
ad azionamento continuo, qualunque sposta-
mento dell'interruttore interrompe la chiu-
sura della tendina parasole.
NOTA:
Se il tetto apribile è aperto, il parasole si
chiude a metà corsa. Premere di nuovo il
pulsante di chiusura della tendina parasole
per chiudere completamente e automatica-
mente sia il tetto apribile che la tendina
parasole.
Chiusura della tendina parasole a regola-
zione elettrica — Modalità manuale
Per chiudere la tendina parasole, tenere pre-
muto l'interruttore in posizione di chiusura. Il
rilascio dell'interruttore arresta il movimento
e la tendina parasole rimane parzialmente
chiusa fino a che non si agirà nuovamente
sull'interruttore.
Funzione anti-pizzicamento
Questa funzione rileva la presenza di un
eventuale ostacolo nel vano del tetto apribile
durante la chiusura ad azionamento conti-
nuo. Se rileva un ostacolo nel percorso del
tetto apribile, quest'ultimo si ritrae automa-
ticamente. In tal caso rimuovere l'ostacolo,quindi premere l'interruttore in avanti e rila-
sciarlo per riattivare la chiusura ad aziona-
mento continuo.
NOTA:
Se si tenta di chiudere il tetto apribile per tre
volte consecutive, la protezione anti-
pizzicamento viene disattivata; il quarto ten-
tativo dovrà avvenire manualmente con la
protezione disattivata.
ATTENZIONE!
• Non consentire ai bambini di giocare
con il tetto apribile. Non lasciare i bam-
bini soli all'interno della vettura incusto-
dita e non consentire loro di accedere
alla vettura se le serrature sono sbloc-
cate. Non lasciare la chiave all'interno o
in prossimità della vettura e non lasciare
il dispositivo di accensione di una vet-
tura dotata di funzione Keyless Enter-
N-Go in modalità ACC (Accessori) o
RUN (Marcia). Se si agisce inavvertita-
mente sull'interruttore del tetto apribile
a comando elettrico gli occupanti della
vettura, e in particolare i bambini incu-
ATTENZIONE!
stoditi, possono rimanere incastrati tra il
tetto in movimento e la sua sede. Po-
trebbero conseguirne lesioni gravi o ad-
dirittura letali.
• Con il tetto aperto aumenta il rischio, in
caso di incidente, di essere proiettati
fuori dall'abitacolo. Potrebbero verifi-
carsi gravi lesioni anche mortali. Accer-
tarsi pertanto che tutti gli occupanti
della vettura indossino correttamente le
cinture di sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con i comandi del tetto apribile. È inol-
tre estremamente pericoloso sporgere le
mani o altre parti del corpo, come pure
oggetti di qualsiasi tipo, attraverso il
tetto apribile. Si potrebbero riportare
lesioni a persone.
Manutenzione del tetto apribile
Per la pulizia del pannello di vetro usare
esclusivamente un detergente non abrasivo e
un panno morbido.
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
60

Precauzioni per l'uso del sistema
ParkSense
NOTA:
• Accertarsi che il paraurti posteriore sia
privo di neve, ghiaccio, fango, sporcizia e
detriti in modo che il sistema ParkSense
possa funzionare correttamente.
• Martelli pneumatici, camion di grandi di-
mensioni e altre vibrazioni potrebbero com-
promettere le prestazioni del sistema
ParkSense.
• Quando si disattiva il sistema ParkSense,
sul display quadro strumenti viene visualiz-
zato "PARKSENSE OFF" (ParkSense disat-
tivato). Inoltre, dopo averlo disattivato, il
sistema ParkSense rimane in tale stato fino
alla successiva riattivazione, anche dopo
un ciclo di accensione.
• Se l'autoradio è accesa quando il sistema
ParkSense emette una segnalazione acu-
stica, il volume dell'autoradio viene abbas-
sato.• Pulire con regolarità i sensori del sistema
ParkSense, facendo attenzione a non graf-
fiarli o danneggiarli. I sensori non devono
essere coperti di ghiaccio, neve, fanghiglia,
fango, sporcizia o detriti, onde evitare ano-
malie di funzionamento del sistema. Il si-
stema ParkSense potrebbe non rilevare un
ostacolo nella zona retrostante il paraurti,
oppure fornire un falso allarme sulla pre-
senza di un ostacolo dietro il paraurti.
• Utilizzare l'interruttore ParkSense per di-
sattivare il sistema nel caso in cui sulla
vettura siano montati oggetti come portabi-
ciclette, attacchi rimorchi, ecc. entro
30 cm (12 poll.) dal paraurti posteriore. La
mancata osservanza di tale precauzione
può comportare un errore di valutazione da
parte del sistema, il quale potrebbe scam-
biare un oggetto in posizione ravvicinata
come un'anomalia del sensore, con conse-
guente visualizzazione sul display quadro
strumenti del messaggio "PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED"
(ParkSense non disponibile, richiesto inter-
vento).• Il funzionamento dei sensori posteriori
viene disattivato automaticamente quando
si inserisce la spina elettrica del rimorchio
nella presa del gancio di traino della vet-
tura. I sensori posteriori vengono riattivati
automaticamente quando si sfila la spina
del cavo del rimorchio.
ATTENZIONE!
• Anche se si utilizza il sistema
ParkSense, la retromarcia deve essere
comunque effettuata con cautela. Esa-
minare sempre con attenzione la zona
retrostante la vettura e voltarsi per veri-
ficare l'eventuale presenza di pedoni,
animali, altri veicoli fermi, ostacoli e
punti ciechi prima di effettuare la retro-
marcia. Il conducente è responsabile
della sicurezza e deve tenere costante-
mente sotto controllo l'area circostante
la vettura. L'inosservanza di tali precau-
zioni può causare lesioni gravi anche
letali.
• Prima di utilizzare il sistema ParkSense,
si consiglia vivamente di smontare dalla
vettura il complessivo sfera del gancio di
191

and Display" (Segnale acustico e display)
nella sezione Customer - Programmable Fea-
tures (Funzioni programmabili dall'utente)
del sistema Uconnect. Per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Impostazioni
Uconnect" in "Supporti multimediali" nel Li-
bretto di Uso e Manutenzione.
Il sistema avverte il conducente con un se-
gnale acustico e, ove previsto, fornisce indi-
cazioni visive sul display della plancia porta-
strumenti.
NOTA:
Quando il sistema emette un segnale acu-
stico, il volume dell'autoradio, se accesa,
viene abbassato dal sistema ParkSense.
Attivazione – Disattivazione
Il sistema può funzionare solo dopo aver
guidato su una breve distanza a una velocità
compresa tra0e7miglia (0 e 11 km/h). Il
sistema può essere attivato/disattivato tra-
mite il menu "Settings" (Impostazioni) del
sistema Uconnect. Se il sistema ParkSense è
disattivato tramite l'interruttore ParkSense, il
sistema di segnalazione distanza laterale
verrà automaticamente disattivato.Messaggio sul display per la funzione Side
Distance Warning (Avvertenza distanza late-
rale):
"Wiper Sensors" (Sensori tergicristallo) –
Questo messaggio viene visualizzato in caso
di guasto ai sensori del sistema di segnala-
zione della distanza laterale. Liberare i pa-
raurti da eventuali ostacoli, accertarsi che i
paraurti anteriore e posteriore siano privi di
neve, ghiaccio, fango, sporcizia e detriti in
modo che il sistema ParkSense possa funzio-
nare correttamente.
"SDW Not Available" (SDW non disponibile) –
Questo messaggio viene visualizzato se il
sistema di segnalazione della distanza late-
rale non è disponibile. Il mancato funziona-
mento del sistema potrebbe essere dovuto
alla tensione insufficiente proveniente dalla
batteria o ad altri guasti presenti sull'im-
pianto elettrico. Rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale il prima possibile per un intervento
di riparazione sull'impianto elettrico.
Funzionamento con un rimorchio
Il funzionamento dei sensori viene automati-
camente disattivato all'inserimento della
spina elettrica del rimorchio nella presa del
gancio di traino della vettura. I sensori si
riattivano automaticamente quando si stacca
la spina del cavo del rimorchio.
Avvertenze generali
Se sul display quadro strumenti compare
"PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR
SENSORS" (ParkSense non disponibile, pu-
lire i sensori posteriori) oppure "PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE FRONT SENSORS"
(ParkSense non disponibile, pulire i sensori
anteriori), pulire i sensori del sistema
ParkSense con acqua, sapone specifico per
automobili e un panno morbido. Non utiliz-
zare panni ruvidi. Non rigare o toccare i
sensori con oggetti appuntiti, onde evitare di
danneggiarli.
AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO
194

Non è stato possibile scaricare la rubrica del
telefono cellulare:
• Selezionare la voce "Do not ask again" (Non
chiedere più), quindi accettare la richiesta
di download della rubrica sul proprio tele-
fono cellulare.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4C/4C
NAV verranno scaricati fino a 5.000 con-
tatti con quattro numeri ciascuno.
• Sulla rubrica del sistema Uconnect 4 ver-
ranno scaricati fino a 2.000 contatti con
sei numeri ciascuno.
Non è possibile effettuare una conferenza tele-
fonica:
• Gli operatori CDMA (Code-Division Multiple
Access) non supportano le conferenze tele-
foniche. Per ulteriori informazioni, fare ri-
ferimento al Libretto di Uso e Manuten-
zione del telefono cellulare.Esecuzione delle chiamate con il dispositivo
collegato ad AUX:
• L'inserimento del telefono cellulare colle-
gato al Bluetooth nella presa AUX disattiva
le chiamate in vivavoce. Non effettuare
chiamate quando il telefono cellulare è
collegato al jack AUX.
SUGGERIMENTI RAPIDI PER
L'USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO
VOCALE UCONNECT
Descrizione del sistema Uconnect
Per iniziare a usare il sistema di riconosci-
mento vocale Uconnect, leggere questi rapidi
e utili suggerimenti. Questa sezione contiene
i comandi vocali principali e i suggerimenti
utili per controllare il sistema Uconnect 3,
Uconnect 4 o Uconnect 4/4C NAV.
UConnect 3 con display dell'autoradio da
5" e riferimenti visivi
Uconnect 4
357

Media (Supporti)
Il sistema Uconnect è dotato di porte USB,
Bluetooth e ausiliaria (se in dotazione). Il
funzionamento vocale è disponibile solo per i
dispositivi USB e AUX. (L'opzione lettore CD
remoto non è disponibile su tutte le vetture.)
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare uno dei seguenti comandi e seguire le
indicazioni per selezionare la sorgente multi-
mediale o scegliere un artista.
•"Change source toBluetooth" (Cambia sor-
gente su Bluetooth)
•"Change sourceto AUX" (Cambia sorgente
su AUX)
•"Change source to USB"(Cambia sorgente su
USB)
•"Play artistBeethoven" (Esegui l'artista Be-
ethoven); "Play albumGreatest Hits" (Ese-
gui l'album I migliori successi); "Play song
Moonlight Sonata" (Esegui il brano Moon-
light Sonata); "Play genreClassical" (Esegui
il genere Classica)SUGGERIMENTO:per visualizzare tutti i brani
memorizzati nel dispositivo USB, premere il
pulsante Browse (Sfoglia) sul touch screen. Il
comando vocale deve coincidereesattamente
con il modo in cui l'artista, il titolo dell'al-
bum, un brano musicale e i generi musicali
sono visualizzati.
Phone (Telefono)
Il sistema Uconnect rende facile avviare o
ricevere conversazioni telefoniche in viva-
voce. Quando il pulsante della rubrica si
illumina su touch screen, il sistema è pronto.
Visitare il sito UconnectPhone.com per le
istruzioni di compatibilità e abbinamento del
telefono cellulare.
Premere il pulsante VR (Riconoscimento vo-
cale)
e il pulsante Phone (Telefono). Dopo
il segnale acustico, pronunciare uno dei se-
guenti comandi:
•"CallJohn Smith" (Chiama Mario Rossi)
Uconnect 3 Media
Uconnect 4 Media
Supporti multimediali di Uconnect 4/4C
NAV
SUPPORTI MULTIMEDIALI
360

•"Dial123-456-7890 and follow the system
prompts" (Componi 123-456-7890 e segui
le istruzioni fornite dal sistema)
•"Redial" (Ricomponi il numero) (viene chia-
mato l'ultimo numero telefonico in uscita)
•"Call Back"(Richiama) (viene chiamato l'ul-
timo numero telefonico in entrata)
SUGGERIMENTO:per impartire un comando
vocale, premere il pulsante VR (Riconosci-
mento vocale)
, quindi il pulsante Phone
(Telefono) e pronunciare "Call" (Chiama) se-
guito dal nomeesattamentecome visualizzato
nella rubrica. Quando un contatto ha più
numeri di telefono, è possibile pronunciare
"CallJohn Smithwork" (Chiama John Smith
lavoro).
Voice Text Reply (Risposta SMS vocale)
Uconnect annuncia i messaggi di testoin
arrivo. Premere il pulsante Phone (Telefono)
e pronunciare "Listen" (Ascolta). (È ne-
cessario avere un telefono cellulare compati-
bile abbinato al sistema Uconnect.)
1. Dopo la lettura del messaggio di testo
ricevuto, premere il pulsante Phone (Tele-
fono)
. Dopo il segnale acustico,
pronunciare:"Reply"(Rispondi).
2. Ascoltare le istruzioni di Uconnect. Dopo
il segnale acustico, ripetere uno dei mes-
saggi predefiniti e seguire le istruzioni del
sistema.
MESSAGGI PREDEFINITI PER RISPOSTA VOCALE/
TESTO
Yes. (Sì.)Stuck in traf-
fic. (Sono
bloccato nel
traffico.)See you later.
(Ci vediamo
dopo.)
No.Start without
me. (Iniziate
senza di me.)I'll be late.
(Sono in ri-
tardo.)
Uconnect 4 Phone
Uconnect 3 Phone
Uconnect Phone 4/4C NAV
361

Navigazione (4C NAV)
La funzione Uconnect Navigation aiuta a ri-
sparmiare tempo e aumentare la produttività
consentendo di sapere esattamente come
raggiungere la propria destinazione.
1. Per immettere una destinazione, premere
il pulsante VR (Riconoscimento vocale)
. Dopo il segnale acustico, pronun-
ciare:"Find address(Trova indirizzo)
800 Chrysler Drive Auburn Hills,
Michigan".
2. Seguire quindi le istruzioni fornite dal
sistema.
SUGGERIMENTO:per iniziare la ricerca di un
PDI, premere il pulsante VR (Riconoscimento
vocale)
. Dopo il segnale acustico, pro-
nunciare: "Find nearestcoffee shop" (Trova la
caffetteria più vicina).
Siri Eyes Free — se in dotazione
Siri consente di utilizzare il riconoscimento
vocale per inviare messaggi di testo, selezio-
nare i supporti, effettuare chiamate e molto
altro ancora. Siri utilizza il linguaggio natu-
rale per comprendere cosa si desidera dire e
risponde per confermare le richieste. Il si-
stema è progettato per evitare di distogliere
gli occhi dalla strada e le mani dal volante,
lasciando che Siri si occupi di attività utili.
Per abilitare Siri, premere e tenere premuto,
quindi rilasciare il pulsante Uconnect Voice
Recognition (VR) (Riconoscimento vocale)
sul volante. Dopo aver avvertito un doppio
segnale acustico, è possibile chiedere a Siri
Climatizzatore con Uconnect 4 con
display da 7"
Climatizzatore con Uconnect 4C/4C NAV
con display da 8,4"
Uconnect Navigation 4C NAV
363

di riprodurre podcast e musica, ottenere in-
dicazioni, leggere messaggi di testo ed effet-
tuare molte altre richieste utili.Uso della funzione Do Not Disturb (Non
disturbare)
Con Do Not Disturb (Non disturbare), è pos-
sibile disattivare le notifiche di chiamate e
messaggi in arrivo, consentendo di tenere gli
occhi sulla strada e le mani sul volante. Per
comodità è presente un display contatore per
tenere traccia delle chiamate perse e dei
messaggi di testo ricevuti durante l'uso della
funzione Do Not Disturb (Non disturbare).
La funzione Do Not Disturb (Non disturbare)
consente di rispondere automaticamente con
un messaggio di testo, una chiamata o en-
trambi, quando viene rifiutata una chiamata
in arrivo e di inviarla alla segreteria telefo-
nica.
I messaggi di risposta automatica possono
essere:
• "I am driving right now, I will get back to you
shortly" (Sto guidando, ti richiamo tra
poco).
• Creare un messaggio di risposta automatica
personalizzato con un massimo di
160 caratteri.Mentre è attiva la funzione Do Not Disturb
(Non disturbare), è possibile selezionare
Conference Call (Conferenza) per poter effet-
tuare comunque una seconda chiamata
senza essere interrotti dalle chiamate in ar-
rivo.
NOTA:
• Sul touch screen viene visualizzato solo
l'inizio del messaggio personalizzato.
• La risposta con messaggio di testo non è
compatibile con iPhone.
• La risposta automatica con messaggio di
testo è disponibile solo sui telefoni che
supportano Bluetooth MAP.
Android Auto — Se in dotazione
Android Auto consente di utilizzare la propria
voce per interagire con la miglior tecnologia
vocale Android tramite il sistema di ricono-
scimento vocale della vettura e utilizzare il
piano dati dello smartphone per visualizzare
lo smartphone con tecnologia Android e un
determinato numero di app sul touch screen
Uconnect. Collegare il dispositivo Android
5.0 (Lollipop), o superiore, a una delle porte
USB per supporti multimediali, utilizzando il
Uconnect 4 Siri Eyes Free disponibile
Uconnect 4C/4C NAV con display da 8,4"
e Siri Eyes Free disponibile
SUPPORTI MULTIMEDIALI
364