Page 97 of 244

REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DE
CONDUÇÃO
Sentar-se corretamente junto ao
encosto do banco (depois de ter
retirado peças de roupa como o
sobretudo, o blusão, etc.). Este é um
fator essencial para um bom
posicionamento das costas;
regular a posição do banco em
função dos pedais. O banco deve estar
na posição mais recuada que lhe
permita carregar a fundo no pedal da
embraiagem. A regulação do encosto
do banco deve ser feita de modo a que
os braços fiquem ligeiramente
dobrados;
regular a posição do apoio de
cabeça. Para a máxima segurança, a
distância entre a cabeça e o apoio de
cabeça deve ser mínima;
regular a altura da almofada
(assento). Esta regulação permite
otimizar a visibilidade;
regular a posição do volante.
REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SE-
GURANÇA
Manter-se bem apoiado no encosto do
banco.
O cinto do tórax 1 fig. 169 deve ficar o
mais próximo possível da base do
pescoço, mas sem lhe tocar.
O cinto da bacia 2 fig. 169 deve
assentar bem nas coxas e na bacia.O cinto de segurança deve adaptar-se
o mais possível ao corpo. (por ex., evi-
tar usar vestuário demasiado pesado
ou colocar objetos entre o corpo e o
cinto).
Bloqueio
Desenrolar o cinto lentamente e sem
esticões e inserir a lingueta 3
fig. 170 na fivela 5 (verificar o bloqueio
puxando a lingueta 3).Em caso de bloqueio do cinto, repetir a
operação.
Se o cinto ficar totalmente bloqueado,
puxá-lo lenta mas firmemente, ex-
traindo pelo menos cerca de 3 cm. Dei-
xar enrolar um pouco e puxar nova-
mente. Se o problema persistir,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Luz avisadora de alarme
de não
colocação do cinto de segurança
dianteiro
Acende-se no visor central aquando do
arranque do motor; posteriormente, se
o cinto não estiver apertado e o veículo
atingir cerca de 16 km/h fica intermi-
tente, acompanhada por uma sinaliza-
ção sonora por cerca de 2 minutos.
Consoante o veículo, fica intermitente
se o cinto do passageiro dianteiro não
estiver apertado.
Regulação em altura dos cintos de
segurança dianteiros
Deslocar a alavanca 6 fig. 171 para
selecionar a posição de regulação, de
forma a que o cinto 1 fig. 169 adira ao
corpo como indicado anteriormente.
169T13622
170T13622-1
95
Page 98 of 244

Terminada a regulação, certificar-se do
seu correto bloqueio.
Desbloqueio
Premir o botão 4 fig. 170, o cinto é
enrolado. Acompanhá-lo durante a
retração.
Cintos laterais traseiros
Para a primeira fila traseira, utilizar
imperativamente os cintos 8 fig. 172;
para a última fila traseira, utilizar
imperativamente os cintos 7 fig. 172.
Quando o cinto 8 fig. 172 não for
utilizado, introduzir a lingueta 9 na fivela
10.Condições de utilização: antes de
qualquer utilização dos cintos traseiros
laterais, certificar-se, para cada um de-
les, de que a lingueta fixa 11
fig. 173 está efetivamente engatada na
fivela 12.
O bloqueio e o desbloqueio realizam-se
da mesma forma que os cintos diantei-
ros.Acesso à última fila: para facilitar o
acesso à última fila, desapertar o cinto
da segunda fila da fivela 13 fig. 174.
88)
Não esquecer de bloquear novamente
o cinto quando um passageiro ocupar
o lugar.
Cintos centrais
Desenrolar lentamente o cinto até blo-
quear a lingueta na fivela 14 fig. 175.
89)
171T36553172T36613
173T36614
174T36704
175T36556
96
SEGURANÇA
Page 99 of 244

ATENÇÃO Para as funcionalidades dos
bancos traseiros, consultar o parágrafo
“Bancos únicos traseiros” do capítulo
“Conhecimento do veículo”.
90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
AVISO
87)Cintos de segurança mal ajustados ou
torcidos podem provocar ferimentos em
caso de acidente. Nunca um só cinto deve
ser utilizado por mais de uma pessoa ao
mesmo tempo, quer se trate de uma
criança ou de um adulto. Mesmo as
mulheres grávidas devem utilizar sempre o
cinto de segurança. Neste caso, o cinto
deve ser colocado de modo a que não
seja exercida grande pressão sobre o
baixo ventre, embora sem folga excessiva.
88)Verifique a correta posição e o
funcionamento dos cintos de segurança
traseiros depois acionados no banco único
traseiro.
89)Para usufruir ao máximo da proteção
dos cintos, certificar-se de que o banco
único traseiro está corretamente
bloqueado. Leia o parágrafo “Bancos
únicos traseiros” do capítulo
“Conhecimento do veículo”.
90)Não deve proceder-se a qualquer
modificação dos elementos de retenção
montados de origem: cintos, bancos e
respetivas fixações. Para casos
particulares (ex.: instalação de uma cadeira
para crianças), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.91)Não utilize dispositivos que possam
provocar folgas nos cintos de segurança
(por ex. molas, pinças, etc.), porque um
cinto lasso pode provocar ferimentos em
caso de acidente.
92)Nunca faça passar o cinto por baixo
do seu braço, nem por trás das costas.
93)Não utilizar o mesmo cinto para mais
de uma pessoa e não envolver com o cinto
um recém-nascido ou uma criança
transportada ao colo.
94)O cinto não deve estar torcido.
95)Depois de um acidente grave, mande
verificar e, se necessário, substituir os
cintos de segurança. Da mesma forma,
substitua os cintos que apresentem
qualquer deformação ou degradação.
96)Durante a remontagem do banco único
traseiro, certificar-se de que os cintos de
segurança e as fivelas estão posicionadas
corretamente para poderem ser utilizadas
normalmente.
97)Verificar se o dispositivo de bloqueio
do cinto de segurança está corretamente
introduzido na fivela.
98)Tenha o cuidado de não colocar, na
zona da caixa de travamento do cinto,
qualquer objeto suscetível de perturbar o
seu correto funcionamento.
99)Certificar-se de colocar corretamente o
dispositivo de bloqueio (não deve estar
coberto, esmagado, achatado... por
pessoas ou objetos).
PRÉ-TENSORES
100)
A intervenção dos pré-tensores faz
aderir o cinto ao corpo do ocupante do
banco, aumentando a eficácia do pró-
prio cinto.
Com o dispositivo de arranque ativado,
em caso de choque frontal violento e
dependendo da gravidade do choque,
o sistema pode fazer disparar o pré-
-tensor do enrolador do cinto de segu-
rança 1 fig. 176que recolhe
imediatamente o cinto.
LIMITADORES DE CARGA
Consoante o nível de impacto, este
mecanismo dispara para limitar, a um
nível suportável, a ação do cinto no
corpo.
176T31857
97
Page 100 of 244

AVISO
100)Depois de um acidente, mande
verificar todos os dispositivos de
segurança. Qualquer intervenção no
sistema completo (pré-tensores, airbags,
módulos eletrónicos, cablagens) ou a sua
reutilização num outro veículo, ainda que
semelhante, é rigorosamente interdita. Só
os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
nos pré-tensores e nos airbags, para evitar
acionamentos acidentais que possam
provocar acidentes. A verificação das
características elétricas do detonador deve
ser efetuada exclusivamente por pessoal
especializado e com ferramentas
apropriadas. Se seu veículo tiver de ser
abatido, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat para a eliminação do gerador de gases
dos pré-tensores e dos airbags.
AIRBAGS FRONTAIS
AIRBAGS DO CONDUTOR
E PASSAGEIRO
101) 102)
Estão instalados em correspondência
com os lugares dianteiros do condutor
e do passageiro. A marca «airbag» no
volante e no painel de instrumentos
(zona do airbag A fig. 177 ) recorda a
presença deste dispositivo.
Cada sistema do airbag é constituído
por:
uma almofada insuflável e respetivo
gerador de gás instalados no volante
para o condutor e no painel de
instrumentos para o passageiro;
um módulo eletrónico do dispositivo
de controlo do sistema que comanda o
dispositivo elétrico de engate do
gerador de gás;
uma luz avisadora de controlo
única no quadro de instrumentos.
Funcionamento
O sistema só fica operacional depois
de ativar o dispositivo de arranque.
Em caso de choquesfrontaisde um
certo nível, os airbags enchem-se, per-
mitindo, assim, limitar as consequên-
cias do impacto ao nível da cabeça e
do tórax do condutor no volante e con-
tra o painel de instrumentos para o
passageiro; de seguida, esvaziam-se
imediatamente após a colisão para não
impedir a evacuação dos ocupantes
fig. 178.
Funcionamento irregular
A luz avisadora 4 fig. 179 acende-se no
quadro de instrumentos, quando se
ativa o dispositivo de arranque, de
seguida, apaga-se após poucos
segundos.
177T36503
178T31857-1
98
SEGURANÇA
Page 101 of 244

Se a luz avisadora não se acender
quando se ativar o dispositivo de
arranque ou se acender durante a
condução, indica uma anomalia do
sistema. Consultar o mais breve
possível a Rede de Assistência Fiat.
Qualquer atraso ao fazê-lo pode
comprometer a eficácia da proteção.
Todas as advertências que se se-
guem destinam-se a não impedir o
enchimento do airbag e evitar a
ocorrência de ferimentos graves
diretamente resultantes da proje-
ção de objetos no momento da sua
abertura.
Advertências relativas ao airbag do
condutor
103) 104) 105)
Advertências relativas ao airbag do
passageiro
106) 107) 108) 109) 110)
AIR-BAG DO LADO DO
PASSAGEIRO E
CADEIRAS-AUTO
Desativação dos air-bags do passa-
geiro dianteiro (para os veículos
que o permitirem)
111) 112)
Antes de instalar uma cadeira-auto no
banco do passageiro dianteiro, é impe-
rativo desativar o air-bag do lado do
passageiro.
Para desativar os air-bags: com o
veículo parado e o dispositivo de arran-
que desativado, empurrar e rodar o
dispositivo 1 fig. 180 para a posição
OFF.
Com o dispositivo de arranque ativado,
certificar-se de que a luz avisadora
está acesa no visor 2 fig. 181 e que
aparece uma mensagem específica,
conforme a versão do veículo.Esta luz avisadora permanece acesa de
modo permanente para confirmar a
possibilidade de montar uma cadeira-
-auto no banco do passageiro.
Os selos no painel de instrumentos e as
etiquetas A fig. 182 e fig. 183 de cada
lado da pala guarda-sol do passageiro
3 fig. 182, recordam estas instruções.
179T36504
180T36502
181T36500
182T36505
99
Page 102 of 244

Ativação dos air-bags do passa-
geiro dianteiro
Quando já não se utilizar a cadeira-auto
no banco do passageiro dianteiro, vol-
tar a ativar os air-bags para garantir a
proteção do passageiro dianteiro em
caso de acidente.
Reativação dos air-bags: com o veí-
culo parado e o dispositivo de arranque
desativado, empurrar e rodar o disposi-
tivo 1 fig. 184 para a posição ON. Com
o dispositivo de arranque ativado,
certificar-se de que a luz avisadora
está apagada e que a luz avisadorase acende no visor 2
fig. 185 durante cerca de 1 minuto
após cada arranque.Os dispositivos de segurança comple-
mentares ao cinto de segurança do
passageiro dianteiro são ativados.
Anomalias de funcionamento
Em caso de anomalia do sistema de
ativação/desativação dos air-bags do
passageiro dianteiro, é proibido montar,
no banco dianteiro, uma cadeira-auto
no sentido contrário ao de andamento.
É também aconselhável viajar com os
passageiros sentados neste banco.Dirigir-se o mais rapidamente possível à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
101)O sistema de air-bag utiliza um
princípio pirotécnico, razão por que o seu
disparo gera calor, liberta fumo (que não
significa início de incêndio) e produz um
ruído de detonação. O enchimento do
air-bag, que deve ser instantâneo, pode
provocar lesões cutâneas, ainda que
ligeiras e reversíveis, ou outros
inconvenientes.
102)Nunca fixar qualquer objeto (molas,
emblema, relógio, suporte de telemóvel...)
no volante.
103)Nunca cubrir o volante.
104)A desmontagem do volante é interdita
(exceto se for efetuada por técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat).
105)Não conduzir numa posição
demasiado próxima do volante: adotar
uma posição de condução com os braços
ligeiramente dobrados. Esta posição
assegura uma distância suficiente para um
enchimento correto e a plena eficácia do
air-bag.
106)Não colar nem fixar qualquer objeto
(molas, autocolantes, relógio, suporte de
telemóvel...) ao painel de instrumentos na
zona do air-bag.
107)Não colocar nada (animais,
guarda-chuva, bengala, embrulhos…)
entre o painel de instrumentos e o
passageiro.
183T35770184T36501
185T36500
100
SEGURANÇA
Page 103 of 244

108)Não apoiar os pés no painel de
instrumentos ou no banco; estas posições
podem provocar ferimentos graves. De
uma maneira geral, manter afastada do
painel de instrumentos qualquer parte do
corpo (joelhos, mãos, cabeça, etc.).
109)O air-bag do passageiro protege
exclusivamente o passageiro lateral
dianteiro; o passageiro central dianteiro só
é protegido pelo cinto de segurança. É
aconselhável respeitar as habituais normas
de segurança (colocação do cinto). Perigo
de ferimentos em caso de acidente.
110)A ativação ou a desativação do
air-bag do passageiro deve ser feita com o
veículo parado. Em caso de desativação
com o veículo em andamento, as luzes
avisadoras
eacendem-se. Para
apagar estas luzes avisadoras é necessário
desativar e ativar novamente o air-bag do
passageiro com o veículo parado.
111)Ao retirar a cadeira-auto do banco do
passageiro dianteiro, voltar a ativar os
dispositivos complementares ao cinto de
segurança para garantir a proteção do
passageiro dianteiro em caso de acidente.
É proibido instalar uma cadeira-auto de
costas viradas para a dianteira do veículo
no banco do passageiro dianteiro, quando
os dispositivos complementares ao cinto
de segurança deste lugar não estiverem
desativados (consultar o parágrafo “Air-bag
do lado do passageiro e cadeiras-auto –
para desativar os air-bags” neste capítulo).112)Devido à incompatibilidade entre o
espaço ocupado pelo air-bag do
passageiro dianteiro ao disparar e o
posicionamento de uma cadeira-auto com
encosto virada no sentido da marcha,
NUNCA INSTALAR um sistema de
retenção para crianças virado no sentido
contrário à marcha num banco que
disponha de AIR-BAG FRONTAL ATIVO.
Caso contrário, pode existir o risco de
MORTE para a criança ou LESÕES
GRAVES.
AIRBAGS LATERAIS
AIRBAGS LATERAIS(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags que podem equipar
os bancos dianteiros e que se enchem
no lado do banco (lado porta) a fim de
proteger os ocupantes em caso de em-
bate lateral violento.
AIRBAGS DE CORTINA(Para versões/mercados, onde previsto)
Trata-se de airbags presentes de cada
lado superior do veículo. Enchem-se ao
longo dos vidros laterais da porta dian-
teira para proteger os ocupantes em
caso de embate lateral violento.
Advertências relativas ao airbag
lateral
113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120)
21)
4)
AVISO
113)Quando emprestar ou vender o
veículo, informe o novo proprietário destas
condições de utilização e entregue-lhe este
manual de instruções e de manutenção.
101
Page 104 of 244

114)Montagem de capas: nos bancos
equipados com airbag só se devem
montar capas apropriadas ao veículo.
Consultar a Rede de Assistência Fiat. A
utilização de quaisquer outras capas (ou
de capas específicas para outros veículos)
pode afetar o bom funcionamento dos
airbags e prejudicar a sua segurança.
115)Nunca montar acessórios ou colocar
objetos ou mesmo um animal entre o
encosto, a porta e as guarnições interiores.
Nunca cubra o encosto do banco com
objetos como, por exemplo, vestuário ou
acessórios. Estes poderão impedir o bom
funcionamento do airbag ou provocar
ferimentos em caso de disparo.
116)Quaisquer desmontagens ou
modificações do banco e das guarnições
interiores estão interditas, exceto se forem
efetuadas por técnicos qualificados da
Rede de Assistência Fiat.
117)O airbag foi concebido para
completar a ação do cinto de segurança.
O airbag e o cinto de segurança, juntos,
são elementos indissociáveis do mesmo
sistema de proteção. Assim, é imperativa a
utilização permanente do cinto de
segurança. O desrespeito por esta regra
expõe os ocupantes do veículo a
ferimentos mais graves em caso de
acidente e pode também agravar os riscos
de lesões inerentes ao disparo do próprio
airbag.
118)O disparo dos pré-tensores ou dos
airbags, em caso de capotagem ou de
colisão traseira violenta, não é sistemático.
Pancadas sob o veículo, tais como
choques contra os passeios,
irregularidades do piso da estrada,
pedras... podem provocar a ativação
destes sistemas.119)Qualquer intervenção ou modificação
no sistema completo dos airbags (airbags,
pré-tensores, caixa eletrónica,
cablagem...), é rigorosamente interdita
(exceto se for realizada por técnicos
qualificados da Rede de Assistência Fiat).
120)Por motivos de segurança, mande
verificar o sistema de airbags, depois do
veículo tiver sofrido um acidente, roubo ou
tentativa de furto.
ATENÇÃO
21)Só os técnicos qualificados da Rede de
Assistência Fiat estão habilitados a intervir
no sistema de airbags, para preservar o
bom funcionamento e evitar que o sistema
dispare acidentalmente.
ATENÇÃO
4)Se o veículo tiver de ser abatido,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para a
eliminação do gerador de gás.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
121) 122) 123) 124) 125) 126) 127) 129) 130) 131)
A criança, tal como o adulto, deve viajar
corretamente sentada e presa com um
cinto, independentemente do trajeto. O
condutor é responsável pelas crianças
que transporta.
A criança não é um adulto em minia-
tura. Está exposta a riscos de ferimen-
tos específicos porque as suas estrutu-
ras muscular e óssea estão em pleno
crescimento. Só o cinto de segurança
não é adequado ao seu transporte. Uti-
lize a cadeira para crianças apropriada
e corretamente.
Utilização de uma cadeira para
crianças
O nível de proteção oferecido pela ca-
deira para crianças depende da sua
capacidade para reter a criança e da
sua instalação. Uma instalação incor-
reta compromete a proteção da criança
em caso de travagem violenta ou de
choque.
Antes de adquirir uma cadeira para
crianças, verifique se está em conformi-
dade com a regulamentação do país
em que se encontra e se pode ser
montada no seu veículo.
102
SEGURANÇA