Page 17 of 256

AQUECIMENTO
ELÉTRICO DOS BANCOS
DIANTEIROS
(se presente)
14) 15)
Com o dispositivo de arranque na
posição MAR, premir os botões
fig. 9 no painel de instrumentos.
Uma vez selecionado o aquecimento
do banco, será necessário aguardar de
dois a cinco minutos antes de sentir o
seu efeito.
ATENÇÃO A fim de proteger a carga da
bateria, a ativação desta função com o
motor parado não é permitida.BANCOS TRASEIROS
Ampliação parcial da bagageira
(1/3 ou 2/3)
(onde presente)
13)
A ampliação do lado direito da
bagageira permite transportar dois
passageiros na parte esquerda do
banco traseiro enquanto a ampliação
do lado esquerdo permite transportar
apenas um.
Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
desencaixar o cinto do lugar central:
premir o botão vermelho 2
fig. 10 situado na parte dianteira da
fivela, utilizando a lingueta de engate
1 livre e desencaixar a lingueta da fivela
lateral esquerda. Libertar o cinto
permitindo que entre totalmente no
dispositivo de recolha atrás do encosto;
atuar no dispositivo de desengate 1
(direito ou esquerdo) fig. 11 para
rebater a porção de encosto desejada.
Ampliação total da bagageira
O rebatimento completo do banco
traseiro permite dispor do máximo
volume de carga.
9P2000018-000-000
1004066J0010EM
1104066J0007EM
15
Page 18 of 256

Proceder do seguinte modo:
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco traseiro;
atuar nos dispositivos de desengate
1 para rebater quer a porção de
encosto direita quer a esquerda,
atuando como descrito anteriormente.
Reposicionamento dos encostos
13)
Levantar os encostos empurrando-os
para trás até ouvir o estalido de
bloqueio em ambos os mecanismos de
engate. Verificar visualmente o
desaparecimento das marcas de cor
vermelha dos dispositivos de
desengate 1 fig. 11. De facto, a
presença das marcas de cor vermelha
indica a falta de engate do encosto.
Inserir na fivela esquerda (a que não
possui botão de desbloqueio vermelho
na ranhura) a primeira lingueta de
engate que se encontra no fim da
secção diagonal do cinto de segurança
do banco central.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida para a de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado.
12)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.
13)Certificar-se de que os encostos estão
corretamente engatados em ambos os
lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem
brusca, possam projetar-se para a frente,
causando ferimentos aos passageiros.
14)Pessoas insensíveis à dor cutânea por
causas devidas a idade avançada,
doenças crónicas, diabetes, danos na
coluna vertebral, tratamentos médicos, uso
de álcool, esgotamento ou outras
condições físicas, devem ter cuidado
durante a utilização do aquecedor do
banco. Pode causar queimaduras mesmo
a baixa temperatura, sobretudo se usado
por longos períodos.
15)Não colocar no banco ou no encosto
objetos que possam isolar o calor, como,
por exemplo, uma manta ou almofada. Isto
pode causar um sobreaquecimento do
dispositivo de aquecimento do banco.
Sentar num banco sobreaquecido pode
causar queimaduras graves devido ao
aumento da temperatura superficial do
banco.
ATENÇÃO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
16
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 19 of 256

APOIOS DE CABEÇA
APOIOS DE CABEÇA
DIANTEIROS
16)
Regulação
São reguláveis em altura para
4 posições predefinidas (totalmente
para cima / 2 posições intermédias /
totalmente para baixo).
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Regulação para baixo: premir o botão 1
fig. 12 e baixar o apoio de cabeça.
Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
reclinar o encosto do banco (para
evitar interferências com o tecto);
premir ambos os botões1e2
fig. 12 ao lado dos dois suportes e, de
seguida, remover o apoio de cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser
reposicionados corretamente antes de
proceder à normal utilização do veículo.
APOIOS DE CABEÇA
TRASEIROS
16)
Regulação
Para os lugares posteriores estão
previstos dois apoios de cabeça laterais
e um central (onde previsto) reguláveis
em altura para 3 posições predefinidas
(totalmente para cima / intermédia /
totalmente para baixo)
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até a ouvir o respetivo estalido
de bloqueio.Não é permitido viajar nos bancos
traseiros com o apoio de cabeça do
assento ocupado na posição de não
utilização (totalmente para baixo).
Em algumas versões, a etiqueta visível
em fig. 13 lembra ao utilizador do
banco posterior central para regular
corretamente o apoio de cabeça,
levantando-o para cima para uma das
duas posições de pré-instalação.
ATENÇÃO Para permitir o máximo da
visibilidade ao condutor, se não
utilizados, os apoios de cabeça devem
ser colocados de novo na posição de
repouso: totalmente para baixo.
Regulação para baixo: premir o botão 1
fig. 14 e baixar o apoio de cabeça.
1204076J0001EM
1304076J0002EM
1404076J0003EM
17
Page 20 of 256

Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
levantar o apoio de cabeça até à
altura máxima;
premir os botões1e2fig. 14 ao
lado dos dois suportes e, de seguida,
remover o apoio de cabeça.
NOTA Para versões com encostos
posteriores rebatíveis, atuar no
dispositivo de desengate para rebater
os encostos cerca de 45 graus para
facilitar a remoção dos apoios de
cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser
reposicionados corretamente antes de
proceder à normal utilização do veículo.
AVISO
16)Os apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a cabeça, e não
o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua ação
protetora. Todos os apoios de cabeça,
eventualmente removidos, devem ser
reposicionados corretamente, de modo a
proteger os ocupantes em caso de
choque: respeitar as instruções
anteriormente descritas.
VOLANTE
17) 18)
REGULAÇÕES
O volante pode ser regulado quer em
altura quer axialmente.
Para efectuar a regulação, deslocar a
alavanca 1 fig. 15 para baixo para a
posição B; de seguida, regular o
volante para a posição mais adequada
e depois bloqueá-lo nesta posição
colocando a alavanca 1 novamente na
posição A.
AVISO
17)As regulações devem ser feitas apenas
com o veículo parado e o motor desligado.18)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
1504086J0001EM
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 21 of 256

ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Regulação manual
Actuar na alavanca 1 fig. 16 para
regular o espelho para duas diferentes
posições: normal ou anti-
encandeamento.
Espelho eletrocrómico
(se presente)
O espelho electrocromático é capaz de
modificar automaticamente a sua
capacidade reflectora para evitar o
encandeamento do condutor fig. 17.
O espelho electrocromático possui um
botão ON/OFF para a activação/
desactivação da função
electrocromática anti-encandeamento.Ao engatar a marcha-atrás, o espelho
assume sempre a coloração para
utilização diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
19)
Regulação manual
No interior do veículo, actuar na
alavanca fig. 18 para regular o espelho.Regulação elétrica
A regulação dos espelhos é possível
apenas com o dispositivo de arranque
na posição MAR e durante cerca de
3 minutos depois de colocar o
dispositivo de arranque na posição
STOP (ou com a chave extraída).
Abrindo uma das portas anteriores,
este funcionamento é desactivado.
Para efetuar a regulação, proceder do
seguinte modo:
através do interruptor 1 fig. 19,
seleccionar o espelho (esquerdo ou
direito) que se pretende regular;
regular o espelho, actuando nos
quatro sentidos do interruptor 2 fig. 19.
1604106J0001EM
1704106J0002EM
1804106J0006EM
1904106J0003EM
19
Page 22 of 256

é possível dobrar os espelhos
deslocando-os da posição A para a
posição B fig. 20.
Aquecidos
Premindo o botão
(óculo posterior
térmico), na moldura central do tablier
ativa-se o desembaciamento/
descongelação dos espelhos
retrovisores externos.
AVISO
19)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a perceção da distância.
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda 1 fig. 21 comanda
a maior parte das luzes externas. A
iluminação externa realiza-se apenas
com a chave de arranque na posição
MAR. Ao acender as luzes externas,
iluminam-se o quadro de instrumentos
e os vários comandos situados no
tablier.
FUNÇÃO AUTO(Sensor crepuscular)
(se presente)
É um sensor com LEDs infravermelhos,
ligado ao sensor de chuva e situado no
para-brisas, capaz de detectar as
variações da intensidade luminosa
exterior ao veículo, com base na
sensibilidade da luz definida através do
Menu do display ou do sistema
Uconnect™(onde previsto).Quanto maior for a sensibilidade, menor
é a quantidade de luz externa
necessária para comandar a ligação
automática das luzes externas.
Ativação da função
Rodar o aro da alavanca esquerda para
a posição
.
Desativação da função
Para desactivar a função, rodar o aro
da alavanca esquerda para uma
posição diferente de
.
LUZES DE MÉDIOS
Com a chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro 1 fig. 21 para a
posição
. Em caso de activação
dos médios, as luzes diurnas
apagam-se e acendem-se os médios,
as luzes de presença posteriores e as
luzes de matrícula. No quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)"Daytime Running Lights"
20) 21)
Com a chave na posição MAR e o aro
rodado para a posição
acendem-se
automaticamente as luzes diurnas e as
luzes de presença traseiras; as
restantes luzes e a iluminação interna
permanecem apagadas.
2004106J0004EM
2104126J0001EM
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Recolhimento manual
Caso seja necessário (por exemplo,
quando o volume do espelho criar
dificuldades numa passagem estreita),
Page 23 of 256

1: headlight alignment position,
indication of the gear engaged (where
present), indication of the gear change
suggestion (GSI), outside temperature,
compass (where present), date.
2: vehicle speed, warning
messages/any failure indications.
3: total kilometres (or miles) run and
icons of any failure indications. Se as
luzes diurnas forem desativadas (para
versões/mercados, se previsto), com o
aro rodado para a posição
não se
acende qualquer luz.
LUZES DE NEVOEIRO(onde presentes)
O botão das luzes de nevoeiro
dianteiras encontra-se na consola da
esquerda (botão1 fig. 22 ). Com os
faróis de nevoeiro acesos, no quadro
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
Com o dispositivo de arranque na
posição MAR, com as luzes de
mínimos e de médios acesas, premir o
botão 1 para acender as luzes de
nevoeiro.
Para desligar as luzes de nevoeiro,
premir novamente o botão 1 ou rodar o
aro da alavanca esquerda fig. 21 para
ou colocar o dispositivo de arranque
na posição STOP.Cornering lights
A função ativa-se com as luzes de
médios acesas a uma velocidade
inferior a 40 km/h: no caso de ângulos
de rotação do volante amplos ou
aquando do acendimento do indicador
de direção, acender-se-á uma luz
(integrada no farol de nevoeiro) relativa
ao lado de viragem que ampliará o
ângulo de visibilidade noturna.
LUZ DE NEVOEIRO
TRASEIRA
(se presente)
O botão das luzes de nevoeiro traseiras
está localizado na consola da esquerda
(botão 1 fig. 23 ). Com as luzes de
nevoeiro traseiras acesas, no quadro
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.Com o dispositivo de arranque na
posição MAR, com as luzes de médios
ou a luzes de nevoeiro ligadas, premir o
botão 1 para acender as luzes de
nevoeiro traseiras.
Para desligar as luzes de nevoeiro
traseiras, premir novamente o botão
1 ou rodar o aro da alavanca esquerda
fig. 21 para
ou colocar o dispositivo
de arranque na posição STOP.
LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se, apenas com o dispositivo
de arranque na posição STOP ou
extraída, colocando o comutador de
luzes primeiro na posição
e, de
seguida, na posição
.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
2204126J0008EM
2304126J0009EM
21
Page 24 of 256

Repetir a mesma operação para as
apagar.
Com as luzes de estacionamento
ligadas, quando a porta do condutor
estiver aberta, ativa-se uma sinalização
acústica. Assim que a porta do
condutor for fechada, a sinalização
acústica desativa-se.
ATRASO DE
DESATIVAÇÃO DOS
FARÓIS (Follow me
home)
Ativação
Colocar o dispositivo de arranque na
posição STOP.
Em 2 minutos colocar a alavanca
esquerda no modo intermitente dos
máximos, cada deslocação da
alavanca corresponde a um aumento
de 30 segundos de atraso na
desativação dos faróis até um máximo
de 210 segundos (igual a
7 intermitências).
Desativação
Manter a alavanca esquerda na posição
de intermitência dos máximos por
alguns segundos ou rodar a chave de
ignição para posição MAR ou aguardar
o fim da duração anteriormente
definida.
LUZES DE MÁXIMOS
Com o aro da alavanca esquerda na
posição
, deslocar a alavanca para
a frente em direcção ao tablier (posição
estável). No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
Apagam-se deslocando a alavanca na
direcção do volante.
Sinal de luzes
Puxar para si a alavanca esquerda 1
fig. 24, posição instável; ao soltar, a
alavanca regressa automaticamente à
posição estável central.
Com as luzes de máximos acesas, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca esquerda 1
fig. 24 na posição (estável):
para cima: ativação do indicador de
direção direito;
para baixo: attivazione indicatore di
direzione sinistro.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência respetivamente a luz
avisadora
ou.
Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
retilínea ou em caso de acionamento
das luzes diurnas (D.R.L.)/luzes de
estacionamento.
Função “Lane Change” (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo.
O indicador de direção do lado
selecionado ativar-se-á durante
5 intermitências para depois se desligar
automaticamente.
2404126J0002EM
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO