Page 33 of 256

9 - botão de ativação/desativação da recirculação de ar interno;
10 - botão de ativação da função AUTO (funcionamento automático).
Start&Stop(se presente)
O climatizador automático gere o sistema Start&Stop (motor parado quando a velocidade do veículo é igual a 0 km/h) de forma
a garantir um adequado conforto no interior do veículo.
Em particular, o climatizador desactiva o sistema Start&Stop se:
o climatizador estiver em AUTO (LED no botão aceso) e as condições térmicas no interior do veículo estiverem longe de
uma condição de conforto;
o climatizador estiver em MAX A/C;
o climatizador estiver em MAX-DEF.
Quando o sistema Start&Stop estiver activo (motor desligado com velocidade do veículo igual a 0 km/h), se as condições
térmicas no interior do veículo piorarem rapidamente (ou o utilizador solicitar o arrefecimento máximo – MAX A/C – ou o
desembaciamento rápido – MAX DEF), o climatizador solicita a reactivação do motor.
Com o sistema Start&Stop activo (motor desligado velocidade do veículo igual a 0 km/h), o caudal reduz-se ao mínimo para
tentar manter o mais tempo possível as condições de conforto do habitáculo.
A centralina do climatizador procura gerir da melhor forma a falta de conforto provocada pela desactivação do motor
(desactivação do compressor e da bomba do líquido do motor). De qualquer forma, é possível privilegiar o funcionamento do
climatizador, desativando o sistema Start&Stop, premindo o botão
situado na moldura central do tablier.
NOTA Em condições climáticas extremas, é aconselhável limitar a utilização do sistema Start&Stop para evitar contínuas
activações e desactivações do compressor, com consequente embaciamento rápido dos vidros e acumulação de humidade
com entrada de maus cheiros no habitáculo.
NOTA Com o sistema Start&Stop activo (motor desligado e veículo parado), a gestão automática da recirculação
desactivar-se-á sempre, permanecendo em tomada de ar do exterior para reduzir a probabilidade de embaciamento dos
vidros (com o compressor desligado).
ATENÇÃO
1)O sistema utiliza líquido de refrigeração compatível com as normas vigentes nos países de comercialização do veículo R134a ou R1234yf.
Em caso de intervenções de recarga, é necessário utilizar exclusivamente o gás indicado na respetiva chapa localizada no vão do motor. A
utilização de outros refrigerantes compromete a eficiência e a integridade do sistema. Também o lubrificante utilizado no compressor está
estritamente vinculado ao tipo de gás refrigerante, consultar a Rede de Assistência Fiat.
31
Page 34 of 256

ELEVADORES DE
VIDROS ELÉTRICOS
23)
Comandos da porta anterior do
lado do condutor
A partir do painel da porta do lado do
condutor fig. 34 é possível o
accionamento de todos os vidros.
1: abertura/fecho do vidro anterior
esquerdo. Funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro;
2: abertura/fecho do vidro anterior
direito. Funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura do
vidro;
3: activação/desactivação dos
comandos dos elevadores de vidros
das portas posteriores;
4: abertura/fecho do vidro posterior
direito (onde presente);
5: abertura/fecho do vidro posterior
esquerdo (onde presente).
Abertura de vidros
Premir os botões para abrir o vidro
desejado fig. 35.
Premindo brevemente qualquer botão,
quer nas portas anteriores quer nas
portas posteriores, obtém-se o curso
"por ressaltos" do vidro, enquanto que
exercendo uma pressão prolongada
activa-se o accionamento "contínuo
automático" (onde presente).
O vidro para na posição pretendida
premindo novamente o respectivo
botão.Fecho de vidros
Levantar os botões para fechar o vidro
desejado fig. 36.
Premindo brevemente qualquer botão,
quer nas portas anteriores quer nas
portas posteriores, obtém-se o curso
"por ressaltos" do vidro; para os vidros
apenas das portas anteriores, está
previsto o accionamento "contínuo
automático".
Para os vidros das portas posteriores
está previsto apenas o fecho "com
interrupções".
Manuais Posteriores
(para versões/mercados, onde previsto)
Para abrir e fechar o vidro actuar na
respectiva manivela de accionamento 1
fig. 37.
3404166J0001EM
35F1B0067C
36F1B0068C
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 35 of 256

AVISO
23)A utilização incorreta dos elevadores
de vidros pode ser perigosa. Antes e
durante o acionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
diretamente pelos vidros em movimento ou
por objetos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando), retirar
sempre a chave do dispositivo de arranque
para evitar que os elevadores de vidros,
acionados involuntariamente, constituam
um perigo para quem permanece a bordo.
CAPOT DO MOTOR
ABERTURA
Proceder do seguinte modo:
puxar a alavanca 1 fig. 38, situada na
zona dos pedais do lado do condutor,
no sentido indicado pela seta;
puxar a alavanca 2 fig. 39 no sentido
indicado pela seta;
levantar o capot e, ao mesmo
tempo, libertar a haste de suporte 3
fig. 40 do respectivo dispositivo de
bloqueio; de seguida, inserir a sua
extremidade na sede 4 do capot do
motor.
ATENÇÃO Antes de levantar o capot,
certificar-se de que os braços dos
limpa para-brisas não estão levantados
do para-brisas e que o limpa
para-brisas não está a funcionar.
24) 25) 26)
FECHO
27)
Proceder do seguinte modo:
manter o capot levantado com uma
mão e com a outra retirar a vareta 3
fig. 40 da sede4ereintroduzi-la no
dispositivo de bloqueio;
3704166J0004EM
3804196J0001EM
3904196J0002EM
4004196J0003EM
33
Page 36 of 256

baixar o capot a cerca de
40 centímetros do vão do motor, de
seguida deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
fechado completamente e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capot, mas voltar a
levantá-lo e repetir a manobra.
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho
correto do capot, para evitar que se
abra em andamento.
AVISO
24)Executar as operações apenas com o
veículo parado.
25)O posicionamento errado da vareta de
sustentação pode provocar a queda
violenta do capot.
26)Levantar o capot utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços dos limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão está a acionado.
27)Por motivos de segurança, o capot
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capot, certificando-se de que o
bloqueio está engatado. Se, durante a
marcha, se verificar que o bloqueio não
está perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
corretamente.
DIRECÇÃO
ASSISTIDA
ELÉCTRICA
DUALDRIVE
Funciona só com a chave rodada para
a posição MAR e motor ligado. A
direcção eléctrica permite personalizar
o esforço no volante em relação às
condições de condução.
ATENÇÃO Em caso de rápida rotação
da chave de ignição, a funcionalidade
completa da direcção assistida pode
alcançar-se após alguns segundos.
ATENÇÃO Nas manobras de
estacionamento efectuadas com um
número elevado de viragens pode
verificar-se um endurecimento da
direcção; isto é normal e deve-se à
intervenção do sistema de protecção
contra sobreaquecimento do motor
eléctrico de comando da direcção.
Neste caso, não é necessária qualquer
intervenção de reparação. Na utilização
seguinte do veículo, a direcção
assistida voltará a funcionar
normalmente.
ATENÇÃO A direcção assistida
electrica Dualdrive caracterica-se, ao
aproximar-se do fim de curso, pela
presença de um efeito amortecedor
realizado electronicamente.Em algumas condições de manobra, o
volante pode efectuar mais uma
pequena rotação antes da paragem
mecânica. Este comportamento é
normal e desejado para evitar impactos
excessivos nos componentes
mecânicos situados no interior do
dispositivo.
ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO
DA DIREÇÃO ASSISTIDA28) 29)
Ativação/desativação
Premir o botão fig. 41.
A ativação da função é assinalada por
uma indicação visual (CITY) no quadro
de instrumentos ou, dependendo das
versões, no display.
4104226J0001EM
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 37 of 256

Com a função CITY ativa, o esforço no
volante resulta é leve, facilitando, deste
modo, as manobras de
estacionamento: a ativação da função
é, portanto, particularmente útil na
condução nas cidades.
AVISO
28)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antifurto), que poderia causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
29)Antes de efetuar qualquer intervenção
de manutenção, desligar sempre o motor e
remover a chave do dispositivo de ignição,
ativando o bloqueio do volante (em
particular quando o veículo se encontra
com as rodas elevadas do chão). Caso
não seja possível (necessidade de manter
a chave na posição MAR ou o motor
ligado), retire o fusível principal de proteção
da direção assistida elétrica.
PORTA-BAGAGENS
9)
ATENÇÃO Não viajar com objectos
apoiados na chapeleira: podem
provocar lesões aos passageiros em
caso de acidente ou travagem brusca.
ABERTURA
30)
Abertura da tampa da bagageira
Co o fecho centralizado desbloqueado,
é possível abrir a tampa da bagageira
pelo exterior do veículo actuando no
puxador eléctrico de abertura indicado
(onde previsto) fig. 43 posicionado por
baixo do manípulo até ouvir o estalido
de efectivo bloqueio ou premindo o
botão
fig. 42 no tablier.Abrindo a tampa da bagageira,
acende-se simultaneamente ao
plafonier interno à própria bagageira; o
plafonier apaga-se automaticamente
fechando a tampa da bagageira
(consultar também "Luzes internas").
Se se esquecer da tampa da bagageira
aberta, para salvaguardar a duração da
bateria, o plafonier apaga-se
automaticamente após alguns minutos.
Abertura de emergência pelo
interior
Proceder do seguinte modo:
Para versões com encostos dos
bancos posteriores rebatíveis:
baixar os apoios de cabeça e rebater
os encostos;
4204206J0011EM
4304206J0001EM
35
Page 38 of 256

para o desbloqueio mecânico da
tampa da bagageira, com uma chave
de parafusos ou um corpo metálico da
chave, actuar na alavanca no ponto
indicado em fig. 44 e accionar o
desengate da fechadura.
Para versões com encostos dos
bancos posteriores fixos:
puxar o cabo situado no lado
esquerdo por baixo da almofada do
banco posterior em fig. 45.
FECHO
Para fechar a tampa da bagageira,
baixá-la actuando em correspondência
da fechadura até ouvir o estalido de
bloqueio da fechadura.
ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a
tampa da bagageira, certificar-se de
que se está na posse da chave, uma
vez que a tampa da bagageira será
bloqueada automaticamente.
INICIALIZAÇÃO
ATENÇÃO Após uma eventual
desactivação da bateria ou uma
interrupção do fusível de protecção, é
necessário "inicializar" o mecanismo de
abertura/fecho da tampa da bagageira
procedendo como a seguir indicado:
fechar todas as portas e a tampa da
bagageira;
premir o botão"FIAT"no
telecomando;
premir o botãono telecomando.
TOMADA DE CORRENTE
TRASEIRA
(se presente)
Está localizado no lado esquerdo da
bagageira. Funciona apenas com a
chave de ignição na posição MAR.
AVISO
30)Proceder com cuidado para não
danificar os objetos colocados no
porta-bagagem ao abrir a porta traseira da
bagageira.
ATENÇÃO
9)O plano está dimensionado para uma
capacidade máxima de peso distribuído
igual a 50 kg: não carregar objetos com
peso superior.
4404206J0009EM
4504206J0010EM
36
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 39 of 256

EQUIPAMENTO COM
SISTEMA LPG
(se presente)
31) 32)
10) 11) 12) 13)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” caracteriza-se por dois
sistemas de alimentação: um para a
gasolina e um para o LPG.
SEGURANÇA PASSIVA /
SEGURANÇA ATIVA
Segurança passiva
O veículo tem as mesmas
características de segurança passiva
como a das outras versões. Em
particular, as junções do depósito
(posicionado no vão da roda
sobresselente) foram projetadas para
ultrapassar os testes de choque
segundo o padrão de segurança Fiat.
Com funcionamento a LPG, o fluxo do
gás (em fase líquida) de saída do
depósito, chega através da tubagem
específica ao grupo regulador de
pressão onde está presente uma
electroválvula de segurança que
bloqueia a passagem de LPG quando
se desliga a chave do comutador de
arranque ou quando é selecionada acomutação de combustível pelo
condutor (escolha de alimentação a
gasolina).
Juntamente com a electroválvula do
regulador, uma segunda electroválvula,
instalada no depósito, encarrega-se de
fechar a tubagem do LPG na saída do
depósito.
As duas electroválvulas estão ligadas
ao sistema de bloqueio do combustível
(Fire Protection System).
O depósito de LPG respeita as normas
nacionais em vigor nos países onde é
comercializado o veículo.
Segurança ativa
O veículo possui as mesmas
características de segurança ativa
como as das outras versões.
Apesar do sistema LPG estar equipado
com numerosos sistemas de
segurança, sempre que o veículo for
mantido inativo durante um longo
período de tempo ou movimentado em
circunstâncias de emergência devido a
avarias ou acidentes, é aconselhável
respeitar o seguinte procedimento:
desapertar os dispositivos de fixação
1 fig. 46 e, depois, remover a tampa 2;
fechar a torneira do LPG rodando,
para a direita, o aro 1 fig. 47;
de seguida, voltar a montar a tampa
e apertar novamente os dispositivos de
fixação.
ATENÇÃO Caso se sinta cheiro de gás,
passar do funcionamento a LPG para o
funcionamento a gasolina e dirigir-se
imediatamente à Rede de Assistência
Fiat para a verificação do sistema.
46PGL6J0029
47PGL00003
37
Page 40 of 256

DEPÓSITO DE LPG
O veículo está equipado com um
depósito em pressão de acumulação
de LPG no estado líquido e tem a
forma toroidal, posicionado no vão
previsto para a roda sobresselente e
adequadamente protegido.
Certificação do depósito de LPG
O depósito para o LPG é certificado
segundo a norma vigente.
Na Itália o depósito tem uma duração
de 10 anos a partir da data de
matrícula do veículo. Se o veículo for
matriculado num país que não seja a
Itália, a duração e os procedimentos de
controlo/inspeção do depósito de LPG
podem variar consoante as normas
legislativas nacionais do país em
questão. Em todo o caso, passado o
tempo prescrito pelas disposições
legislativas específicas de cada País,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat
para a sua substituição.
COMUTADOR GASOLINA/
LPG
O normal funcionamento do motor é a
LPG exceto no arranque, em que o
funcionamento é a gasolina. A
comutação para LPG ocorre
automaticamente; a luz avisadora
1
fig. 48 no quadro de instrumentos
apaga-se.Se se quiser usufruir expressamente de
alimentação a gasolina, é necessário
premir o botão no tablier fig. 49. O
acendimento do LED localizado por
cima do botão indica que o pedido de
comutação foi efetuado de modo
correto.Independentemente do tipo de
alimentação em uso na última utilização
do veículo, no arranque seguinte, após
a fase inicial a gasolina, obter-se-á a
comutação automática a LPG.
No display, as barras 2 fig. 50 indicam
o nível de LPG presente no depósito.
Para garantir a comutação em absoluta
segurança, a efetiva passagem para a
alimentação escolhida acontecerá em
função das condições de utilização do
veículo, por isso pode não ser imediata.
A efetiva comutação será confirmada
pelo acendimento/apagamento da luz
avisadora
de cor verde no quadro de
instrumentos.
NOTA
No momento do pedido de comutação,
ouve-se um ruído metálico proveniente
das válvulas para a colocação do
circuito sob pressão.
48PGL00022
49PGL6J0032
50PGL00023
38
CONHECIMENTO DO VEÍCULO