IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARA NIÑOS ISOFIX
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas para niños
ISOFIX en los asientos equipados con anclajes específicos.
POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO
Categorías de peso Categoría de talla Dispositivo Pasajero delanteroPasajeros traseros
lateralesPasajero trasero
central
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupo 0+ (hasta
13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso y/o de talla.
IL Apta para sistemas de sujeción ISOFIX para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal",
homologados para este vehículo en concreto.
IL (*) Se puede montar la sillita para niños ISOFIX regulando el asiento delantero.
134
SEGURIDAD
POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO
Categorías de peso Categoría de talla Dispositivo Pasajero delanteroPasajeros traseros
lateralesPasajero trasero
central
Grupo 1 (de 9 a
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF–ILX
B1 ISO/F2XXIUF–ILX
A ISO/F3XIUF–ILX
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso y/o de talla.
IL Apta para sistemas de sujeción ISOFIX para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal",
homologados para este vehículo en concreto.
IL (*) Se puede montar la sillita para niños ISOFIX regulando el asiento delantero.
IUF Apta para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para
utilizar en el grupo de peso.
135
En conformidad con la legislación europea ECE 129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas i-Size.
POSICIONES I-SIZE EN EL VEHÍCULO
Dispositivo Pasajero delanteroPasajeros traseros
lateralesPasajero trasero
central
Sillitas para niños i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: apta para sillitas i-Size Universales, montadas en sentido contrario al de la marcha o en el sentido de la marcha.
X: asiento no apto para sillitas i-Size Universales.
137
Grupo de peso Sillita para niños Tipo de sillita para niños Instalación de la sillita para niños
Grupo 0+: desde el
nacimiento hasta
13 kg
Britax Baby Safe plus
Número de homologación:
E1 04301146
Código de pedido Jeep:
71806415
Sillita Universal/ISOFIX.
Se monta en sentido contrario al de la
marcha, utilizando únicamente los
cinturones de seguridad del vehículo o
la correspondiente base ISOFIX (se
adquiere por separado) y los anclajes
ISOFIX del vehículo.
Puede instalarse en los asientos
traseros exteriores. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Código de pedido Jeep:
71806416
138
SEGURIDAD
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FCA PARA TU RENEGADE
La Lineaccessori MOPAR
®ofrece una gama completa de sillitas para niños a fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o
mediante los anclajes ISOFIX.
Principales advertencias de seguridad que
deben tenerse en cuenta cuando se viaja
con niños
Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al
de la marcha, a ser posible hasta que el
niño cumpla los 3-4 años de edad.
Si se instalara una sillita para niños en
sentido contrario al de la marcha en el
asiento delantero lado pasajero, se
recomienda retirar el reposacabezas
(consultar el procedimiento descrito en el
apartado "Reposacabezas" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo"). Volver a
colocar correctamente el reposacabezas
cuando ya no sea necesario llevar ningún
tipo de sillita.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido con luz
fija del testigo correspondiente en la
moldura situada en el salpicadero, que la
desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas de segunda mano sin las
instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los cinturones
de seguridad no apoyen sobre el cuello
del niño.
Comprobar siempre el enganche de los
cinturones de seguridad tirando de la
cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de seguridad
debajo de los brazos o detrás de la
espalda.
No llevar nunca niños o recién nacidos
en brazos. Por fuerte que sea, nadie está
en condiciones de sujetarlos en caso de
impacto.
En caso de accidente, sustituir la
sillita por otra nueva.
ADVERTENCIA
88)PELIGRO GRAVE Las sillitas para
niños que se montan en sentido contrario
al de la marcha no deben montarse en el
asiento delantero del pasajero si el airbag
frontal del lado pasajero está activo. La
activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los
niños sentados en su propia sillita en el
asiento trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
89)La obligación de desactivar el airbag
si se instala una sillita para niños
orientada en el sentido contrario al de la
marcha se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo lo
indicado en la visera parasol (ver lo
descrito en el apartado "Sistema de
protección auxiliar (SRS) - Airbags").
142
SEGURIDAD
90)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el menú principal de la
pantalla (ver lo indicado en el apartado
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento
del cuadro de instrumentos"),
comprobando su desactivación efectiva
mediante el encendido del LED
OFF en
el embellecedor situado en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero.
91)No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en
la sillita correspondiente.
92)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el
niño puede sufrir lesiones incluso
mortales. Para instalar un sistema de
protección para recién nacidos o niños,
respetar estrictamente las instrucciones
del fabricante de la silla.93)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo.
No dejarlo suelto en el interior del
habitáculo. De este modo se evita que
provoque lesiones a los ocupantes en caso
de frenazos bruscos o accidentes.
94)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar
cualquier tipo de regulación.
95)Asegurarse de que la parte cruzada
del cinturón no pase por debajo de los
brazos o por detrás de la espalda del niño.
En caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al
niño, con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
96)No utilizar el mismo anclaje inferior
para instalar más de un sistema de
protección para niños.
97)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.98)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, desmontaje y
colocación que el fabricante de la sillita
está obligado a facilitar con la misma.
99)Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico muy grave, se
deberán sustituir los anclajes ISOFIX y la
sillita para niños.
100)Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico muy grave, se
deberá sustituir tanto la sillita como el
cinturón de seguridad al cual la sillita está
vinculado.
143
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS
El vehículo está equipado con:airbag frontal para conductor;airbag frontal para pasajero;airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los asientos
delanteros y de los ocupantes de los
asientos traseros laterales (Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor y
el pasajero) y el airbag para las rodillas
del conductor (donde esté presente)
protegen a los ocupantes de los asientos
delanteros de los impactos frontales de
gravedad media-alta, interponiendo un
cojín entre el ocupante y el volante o el
salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto (lateral,
trasero, vuelco, etc.) no indica un
funcionamiento incorrecto del sistema.
Los airbags frontales (para el conductor y
el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal y como estipulala legislación en Europa y en la mayoría
de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no
lleva el cinturón de seguridad se proyecta
hacia delante y puede entrar en contacto
con el cojín todavía en fase de apertura.
En este caso, la protección ofrecida por
el cojín queda perjudicada.
Los airbags delanteros podrían no
activarse en caso de impactos frontales
contra objetos muy deformables que no
afectan a la superficie frontal del
vehículo (por ejemplo, impacto del
guardabarros contra guardarraíles) o en
caso de bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o barreras de protección
(por ejemplo, debajo de camiones o
guardarraíles).
La falta de activación en las condiciones
descritas anteriormente se debe al hecho
de que los airbags podrían no ofrecer
protección adicional respecto a los
cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería
inoportuna. La falta de activación en
estos casos no indica un funcionamiento
incorrecto del sistema.Airbag frontal del conductor
101) 102)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 95.
ADVERTENCIA No utilizar productos
muy agresivos para limpiar la tapa del
airbag del volante.
Airbag frontal del lado pasajero
103)
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un
95J0A0176C
144
SEGURIDAD
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 96, de mayor volumen que el del
lado conductor.
Airbag frontal del lado pasajero y sillas de
coche para niños
Las sillas de coche que se montan en
sentido contrario al de la marchaNUNCA
deben montarse en el asiento delantero
con el airbag del lado pasajero activo,
puesto que la activación del airbag en
caso de impacto podría producir lesiones
mortales al niño transportado. Respetar
SIEMPRElas recomendaciones presentes
en la etiqueta colocada en la visera
parasol del pasajero fig. 97.Desactivación de los airbags del lado
pasajero: frontal y lateral
Si fuera necesario transportar a un niño
en una silla de coche orientada en
sentido contrario al de marcha en el
asiento delantero, desactivar el airbag
frontal del pasajero y el airbag lateral
delantero (Side bag). Para desactivarlos,
utilizar el menú de la pantalla.
En la moldura del salpicadero, se
encuentran los LED
OFFyON.
Colocando el dispositivo de arranque en
posición MAR, los dos LED se encienden
durante unos segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia
Jeep.En los primeros segundos, el encendido
de los LED no indica el estado real de la
protección del pasajero, sólo tiene el
objetivo de comprobar su funcionamiento
correcto. Después de la prueba de
algunos segundos, los LED indican el
estado de protección del airbag del
pasajero.
Protección del pasajero activada:elLED
ONfig. 98 se enciende con luz fija.
Protección del pasajero desactivada:el
LED
OFFfig. 98 se enciende con luz
fija.
Al encenderse, los LED podrían tener
diferentes intensidades en función de las
condiciones del vehículo. La intensidad
podría variar durante el mismo ciclo de
llave.
96J0A0177C97J0A0190C
98J0A0922C
145