des-
bloquear o mecanismo de abertura das
portas e da tampa da bagageira.Efetuado o desbloqueio, puxando o maní-
pulo de abertura, é possível abrir todas
as portas em função do modo definido
através do menu do display ou através do
sistemaUconnect™.
Atuando no botão elétrico de abertura A
fig. 11 (situado por baixo do manípulo),
é, por outro lado, possível aceder à
bagageira.
NOTA! Se estiver presente um sistema de
alarme, este será momentaneamente de-
sativado apenas na zona da bagageira.
Após o fecho da bagageira, o sistema de
alarme é novamente ativado.
NOTA Certificar-se de que se tem sempre
a chave eletrónica (por ex. no bolso) para
que o sistema a reconheça, permita en-
trar no habitáculo e ligar o motor.
10J0A0027C
11J0A0895C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 34 of 380

AVISO
18)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
COMUTADOR DE LUZES
O comutador de luzes A fig. 31, situado
no lado esquerdo do painel de
instrumentos (versões de volante à
esquerda) ou no lado direito (versões de
volante à direita), comanda o
funcionamento dos faróis, das luzes de
presença, das luzes diurnas, dos médios,
das luzes de nevoeiro, das luzes de
nevoeiro traseiras e a regulação da
intensidade luminosa do painel de
instrumentos e dos elementos gráficos
dos botões de comando.A iluminação externa realiza-se apenas
com o dispositivo de arranque na posição
MAR.
Ao acender as luzes externas,
acendem-se o quadro de instrumentos e
os vários comandos situados no tablier.
FUNÇÃO AUTO(Sensor crepuscular)
(onde presente)
É um sensor a LEDs infravermelhos, li-
gado ao sensor de chuva e situado no
pára-brisas, capaz de detectar as varia-
ções da intensidade luminosa exterior ao
veículo, com base na sensibilidade da luz
actuando no Menu do display ou do sis-
temaUconnect™.
Quanto maior for a sensibilidade, menor
é a quantidade de luz externa necessária
para comandar a ligação das luzes exter-
nas.
Activação da função: rodar o comutador
de luzes para a posição AUTO.
Desactivação da função: rodar o comuta-
dor de luzes para uma posição diferente
de AUTO.
ATENÇÃO A função só é activável com
o dispositivo de arranque na posição
MAR.
30J0A0209C
31J0A0888C
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 46 of 380
Comandos no display do sistema Uconnect™
No display do sistemaUconnect™7” HD LIVE /Uconnect™8,4” HD Nav LIVE estão presentes os botões gráficos que permitem a
ativação das funções descritas neste parágrafo.
1: versões com sistemaUconnect™7” HD LIVE /2: versões com sistemaUconnect™8,4” HD Nav LIVE
Max A/CA/C
OffSyncAUTO
AutoMax Posteriore
HIHI
OffSync
Max A/CA/C AutoPosteriore
Max
LO LOControlli
Auto
NBMAEG
C
L
AP R
F
QS
N
C
BMAEG
L
AP R
F
QSH DH D
12
38J0A0622C
44
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 62 of 380

Certificação do depósito de LPG
O depósito para o LPG é certificado se-
gundo a norma vigente.
Na Itália, o depósito tem uma duração de
10 anos a partir da data de registo do veí-
culo. Se o veículo for matriculado num país
que não seja a Itália, a duração e os proce-
dimentos de controlo/inspecção do depó-
sito de LPG podem variar consoante as nor-
mas legislativas nacionais do país em
questão. Em todo o caso, passado o tempo
prescrito pelas disposições legislativas
específicas de cada País, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep para a sua substitui-
ção.
COMUTADOR GASOLINA/GPL
31)
18) 19) 20)
O normal funcionamento do motor é a
LPG exceto no arranque, em que o fun-
cionamento é a gasolina. A comutação
para LPG ocorre automaticamente.
Para mudar o tipo de alimentação, pre-
mir o botão fig. 62 situado no túnel
central com o veículo parado e o motor
ligado ou durante a marcha.
Se se pretender expressamente usufruir
da alimentação a gasolina, premir o bo-
tão localizado no túnel central.O acendimento do LED localizado por
cima do botão e do símbolo verde
no
display indicam que o pedido de comuta-
ção foi efetuado de modo correto.
No indicador digital no display do quadro
de instrumentos as quatro marcas junto à
indicação LPG indicam o nível de LPG
presente no depósito. A efetiva comuta-
ção será confirmada pelo acendimento/
apagamento do símbolo
no display.
62J0A0930C
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
ABASTECIMENTOS
LPG
21) 22) 23)
Capacidade máxima reabastecível (in-
cluindo a reserva): 38 litros. O valor tem
já em conta o limite de 80% de enchi-
mento do depósito e do residual de lí-
quido necessário para a regular sucção e
o abastecimento máximo admitido.Para
além disso, este valor pode apresentar, em
diferentes abastecimentos, ligeiras varia-
ções causadas por: diferenças entre as
pressões de fornecimento das bombas em
rede, bombas com características diferen-
tes de fornecimento/bloqueio, depósito não
totalmente em reserva.
AVISO! Para evitar ter indicações incon-
gruentes do indicador de combustível
LPG no quadro de instrumentos,
sugere-se efetuar abastecimentos não
inferiores a 10 litros.
Page 65 of 380
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Esta secção do manual fornece-lhe todas
as informações úteis para conhecer, in-
terpretar e utilizar correctamente o qua-
dro de instrumentos.SISTEMA EOBD (European On Board
Diagnosis)..................64
QUADRO E INSTRUMENTOS DE
BORDO...................65
DISPLAY...................67
TRIP COMPUTER.............70
LUZES AVISADORAS E
MENSAGENS................71
63
Page 66 of 380

SISTEMA EOBD (European
On Board Diagnosis)
(se presente)
FUNCIONAMENTO
O sistema EOBD (European On Board
Diagnosis) efetua um diagnóstico perma-
nente dos componentes relacionados
com as emissões que equipam o veículo.
Além disso, indica, através do acendi-
mento da luz avisadora
no quadro de
instrumentos, juntamente com a apre-
sentação de uma mensagem no display,
o estado de deterioração dos próprios
componentes (consultar o parágrafo "Lu-
zes avisadoras e mensagens" neste capí-
tulo).
O objetivo do sistema EOBD (European
On Board Diagnosis)éode:
manter sob controlo a eficiência do
sistema;
assinalar um aumento das emissões;assinalar a necessidade de substituir
os componentes deteriorados.
O veículo dispõe ainda de um conector,
que faz a interface com os instrumentos
adequados, que permite a leitura dos
códigos de erro memorizados nas centra-
linas eletrónicas e de uma série de parâ-
metros característicos do diagnóstico e
do funcionamento do motor. Esta verifi-
cação pode ser efetuada também pelos
agentes de controlo do tráfego.
ATENÇÃO Após a eliminação da ano-
malia, para a verificação completa do
sistema, a Rede de Assistência Jeep
deve efectuar um teste de ensaio e,
sempre que necessário, testes em es-
trada que possam também exigir que
se percorram longas distâncias.
64
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 67 of 380
QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO
VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES
A. Conta-rotações/B. Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura
máxima/C. Display multifunções/D. Indicador digital do nível de combustível com luz avisadora de reserva (o triângulo presente no
lado direito do símbolo
indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de combustível)/E. Taquíme-
tro (indicador de velocidade) (no interior do taquímetro está presente um sensor de luminosidade)
Luz avisadora apenas presente nas versões a diesel. Nas versões a diesel, estão também presentes os íconesno display e
o fim de escala do conta-rotações é de 6000 rotações.
ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do painel de instrumentos pode variar em função das versões.
63J0A0005C
65
Page 68 of 380
VERSÕES COM DISPLAY MULTIFUNÇÕES RECONFIGURÁVEL
A. Conta-rotações/B. Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor/C. Display multifunções configurável/D.
Indicador digital do nível de combustível (o triângulo presente no lado direito do símboloindica o lado do veículo no qual está
presente o bocal para o abastecimento de combustível)/E. Taquímetro (indicador de velocidade) (no interior do taquímetro está pre-
sente um sensor de luminosidade)
Luz avisadora apenas presente nas versões a diesel. Nas versões a diesel, estão também presentes os íconesno display e
o fim de escala do conta-rotações é de 6000 rotações.
ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do painel de instrumentos pode variar em função das versões.
64J0A0006C
66
CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS