Cuando se engrana la marcha atrás,
durante el ciclo de avisos, se desactiva la
señal acústica y el testigo
se enciende
con luz fija. El ciclo de señales se
reactivará en cuanto la velocidad supere
de nuevo los 8 km/h.
Comportamiento de los iconos de los
cinturones de seguridad traseros
Los iconos se enciende en la pantalla
(fig. 82 versiones con pantalla
multifunción o fig. 83 versiones con
pantalla multifunción reconfigurable)
unos segundos después de poner el
dispositivo de arranque en MAR.
Los iconos se apagan al menos
30 segundos después de cerrar las
puertas o de abrocharse los cinturones.Los iconos mostrados en la pantalla
indican:
A: cinturón de seguridad del asiento
trasero izquierdo;
B: cinturón de seguridad del asiento
trasero central;
C: cinturón de seguridad del asiento
trasero derecho.
NOTA En las versiones con pantalla
multifunción, si no se abrocha el
cinturón de seguridad, se enciende el
icono
.82J0A0240C
83J0A0245C
124
SEGURIDAD
abrochadoel icono correspondiente
estará en color verde;
si el cinturón de seguridad está
desabrochadoel icono correspondiente
estará en color rojo.
Si se desabrocha un cinturón de
seguridad trasero, además de encenderse
el icono en la pantalla, suenan tres
pitidos de advertencia.
Los iconos también volverán a
encenderse durante unos 90 segundos
siempre que se cierre una de las puertas
traseras.
El icono se volverá de color verde cuando
vuelva a abrocharse el cinturón de
seguridad correspondiente.
Unos 30 segundos después de la última
indicación, los iconos correspondientes a
los asientos traseros se apagarán,
independientemente del estado del
cinturón (icono de color rojo o verde).ADVERTENCIAS
En cuanto a los asientos traseros, el
sistema SBR sólo indica si los cinturones
de seguridad están desabrochados (icono
rojo) o abrochados (icono verde), pero no
indica la posible presencia de un
pasajero.
Todos los testigos/iconos permanecen
apagados si, con el dispositivo de
arranque en la posición MAR, todos los
cinturones de seguridad (delanteros y
traseros) ya están abrochados.
Para los asientos traseros, los iconos se
activan unos segundos después de que el
dispositivo de arranque se coloque en
posición MAR, sea cual sea el estado de
los cinturones de seguridad (aunque los
cinturones de seguridad estén todos
abrochados).
Todos los testigos/iconos se encienden
cuando al menos un cinturón pasa de
estar abrochado a estar desabrochado, y
viceversa.
PRETENSORES
84) 85) 86) 87)43)
El vehículo cuenta con pretensores para
los cinturones de seguridad delanteros
que, en caso de impacto frontal violento,
recogen unos centímetros la cinta,
garantizando así la perfecta adherencia
de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes antes de que inicie la acción
de sujeción.
La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta
hacia el enrollador.
Además, este vehículo posee un segundo
dispositivo de pretensado (instalado en la
zona de la cantonera), cuya activación se
reconoce por el acortamiento del cable
metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
darse una pequeña emisión de humo;
este humo no es nocivo y no indica un
principio de incendio.
Los pretensores no requieren ningún tipo
de mantenimiento o lubricación:
cualquier modificación de sus
condiciones originales invalida su
eficiencia.
Si por causas naturales excepcionales
(por ej. inundaciones, marejadas, etc.)
ha entrado agua y/o barro en el
dispositivo, es necesario acudir a la Red
125
Los iconos se muestran en función de los
correspondientes cinturones de seguridad
de los asientos traseros y permanecen
encendidos unos 30 segundos desde el
último cambio de estado del cinturón:
si el cinturón de seguridad está
de Asistencia Jeep para que lo
sustituyan.
ADVERTENCIA Para asegurar la
máxima protección por la activación
del pretensor, abrocharse el cinturón
de seguridad manteniéndolo bien
adherido al troncoyalapelvis.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección en caso de
accidente, los enrolladores de los
cinturones de seguridad delanteros
tienen en su interior un dispositivo que
permite dosificar oportunamente la
fuerza que interviene en el tórax y en los
hombros durante la acción de sujeción
del cinturón en caso de impacto frontal.
ADVERTENCIAS PARA EL USO
DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en relación
a la obligación y las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrocharse siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el
bebé que está por nacer es mucho menor
si llevan abrochado el cinturón.Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la cinta mucho más
abajo, de manera que pase por encima
de la pelvis y debajo del abdomen
fig. 84. A medida que el embarazo
avanza, el conductor debe regular el
asiento y el volante para conseguir un
control completo del vehículo (los
pedales y el volante deben ser de fácil
accesibilidad). Sin embargo, es necesario
mantener la máxima distancia posible
entre el abdomen y el volante.La banda del cinturón de seguridad no
debe estar retorcida. La parte superior
debe pasar por encima del hombro y
atravesar diagonalmente el tórax fig. 85.
La parte inferior debe estar adherida a la
pelvis y no al abdomen del ocupante. No
utilizar dispositivos (pinzas, seguros,
etc.) que impidan la correcta adherencia
de los cinturones al cuerpo de los
ocupantes.
Cada cinturón de seguridad debe ser
utilizado por una sola persona: no llevar
a los niños en brazos utilizando un sólo
cinturón de seguridad para la protección
de ambos fig. 86. Por lo general, no
abrochar ningún objeto a la persona.
84J0A0148C
85J0A0149C
126
SEGURIDAD
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de
seguridad correctamente, leer
atentamente las siguientes indicaciones:
utilizar siempre los cinturones con la
cinta bien extendida, asegurarse de que
no esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
comprobar el funcionamiento del
cinturón de seguridad de la siguiente
manera: enganchar el cinturón de
seguridad y tirar de él con fuerza;
después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón de
seguridad que haya estado abrochado,
aunque aparentemente no parezca
dañado. En cualquier caso, sustituir elcinturón de seguridad en caso de
activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua;
sustituir el cinturón de seguridad
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.
ADVERTENCIA
84)El pretensor se puede utilizar una sola
vez. Después de su activación, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Jeep para
que lo sustituyan.
85)Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar los componentes del
pretensor y del cinturón de seguridad.
Cualquier intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado. Acudir
siempre a la Red de Asistencia Jeep.
86)Para asegurar la máxima protección,
el respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda del ocupante debe
estar bien apoyada y el cinturón de
seguridad bien adherido al troncoyala
pelvis. Abrocharse siempre los cinturones
de seguridad, tanto los delanteros como
los traseros. Viajar sin los cinturones
abrochados aumenta el riesgo de lesiones
graves o de muerte en caso de impacto.87)Si el cinturón ha sido sometido a un
gran esfuerzo, por ejemplo a causa de un
accidente, se debe sustituir
completamente junto con los anclajes, los
tornillos de fijación de los mismos y el
pretensor; de hecho, aunque no presente
daños visibles, el cinturón podría haber
perdido sus propiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
43)Las intervenciones que comporten
golpes, vibraciones o aumento de
temperatura (superior a 100°C/212°F y
con una duración máxima de 6 horas) en
la zona del pretensor pueden dañarlo o
activarlo. Acudir a la Red de Asistencia
Jeep en caso de que se tenga que realizar
alguna reparación en el mismo.
86J0A0150C
127
SISTEMAS DE
PROTECCIÓN PARA NIÑOS
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE
88) 89) 90) 91)
Para una mayor protección en caso de
impacto, los ocupantes deben viajar
sentados y con los sistemas de sujeción
correspondientes, ¡incluidos recién
nacidos y niños! Esta norma es
obligatoria, de acuerdo con la directiva
2003/20/CE, en todos los países
miembro de la Unión Europea.
Los niños con estatura inferior a
1,50 metros y hasta 12 años de edad
deben protegerse con los dispositivos de
sujeción adecuados y deberían ir
sentados en las plazas traseras.
Las estadísticas sobre los accidentes
indican que los asientos traseros ofrecen
una mayor garantía de protección a los
niños.
Con respecto a los adultos, la cabeza de
los niños es proporcionalmente más
grande y pesada que el resto del cuerpo,
mientras que los músculos y la estructura
ósea no se han desarrollado del todo. Por
lo tanto es necesario, para una sujeción
correcta en caso de impacto, utilizar
sistemas diferentes de los cinturones delos adultos para reducir al mínimo el
riesgo de daños en caso de accidente,
frenada o una maniobra improvista.
Los niños tienen que sentarse de manera
segura y cómoda. Dependiendo de las
características de las sillas de coche
utilizadas, se recomienda mantener el
mayor tiempo posible (por lo menos
hasta los 3-4 años de edad) a los niños
en sillas de coche montadas en sentido
contrario al de la marcha, ya que esta
posición resulta ser la más segura en
caso de impacto.
La elección del dispositivo de sujeción
más adecuado a utilizar debe realizarse
en función del peso y estatura del niño.
Existen diferentes tipos de sistemas de
sujeción para niños que pueden fijarse al
vehículo mediante los cinturones de
seguridad o los anclajes ISOFIX/i-Size.
Se recomienda escoger siempre el
sistema de sujeción que mejor se adapte
al niño; para ello, se ruega consultar
siempre las Instrucciones de Uso que se
facilitan junto con la silla de coche para
estar seguros de que sea del tipo
adecuado al niño al que está destinada.
En Europa las características de los
sistemas de sujeción para niños están
reglamentadas por la norma ECE-R44,
que los divide en cinco grupos de peso:
Grupo Franjas de peso
Grupo 0hasta 10 kg de
peso
Grupo 0+hasta 13 kg de
peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15 - 25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
A la norma ECE-R44 se ha incorporado
recientemente el reglamento ECE R-129,
que establece las características de las
nuevas sillas de coche i-Size (ver lo
descrito en el apartado "Idoneidad de los
asientos del pasajero para el uso de sillas
de coche i-Size").
Todos los dispositivos de sujeción para
niños deben llevar los datos de
homologación junto con la marca de
control en una placa fijada sólidamente a
la silla de coche, que bajo ningún
concepto debe quitarse.
En la Lineaccessori MOPAR
®están
disponibles sillas de coche para niños
adecuadas a cada grupo de peso. Se
recomienda esta opción, ya que han sido
específicamente probadas para los
vehículos Jeep.
128
SEGURIDAD
En este caso, las sillitas para niños
solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los
cinturones de seguridad, de modo que el
tramo diagonal se adhiera al tórax y no al
cuello, y que el tramo horizontal del
cinturón de seguridad se adhiera a la
pelvis y no al abdomen del niño.Grupo 3
Para niños de 22 a 36 kg de peso existen
los correspondientes dispositivos de
retención que permiten el correcto paso
del cinturón de seguridad.
La fig. 90 muestra un ejemplo del
correcto posicionamiento del niño en el
asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de
estatura se deben poner los cinturones
como los adultos.
90J0A0173C
130
SEGURIDAD
Grupo 2
Los niños desde los 15 a los 25 kg de
peso pueden usar directamente
cinturones del vehículo fig. 89.
89J0A0172C
INSTALACIÓN DE UNA SILLITA
PARA NIÑOS ISOFIX
95) 96) 97) 98) 100)
Los puestos traseros laterales del
vehículo están dotados de anclajes
ISOFIX, para el montaje de una sillita
para niños de manera rápida, sencilla y
segura.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños ISOFIX,
sin utilizar los cinturones de seguridad
del vehículo, fijando directamente la
sillita a tres anclajes presentes en el
vehículo. Las sillitas tradicionales y las
sillitas ISOFIX pueden montarse al
mismo tiempo en diferentes asientos del
mismo vehículo.
Para instalar una sillita ISOFIX,
engancharla a los dos anclajes metálicos
A fig. 91 situados en la parte de atrás de
la almohadilla del asiento trasero, en el
punto de encuentro con el respaldo,
luego fijar la correa superior (disponible
junto a la sillita) al anclaje B
correspondiente situado tras el respaldo
del asiento, en la parte inferior.
A modo indicativo en fig. 92 se
representa un ejemplo sillita ISOFIX
Universal que cubre el grupo de peso 1.
ADVERTENCIA La fig. 92 es sólo
indicativa para el montaje. Montar la
sillita siguiendo las instrucciones que
obligatoriamente se adjuntan con la
misma.
91J0A0325C
92J0A0174C
132
SEGURIDAD
NOTA Cuando se usa una sillita ISOFIX
Universal es posible usar sólo sillitas
homologadas ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 o actualizaciones
siguientes) (ver fig. 93 ).
Los otros grupos de peso están cubiertos
por sillitas ISOFIX específicas que sólo
pueden utilizarse si han sido
específicamente probadas para este
vehículo (ver la lista de vehículos que se
suministra con la sillita).
93J0A0326C
133