Při zapnutí systému ELD se zapnou
následující funkce:
Je potlačena funkce ASR, aby bylo
možné využít celý točivý moment
motoru;
zavře se diferenciál na přední
nápravě přes brzdovou soustavu pro
optimalizaci náhonu na nerovném
povrchu.
Zapnutí systému
Pro aktivací systému ELD do
pohotovostního stavu je třeba stisknout
tlačítko A obr. 50 (verze Panda 4x4)
nebo otočit objímku obr. 51 doprava
(verze Panda Cross 4x4) a podržet ji v
této poloze, dokud se nerozsvítí
kontrolka2vpřepínači.Zásah systému
Zásah systému ESP je signalizován
blikáním kontrolky
na přístrojové
desce.
Při jízdě s dojezdovým rezervním
kolem
Řídicí jednotka pohonu 4x4 pozná
(podle signálů otáček kola), že bylo
nasazeno dojezdové rezervní kolo, a
omezí režim tohoto náhonu na
nezbytné minimum, nicméně zajistí
nadále náhon na zadní kola na
náročném povrchu (v omezeném
režimu fungování). Na přístrojové desce
ani displeji se nezobrazí žádná
signalizace.Deaktivování systému
Pro vypnutí systému stiskněte tlačítko A
obr. 50 (verze Panda 4x4) nebo otočte
objímku obr. 51 doleva (verze Panda
Cross 4X4) a podržte ji v této poloze,
dokud se nerozsvítí kontrolka 1 v
přepínači.
SYSTÉM GRAVITY
CONTROL
(verze Panda Cross 4x4)
UPOZORNĚNÍ Tuto funkcionalitu lze
zapnout jen za podmínky, že je
aktivovaný režim "Off Road".
Je nedílnou součástí ESC a slouží pro
udržování konstantní rychlosti vozidla
při jízdě s kopce autonomním a
diferencovaným zásahem na brzdy.
Funkce “Gravity Control” tak asistuje
řidiči při jízdě po vozovkách s prudkým
sklonem po málo přilnavém a/nebo
nerovném povrchu.
Jakmile je systém Gravity Control
aktivní, je normální, že je slyšet hlučnost
a znát vibrace z boků kola (brzdy).
POZOR Systém nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla a
nenahrazuje jeho pozornost. Řidič
vozidla má plnou odpovědnost za to,
co svými akcemi způsobí, a za
důsledky nepatřičného a
neodpovědného používání vozidla.
50F1D0122
51F1D0116
62
BEZPEČNOST
51)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
52)Při zásahu mechanického brzdového
asistenta může být slyšet hlučnost
systému. Toto chování je zcela normální.
Při brzdění držte brzdový pedál řádně
sešlápnutý.
53)Pro správné fungování systému ESC je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
54)ESC funguje i po případném nasazení
rezervního kola. V každém případě je nutno
mít na paměti, že je dojezdové rezervní
kolo menší než normální pneumatika,
a proto má i menší přilnavost než ostatní
pneumatiky vozidla.
55)Výkony systému ESC nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a nepřiměřenému riziku. S
vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
56)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
57)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.58)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
59)Pro správné fungování systému ASR je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a
předepsaného typu a velikosti.
60)Výkony systému ASR nesmějí vést
řidiče k tomu, aby se vystavoval
zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku.
S vozidlem je nutno za každých okolností
jezdit podle stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
61)Systém ASR nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn.,
že nemůže zvýšit přilnavost silničního
povrchu.
62)Systém ASR nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
63)Schopnosti systému ASR nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
64)Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
65)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.66)Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a
jízdu nese vždy a jedině řidič. Schopnosti
systému HBA nesmíte nikdy testovat
nezodpovědným a riskantním způsobem,
jimž se ohrozí bezpečnost řidiče, cestujících
ve vozidle a ostatních účastníků silničního
provozu.
65
ASISTENČNÍ
SYSTÉMY PŘI
ŘÍZENÍ
SYSTÉM CBC (City
Brake Control)
(u příslušné verze vozidla)
67) 68) 69) 70) 71)
30) 31) 32) 33) 34) 35) 36)
Jedná se o asistenční systém při řízení,
který tvoří laserový senzor umístění v
horní části čelního skla obr. 54. Systém
dokáže detekovat vozidlo jedoucí v
blízké vzdálenosti před vámi. Jestliže se
k tomuto vozidlu přiblížíte natolik, že
hrozí kolize, systém automaticky
zabrzdí vaše vozidlo, aby předešel
nárazu nebo alespoň zmírnil jeho
následky.
Systém je aktivní za následujících
podmínek:
klíček je v poloze MAR;
vozidlo jede rychlostí5-30km/h;
jsou zapnuté bezpečnostní pásy na
předních místech.
Systém lze nicméně deaktivovat (a
znovu aktivovat) v nastavovacím menu
displeje.
Systém zasáhne v situaci, kdy hrozí
riziko nárazu a řidič nesešlápne včas
brzdový pedál.
Pokud systém detekuje možnost
nárazu do vozidla jedoucího před vámi,
může řidič nastavit nouzové brzdění.
Pokud řidič nezasáhne, aby se vyhnul
nárazu, může systém samočinně
vozidlo zpomalit a připravit je na
možnou kolizi.
Při riziku kolize v případě, kdy
sešlápnutí pedálu řidičem nepostačuje,
může systém zasáhnout tak, že
optimalizuje odezvu brzdové soustavy a
tím ještě sníží rychlost vozidla.
Při jízdě do prudkého kopce může
systém zasáhnout působením na
brzdový systém.
Verze se systémem Stop&Start:
jakmile automatické brzdění skončí,
systém Start&Stop se aktivuje tak, jak
je popsáno v části Start&Stop" v
kapitole "Startování a jízda s vozidlem".
Verze s manuální převodovkou:U
verzí s manuální převodovkou musí řidič
sešlápnout spojkový pedál, jinak by
motor mohl zhasnout, jakmile skončí
automatické brzdění.Verze s převodovkou "Dualogic"(u
příslušné verze vozidla): po zabrzdění
zůstane zařazen rychlostní stupeň,
který byl naposledy uložen do paměti.
UPOZORNĚNÍ U verzí s manuální
převodovkou i u verzí s převodovkou
"Dualogic" (u příslušné verze vozidla) se
po zastavení vozidla mohou brzdové
třmeny z bezpečnostních důvodů
zablokovat asi na dvě sekundy. Ujistěte
se, že sešlápnete brzdový pedál, pokud
by vozidlo mělo o něco popojet.
UPOZORNĚNÍ Systém se
NEAKTIVUJEzařazením zpátečky.
Systém seNEAKTIVUJE, pokud
nejsou zapnuté přední bezpečnostní
pásy.
Zapnutí/vypnutí
Systém lze deaktivovat (a znovu
aktivovat) v nastavovacím menu
displeje.
Jízda za určitých podmínek
Za určitých jízdních stavů jako např.:
vjíždění do zatáčky/vyjíždění ze
zatáčky (viz obr. 55);
vozidla malých rozměrů a/nebo
vozidla nesrovnaná v jízdním pruhu (viz
obr. 56);
změna jízdního pruhu jinými vozidly
(viz obr. 57);
54F1D0041
66
BEZPEČNOST
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete reset, může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
RESET se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v hlavním menu postupujte takto:
stiskněte krátce tlačítko:na
displeji se zobrazí nápis "Reset";
stiskem tlačítkanebo
proveďte volbu ("Yes" nebo "No");
stiskněte krátce tlačítko:na
displeji se zobrazí "Confirm";
stiskem tlačítkanebo
proveďte volbu („Yes" pro
provedení "Resetu" nebo "No" pro
výstup z obrazovky);
opětným delším stiskem tlačítka
se vrátíte na standardní obrazovku
nebo na hlavní menu podle toho, kde
jste se v menu právě nacházeli.
Po provedení resetu se na displeji
zobrazí upozornění “reset uložen”, které
znamená, že začala fáze samočinné
konfigurace.Provozní podmínky
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady "Fix&Go", sněhových řetězů
či pneumatik odlišného typu na každé
nápravě) může systém dávat falešné
signalizace nebo se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolkablikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění.
Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
POZOR
67)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
68)Jestliže během zásahu systému řidič
sešlápne pedál akcelerace na doraz nebo
prudce zatočí volantem, může se funkce
automatického brzdění přerušit (např.
aby bylo možné se případně vyhnout
překážce).
69)Laserový svazek se nedá spatřit
pouhým okem. Na laserový svazek se
nedívejte přímo či optickými nástroji (např.
čočkami) ve vzdálenosti menší než 10
cm: nebezpečí poškození zraku. Laserový
paprsek je vysílán, i když je klíček v poloze
MAR, ale funkce je vypnuta, není dostupná
nebo byla deaktivována manuálně v
nastavovacím menu displeje.
70)Systém zasahuje ve vozidlech, která
jedou ve svém jízdním pruhu. Nicméně
nebere v úvahu vozidla malých rozměrů
(např. jízdní kola, motocykly) nebo osoby,
zvířata či věci (např. dětské kočárky) a
vůbec všechny překážky, které málo
odrážejí laserový paprsek (např. zablácená
vozidla).
68
BEZPEČNOST
SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří
mezi nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostními pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí;
čelní a boční airbagy.
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno v
části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Všechna místa na sedadlech vozidla
jsou opatřena tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás
při prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze
za normálního stavu pás volně
natáhnout a uzpůsobit dokonale tělu
cestujícímu. Při nehodě se
bezpečnostní pás zablokuje a sníží tak
riziko nárazu těla cestujícího do zařízení
kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů (a
zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte
přezku bezpečnostního pásu A obr.
58 a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování
zablokuje, nechejte jej o kousek
navinout zpět a znovu za něj jemně
zatáhněte.Bezpečnostní pás rozepnete stiskem
tlačítka C. Při zpětném navíjení
přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby
se nekroutil. Díky navíječi se pás
automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a
nebrání mu ve volném pohybu.
78)
Při stání vozidla na prudkém svahu se
může navíječ zablokovat, což je zcela
normální. Mechanismus navíječe
zablokuje pás při prudkém vytažení
nebo při zabrzdění, při nárazu a v
zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými
tříbodovými bezpečnostními pásy s
navíječem. Bezpečnostní pásy zadních
sedadel používejte podle zobrazení
na obr. 59 (čtyřmístné verze) nebo na
obr. 60 (pětimístné verze).
79) 80) 81)
58F1D0050
70
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co
nejúčinnější ochrany předpínačem je
nutné, aby bezpečnostní pás dobře
přiléhal k hrudi a bokům.
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
Pro vyšší ochranu cestujících při
nehodě je do navíječů zabudována
zařízení, jež vhodně nadávkuje sílu
působící při čelním nárazu na hrudník a
ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostními pásy se musejí poutat i
těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené
dítě je riziko úrazu v případě nárazu
výrazně nižší, pokud mají zapnuté
bezpečnostní pásy. Těhotné ženy
musejí umístit spodní část pásu dolů
tak, aby vedl nad pánví a pod břichem,
(jak je znázorněno na obr. 64). S
postupujícím těhotenstvím musí řidička
nastavovat sedadlo a volant tak, aby
měla plnou kontrolu nad vozidlem (musí
snadno dosáhnout na pedály i na
volant). Nicméně je nutné zachovávat
co největší vzdálenost mezi břichem
a volantem.Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k bokům,
(jak je uvedeno na obr. 65) a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte
předměty (spony, přezky, atd.), které by
bránily bezpečnostního přilnutí pásu k
tělu cestujícího.Jedním bezpečnostním pásem se smí
připoutat pouze jedna osoba:
nepřevážejte děti na klíně se
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě obr. 66.
Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.
ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat k
tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní
pás zapněte a energicky za něj
zatáhněte;
64F1D0123
65F1D0124
66F1D0125
74
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Po vážnější dopravní
nehodě se doporučuje vyměnit dětskou
sedačku i bezpečnostní pás, kterým
byla připoutaná.
Skupina0a0+
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti
směru jízdy v sedačce vyobrazené na
obr. obr. 67, kde mají podloženou hlavu
tak, aby při prudké deceleraci nebyla
namáhána krční páteř.
Dětská autosedačka je upoutána
bezpečnostními pásy vozidla, jak je
znázorněno na obr. 67, a dítě musí být
připoutané bezpečnostními pásy, které
jsou součástí autosedačky.
Skupina 1
Děti o tělesné váze9-18kgjemožné
dopravovat po směru jízdy obr. 68.Skupina 2
Děti o tělesné hmotnosti od 15 do 25
kg lze na sedačce připoutat přímo
bezpečnostními pásy vozidla obr. 69.
Sedačky v takovém případě mají pouze
zajistit správnou polohu těla dítěte při
upoutání bezpečnostními pásy: příčný
úsek bezpečnostního pásu nesmí
přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a
vodorovný úsek bezpečnostního pásu k
pánvi, nikoli k břichu dítěte.Skupina 3
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg
existují speciální výstupky umožňující
správné upoutání bezpečnostního
pásu.
Na obr. 70 je uveden příklad správné
polohy dítěte na zadním sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou
používat stejné bezpečnostní pásy
jako dospělí.
67F1D0055
68F1D0056
69F1D0057
70F1D0058
77
INSTALACE DĚTSKÉ
AUTOSEDAČKY ISOFIX
95) 96) 97) 98)
Zadní krajní místa ve vozidle jsou
opatřena úchyty ISOFIX, což je nový
evropský standard, díky němuž je
montáž sedačky rychlá, jednoduchá a
bezpečná.
Systém ISOFIX umožňuje namontovat
dětský zádržný systém ISOFIX
upevněním dětské autosedačky do tří
úchytů namontovaných ve vozidle, tzn.
bez použití bezpečnostních pásů
vozidla. Nicméně je možné současně
do vozidla upevnit na jednotlivá sedadla
tradiční dětskou autosedačku i
sedačku ISOFIX.
Sedačka ISOFIX se upevňuje do
kovových kotev A obr. 71 umístěných
na zadní straně sedáku zadního
sedadla v místě styku s opěradlem, pak
se upevní horní pás (dodávaný se
sedačkou) do kotvy B obr. 72 ve
spodku za opěradlem sedadla.
Na obr. 73 je zobrazen příklad sedačky
ISOFIX Universal, která je určena pro
hmotnostní skupinu 1.
UPOZORNĚNÍ obr. 73 znázorňuje
způsob montáže jen pro informaci. Při
montáži sedačky postupujte podle
návodu k použití, který musí být dodaný
spolu se sedačkou.UPOZORNĚNÍ Po vážnější nehodě
vyměňte dětskou sedačku i úchyty
Isofix
71F1D0060
72F1D006173F1D0059
79