Page 185 of 308

SÚPRAVA NA
RÝCHLU OPRAVU
PNEUMATÍK FIX &
GO AUTOMATIC
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Súprava na rýchlu opravu pneumatík
Fix&Go automatic je umiestnená v
prednej časti vozidla a obsahujeobr.
192:
tlakovú nádobku A s lepiacou
kvapalinou, vybavenú:
- priesvitnou trubicou na čerpanie B;
- čiernou tlakovou trubicou E;
- lepiacim štítkom C s nápisom „max.
80 km/h”, ktorý treba nalepiť na dobre
viditeľné miesto pre vodiča (na
prístrojovú dosku) po oprave
pneumatiky;
brožúru s informáciami (pozri obr.
193), ktorá slúži na rýchle a správne
používanie sady na rýchlu opravu.
Následne ju odovzdajte personálu
poverenému opravou pneumatiky
ošetrenej súpravou na opravu
pneumatík;
kompresor D vybavený
manometrom a spojkami;
jeden pár ochranných rukavíc
umiestnených v bočnom priestore
samotného kompresora;
adaptéry na nafukovanie rôznych
prvkov.
158) 159) 160)
49)
JE POTREBNÉ VEDIEŤ,
ŽE:
Tesniaca kvapalina je účinná pri
vonkajších teplotách v rozmedzí medzi
–20°C a +50°C.
Tesniaci prípravok má určitú dobu
trvanlivosti.
161) 162)
3)
POSTUP HUSTENIA
163) 164) 165) 166) 167)
Zatiahnite ručnú brzdu. Odskrutkujte
kryt ventilu pneumatiky, vytiahnite
plniacu hadicu A obr. 194 a
naskrutkujte prstenec B na ventil
pneumatiky;
vložte kolík E obr. 196 do najbližšej
12 V zásuvky a naštartujte motor.
Otočte prepínač D obr. 195 v smere
doľava do polohy opravy. Aktivujte
súpravu stlačením tlačidla
zapnutia/vypnutia. Nahustite
pneumatiku na predpísaný tlak v
odseku „Tlak nahustenia" v kapitole
„Technické údaje".
Na presnejšie načítanie je vhodné
skontrolovať hodnotu tlaku na
tlakomere F obr. 195 pri vypnutom
kompresore a bez posunutia
stredového prepínača z polohy opravy;
192F1A0180
193F1A0181
183
Page 186 of 308

ak do 10 minút nedosiahnete tlak
min. 3 bar, vytiahnite priesvitnú hadičku
na dofukovanie z ventilu a vytiahnite
elektrickú 12 V zástrčku, potom
posuňte vozidlo o zhruba 10 metrov
dopredu, aby sa tesniaca kvapalina
rozmiestnila rovnomerne vo vnútri
pneumatiky a zopakujte postup
dofukovania;
ak ani v tomto prípade do 10 minút
od zapnutia kompresora nedosiahnete
tlak aspoň 3 bar, auto neštartujte,
pretože pneumatika je príliš poškodená
a súprava na opravu nezaručí potrebný
tlak, obráťte sa sa servisnú sieť Fiat;
ak sa podarilo pneumatiku nahustiť
na tlak uvedený v časti „Tlak
nahustenia” v kapitole „Technické
údaje”, bezodkladne pokračujte v jazde;
po približne 10 minútovej jazde,
zastavte a skontrolujte tlak v
pneumatike; nezabudnite zatiahnuť
ručnú brzdu;
ak naopak nameriate tlak aspoň 3
bar, obnovte správny tlak predpísaný v
odseku „Tlak nafúknutia" v kapitole
„Technické údaje" (s naštartovaným
motorom a zatiahnutou ručnou brzdou),
a pokračujte veľmi opatrne v jazde a
zamierte do najbližšieho servisného
strediska spoločnosti Fiat.
POZOR!
158)Informačný materiál odovzdajte
osobe, ktorá bude pracovať s
pneumatikou, ošetrenou súpravou na
opravu pneumatík.
159)Nie je možné opraviť pneumatiky
poškodené na bokoch. Nepoužívajte
súpravu na rýchlu opravu pneumatiky, ak je
koleso poškodené následkom jazdy s
vyfučaným kolesom.
160)V prípade poškodenia ráfika kolesa
(deformácia kanálika, ktorá spôsobí únik
vzduchu) nie je oprava možná. Nevyťahujte
cudzie telesá (skrutky alebo klince), ktoré
prenikli do pneumatiky.
161)Kompresor nenechávajte v chode na
dobu dlhšiu ako 20 minút. Nebezpečenstvo
prehriatia. Súprava na rýchlu opravu nie je
vhodná na konečnú opravu, preto môžu
byť takto opravené pneumatiky používané
iba dočasne.
194F1A0182
195F1A0183196F1A0335
184
NÚDZOVÝ STAV
Page 187 of 308

162)Tlaková nádobka obsahuje
etylénglykol. Obsahuje latex: môže
spôsobiť alergiu. Nebezpečné pri požití.
Dráždivé pre oči. Môže spôsobiť
senzibilizáciu pri vdýchnutí a kontakte.
Vyhnite sa kontaktu s očami, pokožkou a
odevom. V prípade kontaktu opláchnite
veľkým množstvom vody. V prípade požitia
nevyvolajte vracanie, vypláchnite si ústa
a vypite veľa vody, okamžite navštívte
lekára. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Výrobok nesmú používať osoby s astmou.
Nevdychujte výpary počas opravy a
nafukovania. Pri výskyte alergie ihneď
navštívte lekára. Uschovajte tlakovú
nádobku v príslušnej priehradke, ďaleko od
zdrojov tepla. Tesniaci prípravok má určitú
dobu trvanlivosti. Po uplynutí exspiračnej
doby nádobu s tesniacim prostriedkom
vymeňte.
163)Navlečte si ochranné rukavice, ktoré
sú súčasťou súpravy na rýchlu opravu
pneumatík.
164)Nálepku nalepte na dobre viditeľné
miesto pre vodiča, nálepka signalizuje, že
pneumatika bola ošetrená súpravou na
rýchlu opravu pneumatík. Jazdite opatrne
najmä v zákrutách. Neprekračujte rýchlosť
80 km/h. Vyhnite sa prudkému
zrýchľovaniu a brzdeniu.
165)Ak sa tlak znížil na menej ako 3 bar,
nepokračujte v jazde: súprava na rýchlu
opravu Fix & Go automatic nedokáže zaistiť
potrebnú tesnosť, pretože pneumatika je
príliš poškodená. Obráťte sa na servisnú
sieť Fiat.166)Oznámte, že pneumatika bola
opravená súpravou na rýchlu opravu.
Informačný materiál odovzdajte osobe,
ktorá bude pracovať s pneumatikou,
ošetrenou súpravou na opravu pneumatík.
167)V prípade, že používate iné
pneumatiky ako tie ktoré sa dodali pri
predaji, oprava nemusí byť možná. V
prípade výmeny pneumatík sa odporúča
použiť odporúčané výrobcom. Poraďte sa
s Autorizovaným servisom Fiat.
POZOR!
49)V prípade prepichnutia od rôznych
vonkajších telies je možné opraviť
pneumatiky, čo majú hneď poškodenia až
do rozmeru maximálne 4 mm na dezéne
a na ramene pneumatiky.
POZOR!
3)Po uplynutí exspiračnej doby nádobu s
tesniacim prostriedkom vymeňte.
Nevyhadzujte fľašu s lepiacou kvapalinou
voľne do prostredia. Pri likvidácii
postupujte podľa vnútroštátnych a
miestnych predpisov.
NÚDZOVÉ
ŠTARTOVANIE
AK kontrolkana prístrojovom paneli
ostane trvalo svietiť, okamžite sa
obráťte na asistenčnú sieť Fiat.
NAŠTARTOVANIE S
POMOCNÝM
AKUMULÁTOROM
Ak je batéria vybitá, môžete naštartovať
motor pomocou ďalšej batérie, s
kapacitou rovnakou alebo mierne
vyššou ako je vybitá batéria.
Odporúčame obrátiť sa na
Autorizované servisy Fiat kvôli
kontrole/výmene batérie.
168)
Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
nadvihnite kryt A obr. 197 a
sprístupnite tak pripojenie ku kladnému
pólu batérie.
197F1A0351
185
Page 188 of 308

prepojte kladné svorky (znak + v
blízkosti svorky) oboch akumulátorov
príslušným káblom;
druhým káblom prepojte záporný pól
(-) pomocného akumulátora s
uzemnením, ako je znázornené na
obrázku obr. 198;
naštartujte motor;
po naštartovaní motora odpojte
káble v opačnom poradí, ako ste ich
zapájali.
Ak sa po viacerých pokusoch motor
nenaštartuje, nepokračujte ďalej v
pokusoch o naštartovanie, ale obráťte
sa na servisnú sieť Fiat.UPOZORNENIE Nezapájajte priamo
záporné póly dvoch akumulátorov:
náhodné iskrenie môže zapáliť výbušný
plyn, ktorý by mohol uniknúť z
akumulátora. Ak je pomocná batéria v
ďalšom automobile, je potrebné
zabrániť tomu, aby boli medzi oboma
vozidlami kovové časti v náhodnom
kontakte.
ŠTARTOVANIE
ZOTRVAČNÝM POHYBOM
Absolútne sa vyhnite štartovaniu
tlačením, ťahaním alebo využitím
klesania. Takéto pohyby by mohli
spôsobiť prítok paliva do katalyzátora a
nenávratne ho poškodiť.
POZOR!
168)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina v akumulátore
je jedovatá a korozívna, nesmie prísť do
kontaktu s pokožkou a s očami.
Odporúčame nepribližovať sa k batérii s
otvoreným ohňom alebo cigaretami a
nevyvolávať iskrenie.
NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Pri tejto
operácii sa obráťte na servisnú sieť Fiat.
UPOZORNENIE Od prepnutia
štartovacieho zariadenia do polohy
STOP a od zatvorenia dverí vodiča pred
odpojením elektrického napájania
akumulátora počkajte aspoň jednu
minútu. Pri budúcom opätovnom
pripojení elektrického napájania
k akumulátoru sa uistite, že štartovacie
zariadenie bude v polohe STOP a
dvere vodiča zatvorené.
UPOZORNENIE Odporúčame pomalé
nabíjanie pri nízkej intenzite prúdu
počas doby približne 24 hodín.
Nabíjanie na dlhý čas by mohlo
poškodiť akumulátor.
198F1A0352
186
NÚDZOVÝ STAV
Page 189 of 308

UPOZORNENIE Je nevyhnutné opäť
pripojiť správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda
pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť k
pozitívnej svorke a negatívny kábel (–) k
negatívnej svorke. Svorky akumulátora
sú označené symbolmi pozitívnej svorky
(+) a negatívnej svorky (–) a sú
označené na kryte akumulátora. Na
svorkách káblov okrem toho nesmie
byť korózia a musia byť pevne pripojené
k svorkám akumulátora. Ak používate
„rýchlonabíjačku“ s akumulátorom
namontovaným vo vozidle, pred
pripojením nabíjačky odpojte oba káble
od akumulátora vozidla. Nepoužívajte
„rýchlonabíjačku“ na poskytnutie
štartovacieho napätia.
169) 170)
VERZIE BEZ SYSTÉMU
START&STOP
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
pripojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polaritu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte
od akumulátora;
svorku opäť zapojte na záporný pól
akumulátora.
VERZIE SO SYSTÉMOM
START&STOP
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
odpojte konektor A (stlačením
tlačidla B) od senzora C
monitorujúceho stav akumulátora, ktorý
je nainštalovaný na zápornom póle
akumulátora D;
zapojte kladný kábel nabíjacieho
prístroja do kladného pólu batérie E a
záporný kábel do svorky F, ako je
uvedené na obrázku obr. 199;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po ukončení nabíjania vypnite
zariadenie;
po odpojení nabíjacieho zariadenia
znovu zapojte konektor A k senzoru
C, ako je uvedené na obrázku obr. 199.
POZOR!
169)Kvapalina obsiahnutá v akumulátore
je jedovatá a korozívna. Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou alebo očami.
Nabíjanie musí prebiehať vo vetranom
prostredí a ďaleko od otvoreného plameňa
alebo možných zdrojov iskrenia, aby sa
predišlo nebezpečenstvu výbuchu a
požiaru.
170)Nepokúšajte sa dobiť zmrznutý
akumulátor: najprv ho treba rozmraziť, inak
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Zamrznutý
akumulátor treba nechať pred nabíjaním
skontrolovať špecializovaným personálom,
ktorý overí, či vnútro akumulátora nie je
zničené, či nádoba nepraskla a neuniká
jedovatá a korozívna kyselina.
199F1A0219
187
Page 190 of 308

SPÍNAČ
BLOKOVANIA PALIVA
Vozidlo je vybavené bezpečnostným
vypínačom, ktorý zasiahne v prípade
nárazu a preruší prívod paliva s
následným vypnutím motora.
Keď sa zapne zotrvačný vypínač,
okrem prerušenia prílivu paliva, sa
aktivujú núdzové svetlá, polohové
svetlá, stropné svetlá, odblokujú sa
všetky dvere a na paneli sa objaví
príslušné hlásenie; vypnú sa stlačením
tlačidla A. Pri výbave, pri ktorých je k
dispozícii, je aj bezpečnostné relé, ktoré
zasiahne v prípade nárazu a preruší
elektrické napájanie. V takom prípade
sa predíde úniku paliva po narušení
potrubia a predíde sa tvorbe iskier
alebo elektrických výbojov v dôsledku
poškodenia elektrických komponentov
vozidla.
171) 172)
UPOZORNENIE Po náraze nezabudnite
vytiahnuť kľúč zo štartovacieho
zariadenia, aby sa predišlo vybitiu
batérie. Ak po náraze nedôjde k úniku
paliva alebo poškodeniu elektrických
zariadení vozidla (napr. svetlometov)
a vozidlo je znovu schopné jazdy, znovu
aktivujte vypínač automatického
prerušenia prívodu paliva.Opätovná aktivácia vypínača
blokovania paliva
Pri opätovnom aktivovaní vypínača
blokovania paliva stlačte tlačidlo A obr.
200.
POZOR!
171)Ak po náraze cítite zápach paliva
alebo vidíte úniky z palivového zariadenia,
nezapínajte vypínač, aby sa predišlo
požiaru.
172)Pred opätovnou aktiváciou spínača
blokovania prívodu paliva dôkladne
skontrolujte, či nedochádza k úniku paliva a
či nie sú poškodené elektrické zariadenia
vozidla (napr. svetlomety).
ŤAHANIE VOZIDLA
173) 174) 175) 176) 177) 178) 179) 180) 181)
Vozidlo je vybavené dvoma vlečnými
okami na ukotvenie ťažného zariadenia.
200F1A0086201F1A0221
202F1A0222
188
NÚDZOVÝ STAV
Page 191 of 308

Predné vlečné oko je umiestnené v
sade náradia pod sedadlom
spolujazdca. Pri verziách, ktoré majú
súpravu na rýchlu opravu pneumatík
Fix&Go a nie sú vybavené rezervným
kolesom, tašku s náradím dostanete len
na požiadanie pre verzie/trhy, kde je
vo výbave.V prípade, že vo výbave nie je taška s
náradím, ťažný hák vozidla je
umiestnený v obale na dokumentáciu
vozidla, spolu s príručkou pre použitie a
údržbu.
Na použitie postupujte nasledujúcim
spôsobom:
Otvorte dvierka A a vytiahnite ho
spôsobom znázorneným na obrázku
obr. 201;
otáčajte v smere doľava blokovacím
gombíkom B obr. 201 a odstráňte ho,
aby sa umožnilo vysunutie zásuvky obr.
202;
zo zásuvky vyberte dodaný
skrutkovač a nadvihnutím v určenom
bode zdvihnite kryt C obr. 204;
vyberte ťažné oko D zo zásuvky a
naskrutkujte ho na závitový čap obr.
204.
Zadné oko B obr. 205 je uložení na
mieste uvedenom na obrázku.VERZIE S PREVODOVKOU
COMFORT-MATIC
Skontrolujte, či je prevodovka v neutráli
(N) (skontrolujte, či sa vozidlo pri
potlačení posúva) a postupujte pri
vlečení ako pri normálnom vozidle s
mechanickou prevodovkou.
Ak nie je možné nastaviť prevodovku na
neutrál, vozidlo nevlečte, ale obráťte
sa na servisnú sieť Fiat.
POZOR!
173)Ťažný hák pozorne zaskrutkujte a
overte si, že dosadol až nadoraz.
174)Pred začatím ťahania vypnite zámok
volantu (pozri odsek “Štartér” v kapitole
“Oboznámenie sa s vozidlom”).
175)Počas vlečenia pamätajte na to, že
posilňovače bŕzd a volantu nie sú
aktivované a pre zabrzdenie je potrebné
vyvinúť väčšiu námahu na pedáli a pri
otáčaní volantu je potrebná väčšia sila ako
zvyčajne.
176)Na ťahanie nepoužívajte ohybné
káble, vyhýbajte sa náhlym brzdeniam a
prudkým zmenám smeru. Počas ťahania
kontrolujte, či upevnenie spoja k vozidlu
nepoškodzuje dotýkajúce sa časti.
177)Pri ťahaní vozidla je nutné riadiť sa
zvláštnymi pravidlami cestnej premávky,
ktoré sa týkajú ťažného zariadenia, takisto
aj správania sa na ceste.
178)Počas ťahania vozidla nezapínajte
motor.
203F1A0344
204F1A0223
205F1A0224
189
Page 192 of 308
179)Vozidlo sa smie ťahať výhradne po
vozovke, vlečné zariadenie sa nesmie
používať na vytiahnutie zapadnutého
vozidla, ktoré sa dostalo mimo vozovku.
180)Ťahanie vozidla nie je možné v
dôsledku prítomnosti prekážok na vozovke
(napr. nahromadený sneh alebo iný materiál
na vozovke).
181)Pri ťahaní musia byť ťahajúce a
ťahané vozidlo čo najviac v jednej osi; pri
prípadnom odťahu/nakladaní za pomoci
odťahového vozidla musia byť odťahové a
nepojazdné vozidlo v rovnakej osi.
190
NÚDZOVÝ STAV