
zia a lampeggiare, rilasciare l'acceleratore e
accelerare il meno possibile. Adattare la
guida e la velocità alle condizioni attuali della
strada da percorrere.
NOTA:
• Ogni qualvolta il dispositivo di accensione
viene portato in posizione ON (Acceso), la
spia "ESC OFF" (ESC disinserito) e la spia
"ESC Activation/Malfunction" (Segnala-
zione attivazione/avaria ESC) si illuminano
temporaneamente.
• Con l'inserimento del dispositivo di accen-
sione in posizione ON (Acceso), si inserisce
anche il sistema ESC, anche se in prece-
denza era stato disinserito.
• Se attivo, il sistema ESC emette un ronzio o
un ticchettio. Ciò rispecchia il normale fun-
zionamento; i suoni cessano a sistema ESC
disinserito, eliminata la causa che ne ha
provocato l'attivazione.
La spia "ESC Off" (ESC disinserito)
indica che il cliente ha scelto di
disporre del programma elettronico
di stabilità (ESC) in una modalità
ridotta.Controllo intelligente in discesa (HDC) —
se in dotazione
Il controllo intelligente in discesa (HDC) è
stato progettato per la guida fuoristrada a
velocità basse con la gamma 4WD bassa
selezionata. L'HDC mantiene la velocità della
vettura costante durante la discesa in diverse
condizioni di guida e controlla la velocità
della vettura agendo attivamente sui freni.La funzione HDC può trovarsi in tre stati diversi:
1. Off (la funzione non è abilitata e non si
attiverà).
2. Abilitata (la funzione è abilitata e pronta,
ma le condizioni di attivazione non sono
soddisfatte oppure il conducente sta atti-
vamente azionando il freno o
l'acceleratore).
3. Attiva (la funzione è abilitata e controlla
attivamente la velocità della vettura).
Attivazione della funzione HDC
La funzione HDC viene abilitata premendo il
relativo HDC e qualora siano soddisfatte an-
che le seguenti condizioni:
• Trasmissione nella gamma 4WD bassa.
• Velocità della vettura inferiore a 7,5 mi-
glia/h (12 km/h).
• Il freno di stazionamento elettrico (EPB)
viene rilasciato.
• La porta lato guida viene chiusa.
Controllo intelligente in discesa
(Trailhawk)
95

Hill Start Assist (HSA, Sistema di partenza
assistita in salita)
Il sistema HSA è stato progettato per ridurre il
rotolamento all'indietro durante le partenze
in salita. Se il conducente rilascia il freno
mentre la vettura è ferma su una salita, l'HSA
continua a mantenere la pressione sui freni
per un breve periodo. Se il conducente non
accelera in questo breve lasso di tempo, il
sistema rilascia la pressione sui freni e la
vettura scivolerà sul pendio come acca-
drebbe normalmente.
Per l'attivazione del sistema HSA devono es-
sere soddisfatte le seguenti condizioni:
• La funzione deve essere attivata.
• La vettura deve essere ferma.
• Il freno di stazionamento non deve essere
inserito.
• La porta lato guida deve essere chiusa.
• La vettura deve trovarsi su una pendenza
sufficiente.• La marcia selezionata deve essere adeguata
alla direzione della salita, ossia marcia in
avanti se la parte anteriore della vettura è
rivolta verso la salita, retromarcia se la
parte posteriore della vettura è rivolta verso
la salita.
• L'HSA funziona in posizione R (retro-
marcia) e in tutte le marce avanti. Il si-
stema non si attiverà se il cambio è in
posizione P (parcheggio) o N (folle). Per le
vetture dotate di cambio manuale, se si
preme la frizione, la funzione HSA rimane
attiva.
ATTENZIONE!
In determinate condizioni ad esempio di
lieve pendenza, con vettura carica o traino
collegato, possono sussistere situazioni
tali da impedire l'attivazione del sistema
HSA, Hill Start Assist (Sistema di partenza
assistita in salita), con conseguenti lievi
slittamenti. Il sistema HSA non deve com-
promettere la concentrazione attiva del
conducente sulla guida. Il conducente
deve sempre prestare attenzione alla di-
stanza dalle altre vetture in circolazione,
ATTENZIONE!
dalle persone e dagli oggetti e, ancor più,
al corretto funzionamento dei freni, per
avere la certezza di una guida sicura in
tutte le condizioni stradali. Un'attenzione
totale è sempre indispensabile mentre si
guida per mantenere un controllo sicuro
della propria vettura. La mancata osser-
vanza di tali avvertenze potrebbe causare
incidenti o gravi lesioni a persone.
Traino con sistema HSA
Il sistema HSA fornisce anche assistenza per
ridurre il rotolamento all'indietro durante il
traino di un rimorchio.
ATTENZIONE!
• Se si utilizza un dispositivo di controllo
dei freni del rimorchio, i freni del rimor-
chio vengono attivati e disattivati me-
diante l'interruttore dei freni. In tal caso,
quando il pedale del freno viene rila-
sciato, è possibile che la pressione non
sia sufficiente a mantenere saldamente
97

ATTENZIONE!
la vettura e il rimorchio su una pen-
denza. Per evitare lo slittamento all'in-
dietro quando si riprende l'accelera-
zione, attivare manualmente il freno del
rimorchio o applicare una maggiore
pressione frenante sulla vettura prima di
rilasciare il pedale del freno.
• Il sistema HSA non è un freno di
stazionamento. Prima di uscire dalla
vettura, inserire sempre a fondo il freno
di stazionamento. Verificare inoltre che
il cambio sia in posizione P (parcheg-
gio).
• La mancata osservanza di tali avvertenze
potrebbe causare incidenti o gravi le-
sioni a persone.
Disabilitazione e abilitazione del sistema
HSA
La funzione può essere abilitata o disabili-
tata. Per cambiare l'impostazione corrente,
procedere nel modo indicato di seguito.• Per ulteriori informazioni sulla disattiva-
zione del sistema HSA tramite Uconnect
Settings (Impostazioni Uconnect), fare ri-
ferimento a "Impostazioni Uconnect" in
"Supporti multimediali".
Funzione di asciugatura dei dischi (RBS)
La funzione di asciugatura dei dischi (RBS)
migliora le prestazioni di frenata sul bagnato.
Il sistema applica a intervalli regolari una
leggera pressione sui freni per rimuovere
eventuali accumuli di acqua sui dischi dei
freni anteriori. Funziona quando i tergicri-
stalli si trovano sulla velocità LO (bassa) o HI
(alta). Quando la funzione di asciugatura dei
dischi è attiva, il conducente non riceve al-
cuna notifica e non deve eseguire alcuna
azione.
Sistema Ready Alert Brakes (RAB)
Il sistema Ready Alert Brakes riduce il tempo
necessario per ottenere una frenata completa
in situazioni di emergenza. Il sistema è in
grado di anticipare eventuali situazioni in cui
è necessario effettuare una frenata d'emer-
genza monitorando la velocità con cuil'acceleratore viene rilasciato dal condu-
cente. L'EBC preparerà l'impianto frenante
per una frenata di emergenza.
Stabilizzatore rimorchio (TSC)
Il sistema TSC impiega una serie di sensori
montati sulla vettura per individuare uno
sbandamento eccessivo del rimorchio e pren-
dere le misure appropriate per arrestarlo. Il
TSC si attiva automaticamente una volta rile-
vato lo sbandamento eccessivo del rimorchio.
NOTA:
Il sistema TSC non è in grado di fermare la
sbandata di qualsiasi rimorchio. In caso di
traino di rimorchi si raccomanda di essere
sempre estremamente cauti e seguire le rac-
comandazioni del caso per quanto riguarda il
peso sul dispositivo di traino per rimorchio.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Traino di rimorchi" in "Avviamento e funzio-
namento".
Quando il sistema TSC è in funzione, la spia
di segnalazione avaria/attivazione dell'ESC
lampeggia, la potenza del motore si riduce e
si può avvertire una frenata su singole ruote
conseguente al tentativo di arrestare la sban-SICUREZZA
98

FCW (sistema allarme collisione frontale)
Il sistema di allarme collisione frontale (FCW)
con intervento freni fornisce al conducente
segnali acustici e avvertenze visive sul dis-
play quadro strumenti e potrebbe applicare
una leggera frenata per avvisare il condu-
cente quando rileva un potenziale incidente
frontale. Le segnalazioni e la frenata limitata
hanno lo scopo di consentire una reazione
tempestiva del conducente onde poter evi-
tare o attenuare il potenziale incidente.
NOTA:
Per calcolare un probabile incidente frontale,
la funzione FCW monitora le informazioni
inviate dai sensori anteriori e dalla centralina
elettronica dei freni (EBC). Quando il sistema
determina l'eventualità di un incidente fron-
tale, il conducente verrà avvisato con segnali
acustici e visivi ed eventualmente con una
leggera applicazione dei freni.
Attivazione o disattivazione della funzione FCW
L'impostazione del menu della collisione fron-
tale si trova nelle impostazioni Uconnect. Sono
disponibili tre impostazioni tra cui scegliere:
• Off• Warning Only (Solo avvertenze)
• Warning + Braking (Avvertenze e frenata)
NOTA:
• Lo stato predefinito della funzione FCW è
"On" (Attivato) e consente al sistema di
avvertire il conducente di un possibile inci-
dente con il veicolo antistante.
• Cambiando lo stato di FCW in "off" (disatti-
vato), il sistema non avverte il conducente
di un possibile incidente con il veicolo
antistante. Se la funzione FCW è impostata
su "Off" (Disattivato), sul display quadro
strumenti viene visualizzato "FCW OFF"
(FCW disattivato).
Modifica dello stato FCW
La funzione FCW ha tre impostazioni della
sensibilità e può essere modificata dalla
schermata del sistema Uconnect:
• Far (Lontano)
• Medium (Medio)
• Near (Vicino)Far (Lontano)
Modificando lo stato FCW in "Far" (Lontano),
il sistema avverte il conducente di un possi-
bile incidente con la vettura antistante me-
diante avvisi acustici/visivi quando questa si
trova a una distanza superiore all'imposta-
zione "Medium" (Medio).
I conducenti più prudenti che non badano
alle segnalazioni frequenti possono preferire
questa impostazione.
NOTA:
Questa impostazione fornisce al conducente
un margine di tempo maggiore per reagire.
Medium (Medio)
Lo stato predefinito per la funzione FCW è
"Medium" (Distanza media), per l'imposta-
zione Active Braking (Frenata attiva) è "on"
(attiva). Ciò consente al sistema di avvisare il
conducente di una possibile collisione con il
veicolo antistante mediante avvisi acustici/
visivi e applicare la frenata autonoma.
101

Near (Vicino)
Cambiando lo stato di FCW in "Near" (Vicino),
il sistema avverte il conducente di un possi-
bile incidente frontale quando la vettura è
più vicina.
Questa impostazione offre un tempo di rea-
zione inferiore rispetto a quello dell'imposta-
zione "FAR" (DA LONTANO), consentendo
un'esperienza di guida più dinamica.
I conducenti più dinamici e aggressivi che
desiderano avere segnalazioni frequenti pos-
sono preferire questa impostazione.
NOTA:
Se lo stato della funzione Warning + Braking
(Avvertenza + Frenata) viene modificato in
"Off" (Disattivata), il sistema non fornisce la
frenata autonoma o assistenza al freno ag-
giuntiva nel caso in cui il conducente non
freni adeguatamente in presenza di un poten-
ziale incidente frontale. L'opzione Warning +
Braking (Avvertenza + Frenata) può essere
disattivata nelle impostazioni dei comandi
Uconnect.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
Libretto di Uso e Manutenzione.ATTENZIONE!
La funzione di allarme collisione frontale
(FCW) non è stata progettata per evitare
collisioni né è in grado di rilevare in anti-
cipo eventuali condizioni di collisione im-
minente. È responsabilità del conducente
evitare eventuali collisioni controllando la
vettura con i freni e lo sterzo. Il mancato
rispetto di questa avvertenza potrebbe
causare lesioni gravi o addirittura letali.
Sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS)
Il sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS) segnala al conducente un'eventuale
pressione insufficiente degli pneumatici
sulla base della pressione a freddo riportata
sulla targhetta.
La pressione degli pneumatici varia con la
temperatura di circa 7 kPa (1 psi) ogni 6,5 °C
(12 °F). Ciò significa che alla diminuzione
della temperatura esterna corrisponde una di-
minuzione della pressione degli pneumatici.
Regolare sempre la pressione su quella di gon-
fiaggio degli pneumatici a freddo. Quest'ultimaè definita come la pressione degli pneumatici
dopo almeno tre ore di inattività della vettura o
una percorrenza inferiore a 1,6 km (1 miglio)
dopo l'intervallo di tre ore. La pressione degli
pneumatici a freddo non deve essere superiore
a quella massima impressa sulla spalla dello
pneumatico. Per informazioni sul corretto gon-
fiaggio degli pneumatici, fare riferimento a
"Pneumatici" in "Assistenza e manutenzione".
La pressione degli pneumatici aumenta anche
durante la guida della vettura. È una condi-
zione normale e non richiede alcuna regola-
zione della pressione.
Il sistema TPMS segnala al conducente l'e-
ventuale presenza di una condizione di pres-
sione degli pneumatici insufficiente se que-
sta scende al di sotto del limite di avvertenza
per qualsiasi motivo, ivi compresi gli effetti
della bassa temperatura e la perdita di pres-
sione naturale dallo pneumatico. Il sistema
TPMS continuerà a segnalare al conducente
la condizione di insufficiente pressione
pneumatici fintanto che la condizione persi-
sterà e non cesserà di farlo finché la pres-
sione degli pneumatici non sarà pari o supe-
riore a quella di gonfiaggio a freddo riportata
sulla targhetta.
SICUREZZA
102

ATTENZIONE!
del tappetino danneggiati possono interfe-
rire con i pedali dell'acceleratore, dei freni
o della frizione e causare la perdita di
controllo della vettura. Per evitare LE-
SIONI GRAVI o LETALI:
• FISSARE SALDAMENTE
il tappe-
tino utilizzando elementi di fissaggio
adeguati. NON installare il tappetino
capovolto o piegato. Tirare leggermente
per verificare che il tappetino sia fissato
mediante gli appositi elementi di fissag-
gio a intervalli regolari.
• RIMUOVERE SEMPRE DALLA VET-
TURA IL TAPPETINO ESISTENTE
prima di montarne un altro. NON instal-
lare o montare un altro tappetino su uno
esistente.
• Montare ESCLUSIVAMENTE tappetini
progettati per la vettura. NON montare
un tappetino che non possa essere fis-
sato correttamente e saldamente alla
vettura. Se è necessario sostituire un
tappetino, utilizzare solo tappetini ap-
provati dalla FCA specificatamente per
ATTENZIONE!
la marca, il modello e l'anno di fabbrica-
zione della vettura interessata.
• Nell'area lato guida, utilizzare ESCLU-
SIVAMENTE l'apposito tappetino per il
pianale lato guida. Per verificare even-
tuali interferenze, con la vettura par-
cheggiata con il motore spento, premere
a fondo il pedale dell'acceleratore, del
freno e della frizione (se presente). Se il
tappetino interferisce con il funziona-
mento di un pedale qualsiasi, o non è
fissato al pianale, rimuovere il tappetino
dalla vettura e collocarlo nel vano baga-
gli.
• Sull'area lato passeggero, utilizzare
ESCLUSIVAMENTE l'apposito tappetino
per il pianale lato passeggero.
• Assicurarsi SEMPRE che gli oggetti non
possano cadere o scivolare nella parte di
pianale lato guida quando la vettura è in
movimento. Gli oggetti possono inca-
strarsi sotto il pedale dell'acceleratore,
del freno e della frizione e causare la
perdita del controllo della vettura.
ATTENZIONE!
• NON sistemare oggetti sotto il tappetino
(ad es., stracci, chiavi, ecc.). Questi
oggetti potrebbero cambiare la posi-
zione del tappetino e causare interfe-
renze con i pedali dell'acceleratore, del
freno o della frizione.
• Se il tappetino della vettura è stato ri-
mosso e rimontato, fissarlo sempre in
modo corretto al pianale e verificare che
i dispositivi di fissaggio siano serrati al
tappetino. Premere a fondo ogni pedale
per verificare eventuali interferenze con
i pedali dell'acceleratore, del freno o
della frizione quindi rimontare i tappe-
tini.
• Si consiglia l'uso esclusivo di sapone
neutro e acqua per pulire i tappetini.
Dopo aver effettuato la pulizia, control-
lare sempre che il tappetino sia montato
correttamente e sia fissato alla vettura
tramite i relativi dispositivi di fissaggio
tirando leggermente il tappetino.
155

Controlli periodici di sicurezza all'esterno
della vettura
Pneumatici
Accertarsi periodicamente che l'usura del
battistrada sia uniforme e non eccessiva.
Controllare che nelle scanalature del batti-
strada o sulla spalla dello pneumatico non si
siano incastrati corpi appuntiti, frammenti di
vetro, chiodi o pietrisco. Controllare che il
battistrada non presenti tagli e screpolature.
Ispezionare le spalle degli pneumatici per
accertarsi che non vi siano tagli, screpolature
e rigonfiamenti. Controllare il corretto serrag-
gio dei dadi di fissaggio delle ruote. Control-
lare la corretta pressione di gonfiaggio a
freddo degli pneumatici (ruota di scorta com-
presa).
Luci
Accertarsi che tutte le spie dei freni e le luci
esterne funzionino correttamente quando si
agisce sui rispettivi comandi. Controllare an-
che il corretto funzionamento delle spie degli
abbaglianti e degli indicatori di direzione
sulla plancia portastrumenti.
Serrature porte
Verificare la corretta chiusura e il corretto
aggancio e serraggio.
Perdite di liquidi
Controllare che nel punto in cui la vettura
viene normalmente parcheggiata di notte non
vi siano tracce recenti di carburante, liquido
di raffreddamento, olio o altri fluidi. Identifi-
care, inoltre, la causa di eventuali esalazioni
o perdite di carburante o liquido freni e
intraprendere immediatamente le opportune
azioni correttive.
SICUREZZA
156

ATTENZIONE!
In caso contrario, la vettura potrebbe
muoversi e provocare danni o lesioni.
• La guida della vettura con il freno di
stazionamento inserito o l'uso ripetuto
del freno di stazionamento per rallentare
la vettura potrebbero causare gravi
danni all'impianto frenante.
AVVERTENZA!
Se la spia freni rimane accesa con il freno
di stazionamento rilasciato, significa che è
presente un'avaria. Fare riparare immedia-
tamente l'impianto frenante dalla Rete As-
sistenziale.
Freno di stazionamento automatico
Il freno di stazionamento elettrico può essere
programmato in modo da essere applicato
automaticamente ogni volta che la velocità
della vettura è inferiore a 1,9 miglia/h
(3 km/h) e il cambio automatico viene portato
in posizione P (parcheggio) o, sui modelli con
cambio manuale, ogni volta che il dispositivo
di accensione si trova in posizione OFF(Spento). Il freno di stazionamento automa-
tico può essere attivato e disattivato dalla
sezione Customer Programmable Features
(Funzioni programmabili dall'utente) di
Uconnect Settings (Impostazioni Uconnect).
Ogni singola applicazione del freno di
stazionamento automatico può essere igno-
rata premendo l'interruttore EPB nella posi-
zione di rilascio mentre il cambio è in posi-
zione P (parcheggio) (cambio automatico) e il
dispositivo di accensione è in posizione RUN
(Marcia).
SafeHold
SafeHold è un dispositivo di sicurezza del
freno di stazionamento elettrico (EPB), che
inserisce il freno di stazionamento automati-
camente se la vettura viene lasciata incusto-
dita mentre il dispositivo di accensione è in
posizione RUN (Marcia).
Sui cambi automatici, il freno di staziona-
mento elettrico si innesta automaticamente
se sono soddisfatte tutte le condizioni ripor-
tate di seguito.
• Velocità della vettura inferiore a 1,9 mi-
glia/h (3 km/h).• Non si tenta di premere il pedale del freno
o il pedale dell'acceleratore.
• La cintura di sicurezza è slacciata.
• La porta lato guida è aperta.
• La vettura non è in posizione P
(parcheggio).
Sui cambi manuali, il freno di stazionamento
elettrico si innesta automaticamente se sono
soddisfatte tutte le condizioni riportate di
seguito.
• Velocità della vettura inferiore a 1,9 mi-
glia/h (3 km/h).
• Non si tenta di premere il pedale del freno
o il pedale dell'acceleratore.
• Il pedale della frizione non è premuto.
• La cintura di sicurezza è slacciata.
• La porta lato guida è aperta.
La funzione SafeHold può essere temporane-
amente esclusa premendo l'interruttore EPB
mentre si apre la porta lato guida e si preme
il pedale del freno. Una volta esclusa, la
funzione SafeHold verrà riattivata quando la
velocità della vettura raggiunge 12 miglia/h
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
166