AvisosO sistema não foi concebido para
evitar colisões e não é capaz de detetar
antecipadamente condições de acidente
iminente. O não cumprimento deste
aviso pode conduzir a lesões graves ou
mortais.
O sistema pode ativar-se, avaliando a
trajetória seguida pelo veículo, devido à
presença de objetos metálicos refletores
diferentes de outros veículos como, por
exemplo, rails de proteção, placas
sinaléticas, barras à entrada de
estacionamentos, portagens, passagens
de nível, cancelas, carris, objetos
próximo de obras na estrada ou situados
mais acima relativamente ao veículo (por
ex., um viaduto). Da mesma forma, osistema pode intervir no interior de
parques de estacionamento com vários
andares ou galerias, ou devido a reflexos
do piso da estrada. Estas possíveis
ativações resultam da normal lógica de
funcionamento do sistema e não devem
ser interpretadas como anomalias.
O sistema foi concebido
exclusivamente para ser usado em
estrada. Em caso de condução
todo-o-terreno, o sistema deve ser
desativado, para impedir sinalizações
supérfluas. Selecionando o modo 4WD
LOW, o sistema é automaticamente
desativado. A desativação automática é
assinalada através do acendimento da
respetiva luz avisadora/ícone no quadro
de instrumentos.
O sistema fica ativo apenas se não
estiver atrelado um reboque com o
gancho de atrelagem do primeiro
sistema.
SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
(se presente)
73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)42)
O sistema TPMS (Tyre Pressure Monito-
ring System) assinala ao condutor uma
eventual pressão insuficiente dos pneus
com base na pressão a frio indicada no
capítulo “Dados técnicos”.O sistema é constituído por um sensor
transmissor de radiofrequência, montado
em cada roda (na jante no interior do
pneu), capaz de enviar à centralina de
controlo as informações relativas à pres-
são de cada pneu.
O sistema atualiza-se automaticamente e
a luz avisadora
apaga-se assim que o
sistema recebe as pressões de enchi-
mento atualizadas. Pode ser necessário
conduzir o veículo até 20 minutos a uma
velocidade superior a cerca de 25 km/h
até que o sistema TPMS possa receber
estas informações.
ATENÇÃO O sistema TPMS foi conce-
bido para as rodas e os pneus origi-
nais. As pressões e os alarmes assina-
lados pelo sistema TPMS foram
estabelecidos com base na dimensão
dos pneus montados no veículo. A uti-
lização de pneus sobresselentes de
dimensão, tipo e/ou desenho diferentes
dos originais pode ser causa de funcio-
namento anómalo do sistema ou de
danos nos sensores. As rodas monta-
das em pós-venda podem provocar da-
nos nos sensores. A utilização de ve-
dantes para pneus em pós-venda pode
provocar danos no sensor do sistema
de controlo da pressão dos pneus. A
seguir à utilização de vedante para
pneus em pós-venda, é aconselhável
77J0A0336C
115
ATENÇÃO
83)Atenção, durante os reabastecimentos,
para não confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Um reabastecimento com líquido
inadequado poderia danificar gravemente
o veículo.
84)O nível de óleo nunca deve ultrapassar
a referência MAX.
85)Não acrescentar óleo com
características diferentes das do óleo já
existente no motor.
86)O sistema de refrigeração do motor
contém líquido de proteção anticongelante
PARAFLU
UP; para eventuais
reabastecimentos, utilizar um fluido do
mesmo tipo. O fluido PARAFLU
UPnão
pode ser misturado com qualquer outro
tipo de fluido anticongelante. Em caso de
reabastecimento com um produto não
adequado, evitar absolutamente ligar o
motor e dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep.
87)Evitar que o líquido para travões,
altamente corrosivo, entre em contacto
com as partes pintadas. Caso isso
aconteça, lavar imediatamente com água.88)Uma montagem incorrecta dos
acessórios eléctricos e electrónicos podem
provocar danos graves no veículo. Se, após
a aquisição do veículo, se pretender
instalar acessórios (por ex. antifurto,
radiotelefone, etc.), dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep, que saberá sugerir os
dispositivos mais adequados e sobretudo
recomendar sobre a necessidade de
utilizar uma bateria com maior
capacidade.
ATENÇÃO
4)O óleo do motor usado e o filtro do óleo
substituído contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se
à Rede de Assistência Jeep
5)O óleo queimado da caixa de
velocidades contém substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede de
Assistência Jeep.
6)As baterias possuem substâncias muito
perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, dirigir-se à Rede
de Assistência Jeep.
RECARGA DA BATERIA
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos um minuto a par-
tir do posicionamento do dispositivo de
arranque em STOP e a partir do fecho
da porta do lado do condutor. No pos-
terior restabelecimento da alimentação
eléctrica da bateria, certificar-se de
que o dispositivo de arranque está em
STOP e que a porta do lado do condu-
tor está fechada.
ATENÇÃO Recomenda-se uma recarga
lenta de baixa amperagem, durante
cerca de 24 horas. Uma carga durante
muito tempo pode danificar a bateria.
ATENÇÃO É essencial que os cabos do
sistema eléctrico sejam de novo liga-
dos correctamente à bateria, ou seja, o
cabo positivo (+) ao terminal positivo e
o cabo negativo (–) o terminal nega-
tivo. Os terminais da bateria estão as-
sinalados com os símbolos de terminal
positivo (+) e terminal negativo (–) e
estão indicados na tampa da bateria.
Os terminais dos cabos devem também
estar livres de corrosão e fixados firme-
mente aos terminais. Se se utilizar um
265
Se for introduzido um código errado, o
sistema apresenta a indicação “Código
errado” para assinalar a necessidade de
introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem "Código errado. Rá-
dio bloqueado. Aguarde 30 minutos".
Após o desaparecimento da indicação, é
possível iniciar novamente o procedi-
mento de introdução do código.
Passaporte do rádio
(exceto versões equipadas com sistema
Uconnect 7” HD Nav LIVE)
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Jeep levando um documento pessoal de
identificação e o Documento Único Auto-
móvel do veículo.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades com-
petentes em caso de roubo.ADVERTÊNCIAS
Em caso de anomalia, o sistema deve ser
controlado e reparado exclusivamente
pela Rede de Assistência Jeep.
Em caso de temperaturas extremamente
baixas, o visor só atingirá a luminosidade
correcta após um determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do veí-
culo com uma elevada temperatura exte-
rior, o sistema poderá entrar em "auto-
-protecção térmica" suspendendo o
funcionamento enquanto a temperatura
do rádio não descer para níveis aceitá-
veis.
Olhe para o ecrã apenas quando for ne-
cessário e seguro fazê-lo. Se for necessá-
rio olhar durante muito tempo para o
ecrã, encoste num local seguro para não
se distrair durante a condução.
Interrompa imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma avaria.
Caso contrário, podem ocorrer danos no
próprio sistema. Dirija-se o quanto antes
à Rede de Assistência Jeep para efectuar
a sua reparação.AVISO
196)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
197)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular o volume de
modo que seja sempre possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
105)Limpe o painel frontal e o display
apenas com um pano macio, limpo, seco e
anti-estático. Os produtos detergentes e
para polir podem danificar a superfície.
Não utilize álcool ou produtos semelhantes
para limpar a moldura ou o display.
106)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
311
Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal
Tecla Funções Modo
PHONEVisualização dos dados do telefone Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB, AUX (se presente) ou
Bluetooth®Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio com possibilidade de
seleção do modo AM, FM ou DAB (se
presente)Pressão breve da tecla
ON/OFFAcendimento/apagamento visor Pressão breve da tecla
SETTINGSAcesso ao menu Definições Pressão breve da tecla
APPSAcesso às funções adicionais: (por ex.,
Visualização da hora, Bússola, Temperatura
exterior, Media, Rádio e serviços
Uconnect
™LIVE, se presentes)Pressão breve da tecla
TUNE SCROLL / BROWSE ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de
uma estação de Rádio ou seleção da faixa
anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor
Abertura da lista de estações de rádio (se
disponível) ou da lista das faixas (fonte
Media)Pressão breve da tecla
BACKSaída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
313
Comandos posicionados atrás do volante
Teclas Interação
Tecla A (lado esquerdo no volante)
Tecla superior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio seguinte ou seleção da
faixa seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
Tecla centralCada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB e AUX (se
presente). Apenas as fontes disponíveis serão selecionadas.
Tecla inferior
Pressão breve da tecla: pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da faixa
seguinte USB.
Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à
libertação/avanço rápido da faixa USB.
317
FUNCIONALIDADE ECRÃ TÁTIL
O sistema utiliza a funcionalidade “touch
screen”: para interagir com as várias fun-
ções, premir os “botões gráficos” apre-
sentados no visor.
Para confirmaruma seleção, premir o bo-
tão gráfico “OK”.
Para regressar ao ecrã anteriorpremir o
botão gráfico
(Cancelar) ou, com
base no ecrã ativo,/Concluído.
SUPORTE USB / AUX
No veículo está presente uma porta USB/
tomada AUX (se presente) localizada no
túnel central.
MODALIDADE RÁDIO
Uma vez selecionada a estação de rádio
desejada, no visor serão exibidas as se-
guintes informações:
Na parte superior: apresentação da lista
de estações de rádio memorizadas (pre-
set); é evidenciada a estação atualmente
em escuta.
Na parte central: visualização do nome da
estação de rádio em escuta e botões grá-
ficos
/para seleção da estação
de rádio anterior ou seguinte.Na parte inferior: apresentação dos se-
guintes botões gráficos:
“Procurar”: lista das estações de rádio
disponíveis;
“AM/FM”, “AM/DAB”, “FM/DAB”:
seleção da banda de frequência desejada
(botão gráfico reconfigurável conforme a
banda selecionada: AM, FM ou DAB);
“Sintoniz.” : sintonização manual da
estação de rádio (não disponível para
rádio DAB);
“Info”: informações adicionais sobre a
fonte em escuta;
“Áudio”: acesso ao ecrã “Definições
Áudio”.
Menu Áudio
Através do menu “Áudio” é possível efe-
tuar as seguintes regulações:
“Equalizador” (se presente);“Balance/Fader” (regulação do
balanço direito/esquerdo e
dianteiro/traseiro do som);
“Volume/Velocidade” (exceto versões
com sistema HI-FI) controlo automático
do volume em função da velocidade;
“Intensidade” (se presente);“Auto-On Radio” (permite selecionar o
comportamento do rádio ao posicionar o
dispositivo de arranque em MAR).
MODALIDADE MÉDIA
ATENÇÃO A utilização de aplicações
presentes nos dispositivos portáteis
pode não ser compatível com o sis-
temaUconnect™.
Selecção da faixa (Visualiz.)
Com a modalidade Média activa, premir
brevemente os botões gráficos
/para reproduzir a faixa anterior/
seguinte ou premir e manter premidos os
botões
/para fazer retroceder/
avançar rapidamente a faixa.
NOTA Para os idiomas não suportados
pelo sistema que apresentam caracteres
especiais (por ex. Grego), o teclado não
está disponível.Nestes casos, esta função
ficará limitada.
SUPORTE Bluetooth
Registo de um dispositivo áudioBluetooth®
Proceder do seguinte modo:
activar a funcionalidadeBluetooth®
no dispositivo;
premir a tecla MEDIA no painel
frontal;
em caso de fonte "Media" activa,
premir o botão gráfico "Fonte";
escolher o suporte MédiaBluetooth®;premir o botão gráfico "Adicion.
Dispos.";
319
serão registados a seguir). Caso não
estejam associados outros dispositivos, o
sistema considerará o primeiro
dispositivo associado como preferido.
NOTA! Após a atualização do software do
telefone é aconselhável, para um funcio-
namento adequado, remover o telefone
da lista de dispositivos associados ao
rádio, apagar a associação anterior do
sistema também da lista de dispositivos
Bluetooth no telefone e efetuar um novo
registo.
Efetuar uma chamada
Proceder do seguinte modo:
selecionando o ícone(Lista de
contactos do telemóvel);
selecionando a opção “Cham. rec.”;selecionando o ícone(teclado);premindo o botão gráfico “Remarcar”.
Navegação chamadas
(se presente)
Através dos comandos no volante
/é possível visualizar e gerir as últimas
chamadas no visor do quadro de instru-
mentos.
Premindo a tecla
nos comandos no
volante são apresentadas as últimas
10 chamadas (não atendidas/recebidas/
efetuadas).Utilizando os comandos no volante
/, é possível selecionar, entre as últi-
mas 10 chamadas, o número pretendido
e devolver a chamada premindo nova-
mente a tecla
.
Para sair do menu e/ou terminar a
chamada em curso premir a tecla
nos comandos do volante.
NOTA! As operações acima descritas só
são acessíveis se suportadas pelo
telemóvel que está a ser utilizado.
Leitor de mensagens SMS
O sistema permite ler as mensagens re-
cebidas pelo telemóvel. Para utilizar esta
função, o telemóvel deve suportar a troca
de SMS viaBluetooth®.
Se a funcionalidade não for suportada
pelo telefone, o respetivo botão gráfico
é desativado (cinzento).
Aquando da receção de uma mensagem
de texto, o visor apresenta um ecrã que
permite a seleção entre as opções “Ou-
vir”, “Ligar” ou “Ignorar”.
É possível aceder à lista das mensagens
SMS recebidas pelo telemóvel premindo
o botão gráfico
(a lista apresenta um
máximo de 60 mensagens recebidas).NOTA! Em alguns telemóveis, para dis-
ponibilizar a função de leitura de voz de
SMS, é necessário ativar a opção de noti-
ficação de SMS no telefone; esta opção,
está, regra geral, presente no telemóvel,
no menu conexãoBluetooth®para o
dispositivo registado comoUconnect™.
Após ativar esta função no telemóvel, é
necessário desligar e voltar a ligar o
telefone através do sistemaUconnect™
para efetivar a ativação.
ATENÇÃO Alguns telemóveis, ao
ligar-se aoUconnect™podem não ter
em conta a definição relativa à confir-
mação de entrega da SMS configurada
no telefone. Caso seja enviada uma
mensagem SMS através do
Uconnect™, o utilizador pode ter que
suportar, sem qualquer aviso, um custo
adicional devido ao pedido de confir-
mação de entrega da SMS enviada
pelo telefone. Para qualquer questão
relativa ao acima descrito, contactar a
operadora de rede móvel.
321
Opções de mensagens SMS
Na memória do sistema estão presentes
mensagens SMS predefinidas, que po-
dem ser enviadas em resposta a uma
mensagem recebida como nova mensa-
gem:
SimNãoEstá bem.De momento não posso falarLiga-meLigo mais tardeEstou a conduzirObrigadoEstou atrasadoEstou preso no trânsitoComecem sem mimOnde estás?Já aí estás?Preciso de indicações.Estou perdidoAté logo.Estou 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45,
60) (*) minutos atrasado
Encontramo-nos daqui a 5 (ou 10, 15,
20, 25, 30, 45, 60) (*) minutos
(*) Utilizar exclusivamente a numeração
indicada, caso contrário o sistema não
reconhecerá a mensagem.
NOTA! Para mais pormenores sobre os
modos de envio de uma SMS através de
comandos de voz consultar o parágrafo
específico.
SERVIÇOS Uconnect™LIVE(se previstos)
Premindo a tecla APPS, acede-se ao
menu onde se encontram todas as fun-
cionalidades aplicativas do sistema
como, por exemplo: Definições, Bússola
(se disponível o sistema de navegação),
AplicaçõesUconnect™LIVE.
Se estiver presente o íconeUconnect™,o
sistema está preparado para os serviços
ligados e permite usufruir diretamente
pela rádio de aplicações para uma utili-
zação do veículo mais eficiente e evolu-
ída. A presença das funcionalidades apli-
cativas depende da configuração do
veículo e do mercado.
Para utilizar os serviçosUconnect™LIVEé
necessário:
descarregue aApp Uconnect™LIVEem:
"App Store" ou "Google play" no próprio
smartphone compatível, certificando-se
de que tem a ligação de dados ativada
registe-se através daApp
Uconnect™LIVE, no site
www.driveuconnect.eu ou no site
www.jeep-official.it.
inicie aApp Uconnect™LIVEno
smartphone e insira os seus próprios
dados.
Para mais informações relativas aos ser-
viços disponíveis no próprio mercado,
consulte o site www.driveuconnect.euPrimeiro acesso a bordo do veículo
Depois de ter lançado aApp Uconnec-
t™LIVEe de ter inserido os próprios da-
dos, para aceder aos serviçosUconnec-
t™LIVEno veículo é necessário efetuar o
acoplamentoBluetooth®entre o próprio
smartphone e o sistema conforme
descrito no capítulo “Registo do
telemóvel”. A lista dos telefones
suportados está disponível no site
www.driveuconnect.eu
Efectuado o acoplamento, premindo o
íconeUconnect™poderá aceder-se no
display aos serviços ligados.
Quando o processo de ativação estiver
concluído, surgirá no display uma men-
sagem dedicada. No caso de serviços que
exijam um perfil pessoal, será possível
ligar as próprias contas através daApp
Uconnect™LIVEou da própria área reser-
vada no site www.driveuconnect.eu
A presença da aplicação my:Car não sub-
stitui as informações descritas no Manual
de Uso e Manutenção do veículo.
322
MULTIMÉDIA