Page 129 of 244

Le tableau ci-après reprend les informations des illustrations de la page précédente afin de respecter les normes en vigueur.
Version Combi / bus 9 places
Type de
siège-auto
pour enfantsPoids de
l'enfantDimensions
du siège-auto
pour enfants
ISOFIXPlace avant Place arrière
passager
centralpassager
latérallatérale 2e
rangéecentrale
2e rangéelatérale 3e
rangéecentrale
3e rangée
Nacelle
transversale
Groupe 0<10kgF
XXXXXX
G
Siège enfant
coque dos
routeGroupes
0et0+< 13 kg E X X IL (2) X X X
Siège enfant
dos route
Groupes 0+ et
1<13kgetde
9à18kgC
XXXXXX
D
Siège enfant
face route
Groupe 1de9à18kg A,B,B1 X XIUF/IL (3) X X X
Rehausseur
Groupes 2 et 3de15à25kg
et de 22 à
36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X: poste ne permettant pas l'installation d'un siège-auto pour enfants de cette catégorie.
IUF/IL: poste permettant, pour les véhicules qui en sont équipés, l'installation d'un siège-auto pour enfants homologué
« Universel / semi-universel ou spécifique à un véhicule» grâce au système ISOFIX ; vérifier la possibilité de montage.
(1): la nacelle s'installe transversalement par rapport au véhicule et occupe au moins deux places. La tête de l'enfant doit se
trouver du côté opposé à la porte du véhicule.
(2): avancer le siège avant le plus possible pour installer un siège enfant dos à la route puis le repousser en arrière le plus
possible, en évitant qu'il n'entre en contact avec le siège enfant.
127
Page 130 of 244

(3): siège enfant face à la route : le dossier du siège enfant doit rester en contact avec le dossier du siège du véhicule.
Démonter l'appui-tête du siège arrière sur lequel est installé le siège enfant. Procéder à cette opération avant d'installer le siège
enfant (consulter le paragraphe « Appui-tête arrière » au chapitre « Connaissance du véhicule »). Ne pas reculer le siège avant
qui se trouve devant le siège enfant au-delà de la mi-course disponible et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
ATTENTION
121)Pour empêcher l'ouverture des
portes, utiliser le dispositif « Sécurité
enfants » (consulter le paragraphe
« Sécurité des enfants » du chapitre
« Connaissance du véhicule »).
122)Un choc à 50 km/h correspond à une
chute de 10 mètres. Ne jamais tenir un
enfant dans vos bras ou sur vos genoux,
en cas d'accident vous ne sera pas en
mesure de le retenir même si vous êtes
attaché.
123)Ne jamais laisser un véhicule sans
surveillance avec la clé sur le contact et un
enfant ou un animal à bord, même pour un
court instant. Ils pourraient mettre leur
propre sécurité en danger ou celle d'autres
personnes en démarrant le moteur, en
actionnant des dispositifs tels que les
lève-vitres ou en verrouillant les portes.
Sans compter que s'il fait chaud, la
température augmente très rapidement à
l'intérieur de l'habitacle. Risque de mort ou
de blessures graves.124)Ne jamais laisser un enfant seul à
bord du véhicule. S'assurer que l'enfant
est toujours bien attaché et que sa ceinture
est réglée correctement. Éviter les
vêtements trop épais qui créent un vide
avec la ceinture. Ne pas permettre aux
enfants de mettre leur tête ou un bras
dehors. S'assurer que l'enfant reste bien
assis durant le voyage, surtout quand il
dort.
125)S'assurer que le siège enfant ou que
les pieds de l'enfant n'empêchent pas le
verrouillage du siège avant. Consulter le
paragraphe « Sièges avant » du chapitre
« Connaissance du véhicule ». S'assurer
que l’installation du siège enfant dans le
véhicule ne risque pas de le déverrouiller
de son embase. S'il faut enlever
l’appui-tête, s'assurer qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en projectile
en cas de freinage brutal ou de choc.
Toujours attacher le siège enfant au
véhicule, même s'il n'est pas utilisé, pour
éviter qu’il ne se transforme en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
126)RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES : avant d'installer un
siège enfant dos à la route sur le siège
passager avant, s'assurer que l'airbag a
été désactivé (consulter le paragraphe
« Airbag côté passager et sièges enfants »
dans ce chapitre).
127)Monter le siège enfant de préférence
sur un siège arrière.128)Ne jamais installer un siège d'enfant
sur le siège arrière central. RISQUE DE
MORT OU DE BLESSURES GRAVES.
129)Ne pas utiliser de sièges enfant qui
risquent de détacher la ceinture qui les
retient : la base du siège enfant ne doit pas
reposer sur l'étrier et/ou le pêne de la
ceinture de sécurité.
130)La ceinture de sécurité ne doit jamais
être détendue ou entortillée. Ne jamais faire
passer la ceinture sous le bras ou derrière
le dos. S'assurer que la ceinture n'a pas
été endommagée par des objets
tranchants. Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas normalement, elle ne
pourra pas protéger l'enfant. S'adresser au
Réseau Après-vente Fiat. Ne pas s'asseoir
à cette place tant que la ceinture n'a pas
été réparée.
131)L'utilisation d'un système de sécurité
pour enfants non homologué pour ce
véhicule ne protègera pas correctement
l'enfant. L'enfant pourrait être blessé
grièvement, voire mortellement.
128
SÉCURITÉ
Page 131 of 244

SYSTÈMES DE
SÉCURITÉ ACTIVE
Selon les versions, ils peuvent
comprendre :
le système antiblocage des roues
(ABS) ;
le contrôle dynamique de la stabilité
(ESC) avec contrôle du sous-virage et
fonction antipatinage ;
l'assistance de conduite avec une
remorque ;
l'assistance au freinage d'urgence ;
le contrôle de l'adhérence ;
l'aide au démarrage assisté en côte.
SYSTÈME ABS (Anti-lock
Braking System)
132) 133) 134) 135)
En cas de freinage brutal, l’ABS permet
d’éviter le blocage des roues donc de
maîtriser la distance d’arrêt et de
conserver le contrôle du véhicule.
Ces conditions permettent d'accomplir
des manœuvres en appuyant à fond sur
la pédale de frein. Ce système permet
également d'optimiser les distances
d'arrêt, surtout si la chaussée est
glissante (sol mouillé, ...).
Chaque fois que le dispositif
s'enclenche, la pédale de frein
commence à trembler. L’ABS ne
permet en aucun cas d’améliorer les
performances « physiques » liées à
l’adhérence pneus-sol.Les règles de prudence doivent donc
être impérativement respectées
(distances de sécurité entre les
véhicules, etc.).
ATTENTION En cas d’urgence, il est
recommandé d’appliquer une pression
forte et continue sur la pédale. Il n'est
pas nécessaire d'appuyer plusieurs fois
de suite (pompage). L’ABS modulera
l’effort appliqué dans le système de
freinage.
Anomalies de fonctionnement :
etallumés sur le combiné de
bord accompagnés (selon version) des
messages spécifiques : l’ABS, l’ESC et
le servofrein d'urgence sont désactivés.
Le freinage est toujours assuré ;
etSTOPallumés sur le
combiné de bord, accompagnés du
message spécifique : les dispositifs de
freinage sont défectueux.
Dans les deux cas, s'adresser au
Réseau Après-Vente Fiat.
SYSTÈME ESC
(Electronic Stability
Control)
136) 137)
Contrôle dynamique de la stabilité
ESC
Ce système contribue à mieux contrôler
le véhicule dans des situations
« critiques » (éviter un obstacle, perte
d'adhérence dans les virages...).Principe de fonctionnement
Un capteur monté sur le volant détecte
la trajectoire définie par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le
véhicule mesurent la trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur avec la trajectoire effective
du véhicule et corrige cette dernière, si
nécessaire, en agissant sur le freinage
de certaines roues et /ou en réduisant
la puissance du moteur ; en cas
d'activation du système, le témoin
clignote au tableau de bord.
Contrôle du sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Fonction antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de
démarrages, d’accélération ou de
décélération.
Principe de fonctionnement
Par la présence de capteurs de roues,
le système mesure et compare, à
chaque instant, la vitesse des roues
motrices et décèle leur perte
d'adhérence. Si une roue tend à
patiner, le système impose le freinage
de celle-ci jusqu’à ce que la motricité
redevienne compatible avec le niveau
d’adhérence sous la roue.
129
Page 132 of 244

Le système intervient également sur le
régime moteur pour l'adapter à
l’adhérence disponible sous les roues,
indépendamment de l’action exercée
sur la pédale d’accélérateur.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
message spécifique s'affiche au tableau
de bord et les témoins
ets'allument. Dans ce cas, l'ESC et le
système antipatinage sont désactivés.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SYSTÈME PBA (Panic
Brake Assist)
Il s'agit d'un système complémentaire à
l'ABS qui permet de réduire l'espace
nécessaire au freinage.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une
situation nécessitant un freinage
d'urgence. Dans ce cas, le servofrein
développe immédiatement la puissance
de freinage afin de déclencher le
système ABS.
L'intervention de l'ABS dure tant que
l'on appuie sur la pédale.
Allumage des feux de détresse
Selon le véhicule, ces feux peuvent
s'allumer dès que le véhicule ralentit
brusquement.Freinage anticipé
Selon la version du véhicule, le système
de freinage anticipe l'action si l'on
relâche rapidement la pédale
d'accélérateur afin de réduire la
distance d'arrêt.
Quand Cruise Control se
déclenche-t-il? :
si l'on appuie sur la pédale
d'accélérateur, il suffit de la relâcher
pour que le système se déclenche ;
si l'on n'appuie pas sur la pédale
d'accélérateur, le système ne se
déclenchera pas.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement, le
message spécifique s'affiche au tableau
de bord et le témoin
s'allume.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
TSA (Trailer Stability
Assist) ASSISTANCE À
LA CONDUITE AVEC
REMORQUE
Ce système permet de mieux contrôler
le véhicule lors de l'attelage d'une
remorque. Il détecte les oscillations
dues à la traction de la remorque dans
certaines conditions.
Conditions de fonctionnement
Le système de remorquage doit être
autorisé par le réseau après-vente Fiat ;
le câblage doit être homologué par le
Réseau Après-vente Fiat ;
la remorque doit être reliée au
véhicule.
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule à travers
:
un freinage asymétrique des roues
avant afin de réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
un freinage sur les quatre roues et
une réduction du couple moteur afin de
réduire la vitesse du véhicule jusqu'à ce
que cessent les oscillations.
Le témoin
clignote au tableau de
bord pour signaler la situation.
TRACTION PLUS
(CONTRÔLE DE
L'ADHÉRENCE)
137)
22)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter
le contrôle du véhicule sur des routes
en conditions d’adhérence réduite (sol
meuble).
Mode « route »
Lors du démarrage du véhicule, le
message spécifique est affiché. Le
témoin
sur le combiné de bord est
éteint. Cette position permet une
utilisation optimale dans des conditions
de route normales (sèche, humide,
faible neige, etc.).
130
SÉCURITÉ
Page 133 of 244

Le mode « Route » utilise les fonctions
de l’antipatinage.
Mode « Traction + »
Appuyer sur le bouton 1 fig. 201: le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord et il est affiché le message s’y
rapportant.
Cette position assure une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (sable, boue, feuilles mortes,
etc.). Dans cette position, le contrôle du
régime est entièrement confié au
conducteur. Le système bascule
automatiquement en mode « Route »
au delà de 50 km/h environ et le témoin
présent sur le combiné de bod
s'éteint.
HILL HOLDER
(ASSISTANCE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE)
138)
Le système assiste le conducteur en
fonction de l'inclinaison de la côte.
Empêche le véhicule de reculer en
serrant automatiquement les freins
lorsque le conducteur soulève le pied
de la pédale de frein pour appuyer sur
l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Fonctionne exclusivement lorsque le
levier de vitesses n'est pas au point
mort et lorsque le véhicule est à l'arrêt
complet (pédale de frein enfoncée).
ATTENTION
132)Les freins continuent de fonctionner. Il
est cependant dangereux de freiner
brusquement, raison pour laquelle il est
préférable de s'arrêter immédiatement, en
compatibilité avec la circulation. S'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
133)Le système ABS ne peut pas éviter
les accidents, y compris ceux dus à une
vitesse excessive dans un virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
134)Les capacités du système ABS ne
doivent jamais être essayées de façon
irresponsable et dangereuse susceptible
de mettre en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.135)Pour que le système ABS fonctionne
correctement il est indispensable que les
pneus soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues, en parfait
état et surtout du type et des dimensions
préconisées.
136)Le système ESC ne peut pas modifier
les lois naturelles de la physique : il ne peut
donc pas augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
137)Ces fonctions sont des aides
supplémentaires en cas de conduite
critique car elles permettent d'adapter le
comportement du véhicule à la trajectoire
imposée par le conducteur. Mais elles ne
peuvent pas remplacer le conducteur et
elles ne permettent pas non plus d'ignorer
les limites de vitesse du véhicule en incitant
à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en
aucun cas, remplacer la vigilance, ni la
responsabilité durant les manœuvres du
véhicule (le conducteur doit toujours rester
attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite).
138)Le système d'aide au démarrage en
côte ne peut pas empêcher complètement
le véhicule à reculer dans tous les cas
(forte déclivité...). Le conducteur peut dans
tous les cas actionner la pédale de frein
pour empêcher le véhicule de reculer ou
d’avancer. L’aide au démarrage en côte ne
doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé
: utiliser la pédale de frein. Cette fonction
n'est pas conçue pour immobiliser le
véhicule de manière permanente. Si
nécessaire, utiliser la pédale de frein pour
stopper le véhicule. Le conducteur doit
rester particulièrement vigilant sur les sols
glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risque de blessures graves.
201T36668
131
Page 134 of 244

ATTENTION
22)Lors d'un remplacement, chausser le
véhicule avec des pneus d'une même
marque, de dimensions, type et structure
identiques. Les pneus doivent être
identiques aux modèles de première
monte. Ils doivent correspondre aux
modèles préconisés par le Réseau
Après-vente Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM (Système
de contrôle de la
pression des
pneus)
(Pour les versions / marchés qui le
prévoient)
Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques
Si le véhicule en est équipé, ce système
signale au conducteur une perte de
pression sur un ou plusieurs pneus.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf celle de secours)
possède un capteur, implanté dans la
valve de gonflage, qui mesure
périodiquement la pression du
pneumatique. Le témoin 1 fig. 202 reste
allumé pour informer le conducteur en
cas de pression insuffisante (roue
dégonflée, crevaison, etc.).Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
Procéder à cette opération :
lorsqu'il s'avère nécessaire de
modifier la pression de référence des
pneus pour l'adapter aux conditions
d'utilisation (à vide, véhicule chargé,
autoroute...) ;
après la permutation des roues (cette
pratique est déconseillée) ;
après avoir remplacé une roue.
Toujours procéder à cette opération
après avoir contrôlé la pression de
gonflage des 4 pneus à froid.
La pression de gonflage doit être
adaptée à l'usage du véhicule (à vide,
chargé, autoroute...).
202T36504-4
132
SÉCURITÉ
Page 135 of 244

Procédure de réinitialisation
Le moteur en marche et le véhicule à
l’arrêt :
appuyer plusieurs fois par petits
coups sur les boutons 3 ou 4
fig. 203 pour sélectionner la fonction
« PRESSION PNEUS SET< PRES
LONGUE > sur l'afficheur 2 ;
maintenir appuyé (3 sec. environ) le
bouton 3 ou 4 pour lancer l'initialisation.
Le message indique que la demande
de rétablissement de la valeur de
référence de la pression des pneus est
en cours d'élaboration.
Pour être complète, la réinitialisation
requiert quelques minutes de conduite.
REMARQUE La valeur de la pression de
référence ne doit pas être inférieure à la
valeur indiquée sur l’étiquette qui se
trouve sur le montant de la porte du
conducteur.Écran
L'afficheur 2 fig. 203 sur le combiné de
bord indique les anomalies éventuelles
de gonflage (roue dégonflée,
crevaison...).
Le témoin 1 fig. 202 reste allumé fixe et
est accompagné du message
spécifique. Ils indiquent qu'au moins
une roue est dégonflée.
Contrôler et, si nécessaire, régler la
pression des quatre roues à froid.
La témoin s'éteint après avoir roulé
quelques minutes.
ATTENTION Le système pourrait ne pas
détecter la chute brutale de pression
d'un pneu (éclatement d'un pneu...).
Le témoin s'allume dans le mode
continu et est accompagné du
message spécifique ainsi que d'un
signal sonore.
Ce message est accompagné du
témoinSTOP.
Indique qu'au moins une des roues est
crevée ou très dégonflée. La remplacer
ou s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat si elle est crevée. Regonfler le pneu
s'il est dégonflé.
Le témoin 1 fig. 202 clignote quelques
secondes avant de rester allumé et est
accompagné du message spécifique.
Ce message est accompagné du
témoin
.
Ils indiquent qu'au moins une des roues
n'est pas équipée de capteurs (par
exemple la roue de secours).Dans tous les autres cas, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Nouveau réglage de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être réglées
à froid(voir l’étiquette qui se trouve sur
le montant de la porte du conducteur).
S'il s'avère impossible de mesurer la
pression sur des pneusfroids, majorer
la valeur indiquée de 0,2 / 0,3 bar (ou
3 PSI).
Ne jamais dégonfler un pneu chaud.
Véhicules dotés du système TPMS
Si le pneu est dégonflé (crevaison,
pression insuffisante, etc.), le témoin
s'allume sur le combiné
d'instruments. Consulter le paragraphe
« TPMS – TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM ».
Roue de secours
La roue de secours - présente sur
certaines versions - ne dispose pas de
capteurs. Si elle est présente sur le
véhicule, le témoin 1 fig. 202 clignote
quelques secondes avant de rester
allumé en même temps que le témoin
, tandis que le combiné du bord
visualise le message spécifique.
Bombes spray de réparation des
pneus et kit de gonflage
Utiliser exclusivement des dispositifs
homologués par le réseau après-vente
Fiat car ce sont les seuls à être
conformes aux valves.203T36518-2
133
Page 136 of 244
Consulter le paragraphe « Kit de
gonflage des pneus » au chapitre
« Situations d'urgence ».
ATTENTION Cette fonction fournit une
aide supplémentaire à la conduite, mais
ne peut pas remplacer le conducteur.
Elle ne peut en aucun cas se substituer
à la prudence du conducteur qui reste
responsable en cas d'accident. Une
fois par mois, vérifier la pression des
pneus, y compris celle de la roue de
secours.
ATTENTION Le témoinSTOPimpose,
pour la sécurité du conducteur et des
passagers, de s'arrêter impérativement
et immédiatement, dès que la
circulation l’autorise.
134
SÉCURITÉ