Page 129 of 308

CRUISE CONTROL
(regulátor
konštantnej
rýchlosti vozidla)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
DOSKOU
Je to pomocné riadiace zariadenie, s
elektronickou kontrolou, ktoré
umožňuje viesť vozidlo pri rýchlosti
vyššej ako 30 km/h na dlhých
cestných priamych a suchých
úsekoch, s malým počtom zmien
rýchlostného stupňa (napr. diaľničné
úseky), pri požadovanej rýchlosti,
bez stlačenia plynového pedálu.
Použitie zariadenia nie je výhodné
vtedy, ak sú cesty mimo mesta
preplnené. Zariadenie nepoužívajte v
meste.
Zapnutie zariadenia
Otočte prstenec A obr. 129 - obr. 130
do polohy ON - zapnutý, alebo
(v
závislosti od verzie).Zariadenie sa nedá zapnúť pri 1.
rýchlostnom stupni alebo spiatočke, ale
odporúča sa zapnúť ho pri rýchlostných
stupňoch rovných alebo vyšších ako
4.
Pri klesaniach so zapnutým zariadením
je možné, že sa rýchlosť jemne zvýši
oproti tej nastavenej.
Zapnutie je signalizované rozsvietením
kontrolky
a príslušný hlásením na
prístrojovej doske.Uloženie rýchlosti vozidla
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
Otočte prstenec A obr. 129 - obr.
130 do polohy ON - zapnutý, alebo
(v závislosti od verzie) a stlačením
plynového pedálu dosiahnite
požadovanú rýchlosť vozidla;
umiestnite páku hore (+) aspoň na 1
sekundu, potom uvoľnite: vozidlo si
zapamätá rýchlosť a môžete spustiť
nohu z plynu.
Zvýšenie/zníženie zapamätanej
rýchlosti
Po aktivácii tempomatu je možné zvýšiť
rýchlosť pohybom páky smerom nahor
(+) alebo ju znížiť pohybom páky nadol
(-).
Každému pohybu páčky zodpovedá
zníženie rýchlosti o približne 1 km/hod,
pridržaním páčky smerom nadol sa
rýchlosť znižuje nepretržitým
spôsobom.
Vypnutie zariadenia
Zariadenie môže vodič vypnúť
nasledovnými spôsobmi:
otočením prstenca A do polohy OFF
aleboO(v závislosti od verzie);
vypnutím motora;
129 - Verzie bez Speed LimiterF1A0364
130 - Verzie so Speed LimiterF1A0363
127
Page 130 of 308

Vypnutie funkcie
Zariadenie môže vodič vypnúť
nasledovnými spôsobmi:
otočením prstenca A do polohy OFF
aleboO(v závislosti od verzie);
stlačením tlačidla B, so symbolomII
alebo so symbolom CANC/RES,
systém sa prepne do pauzy;
vypnutím motora;
stlačením brzdového pedálu alebo
zatiahnutim ručnej brzdy;
stlačením spojkového pedálu;
požiadavkou na preradenie s
automatickou prevodovkou v
sekvenčnom režime;
pri rýchlosti vozidla pod určeným
limitom;
stlačením plynového pedálu; v tomto
prípade systém nebude skutočne
vypnutý ale požiadavka na zrýchlenie
má v systéme prednosť; tempomat-
cruise control ostane aktívny, bez
potreby stlačiť tlačidlo CANC/RES pre
obnovenie predchádzajúceho
nastavenia po ukončení zrýchľovania.
Zariadenie sa automaticky vypne v
nasledujúcich prípadoch:
v prípade zásahu systémov ABS
alebo ESC;
v prípade poruchy systému.
121) 122)
TEMPOMAT
Je zariadenie, ktoré umožňuje obmedziť
rýchlosť vozidla na hodnoty, ktoré
nastavuje vodič.
Maximálnu rýchlosť je možné
naprogramovať na stojacom aj
pohybujúcom sa vozidle. Maximálna
naprogramovateľná rýchlosť je 30
km/h.
Ak je zariadenie aktívne, rýchlosť
vozidla závisí od stlačenia plynového
pedálu, až kým sa nedosiahne
naprogramovaná rýchlosť (pozri popis v
odseku „Programovanie limitnej
rýchlosti“).
V prípade potreby (napríklad pri
predbiehaní) je možné zrýchliť nad
naprogramovanú rýchlosť stlačením
plynového pedála.
Pri postupnom znižovaní tlaku na
plynový pedál sa funkcia obnoví, keď
rýchlosť vozidla klesne pod
naprogramovanú rýchlosť.Zapnutie zariadenia
Pri aktivácii zariadenia otočte prstenec
A obr. 131 do polohy
.
Aktivácia zariadenia sa signalizuje
rozsvietením kontrolky
na
prístrojovom paneli a, pri niektorých
verziách, zobrazením hlásenia a
poslednej hodnoty rýchlosti uloženej v
pamäti na displeji.
Automatické vypnutie zariadenia
Zariadenie sa automaticky vyradí v
prípade poruchy systému.
POZOR!
121)V priebehu jazdy so zapnutým
zariadením nedávajte riadiacu páku na
neutrál.
122)V prípade chybného fungovania
alebo poruchy zariadenia otočte prstenec A
naOa po kontrole ochrannej poistky sa
obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
131F1A0363
128
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 131 of 308

SPEED BLOCK
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Vozidlo je vybavené funkciou
obmedzenia nastaviteľnej rýchlosti, na
požiadanie používateľa, jednej zo
štyroch preddefinovaných hodnôt: 90,
100, 110, 130 km/h.
Na aktivovanie/deaktivovanie tejto
funkcie je potrebné, aby ste sa obrátili
na Autorizovaný servis Fiat.
Následne po úkone bude nalepená na
čelné sklo nálepka, na ktorej bude
uvedená hodnota nastavenej
maximálnej rýchlosti.
UPOZORNENIE Tachometer môže
ukazovať rýchlosť vyššiu než je
efektívna, navrhnutá výrobcom, vyššiu,
než je dovolená predpismi.
PARKOVACIE
SENZORY
Sú umiestnené v zadnom nárazníku
vozidla obr. 132 a ich úlohou je zisťovať
a informovať vodiča prostredníctvom
prerušovanej zvukovej signalizácie
o prítomnosti prekážky v zadnej časti
vozidla.
AKTIVÁCIA
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky.
Skracovaniu vzdialenosti od prekážky
za vozidlom zodpovedá zvyšovanie
frekvencie akustickej signalizácie.ZVUKOVÁ SIGNALIZÁCIA
Zaradením spiatočky sa automaticky
aktivuje prerušovaná zvuková
signalizácia.
Zvuková signalizácia:
sa zvyšuje so skracovaním
vzdialenosti medzi vozidlom a
prekážkou;
zmení sa na nepretržitú, keď je
vzdialenosť, ktorá delí vozidlo od
prekážky, menšia ako 30 cm, a
prestane po zväčšení vzdialenosti od
prekážky;
ostane konštantná, ak vzdialenosť
medzi vozidlom a prekážkou ostane
nezmenená, ale ak táto situácia
nastane pri bočných senzoroch, signál
sa preruší po približne 3 sekundách,
aby sa predišlo napríklad signalizácii v
prípade jazdy v tesnej blízkosti múrov.
Ak senzory detegujú viac prekážok,
do úvahy sa berie len prekážka s
najmenšou vzdialenosťou.
SIGNALIZÁCIA PORÚCH
Prípadné poruchy parkovacích
senzorov sú indikované pri zaradenej
spiatočke rozsvietením kontrolky
na
prístrojovej doske alebo ikony
na
displeji a hlásením na multifunkčnom
displeji (pri verziách, kde je vo výbave)
132F1A0134
129
Page 132 of 308

FUNGOVANIE S
PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí kontaktu elektrického
kábla prívesu pri zapojení vlečného
zariadenia vozidla.
Senzory sa automaticky aktivujú po
vytiahnutí zástrčky kábla prívesu.
123)
26)
UPOZORNENIE V prípade, že by ste
chceli nechať namontovaný ťažný hák
aj bez používania prívesu, je vhodné
obrátiť sa na Autorizovaný servis Fiat
pre umožnenie operácií pre aktualizáciu
Systému, nakoľko by ťažný hák mohol
byť centrálnymi senzormi zistený ako
prekážka.
V umyvárňach, kde sa používajú
umývacie zariadenia na čistenie parou
alebo pod vysokým tlakom, rýchlo
očistite senzory pričom trysku udržujte
vo vzdialenosti viac ako 10 cm.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Na senzory nenalepujte žiadne
nálepky.
Počas parkovania vždy dávajte
maximálny pozor na prekážky, ktoré by
sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzorom.
Predmety v bližšej vzdialenosti za
niektorých okolností nie sú systémom
zistené a preto môžu poškodiť vozidlo
alebo byť poškodené.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
K zníženiu citlivosti senzora a
zníženiu výkonu pomocného
parkovacieho systému by mohlo dôjsť v
dôsledku prítomnosti ľadu, snehu,
blata, viacnásobného lakovania
na povrchu senzora.
Senzor zachytí neexistujúci objekt
(rušenie odrazeným signálom)
zapríčinený mechanickými rušeniami
ako napr.: umývanie vozidla, dážď,
(extrémne veterné podmienky), krúpy.
Signalizácia vysielaná senzormi
môže byť zmenená aj výskytom
ultrazvukových systémov v blízkosti
(napríklad pneumatické brzdy kamiónov
alebo pneumatické kladivá).
Výkony pomocného parkovacieho
systému môžu byť tiež ovplyvnené
polohou senzorov. Napríklad zmenou
sklonu (z dôvodu opotrebovania
tlmičov, závesov kolies) alebo výmenou
pneumatík, prílišným naložením vozidla,
špeciálnym tuningom, pri ktorom sa
vozidlo znižuje.
Snímanie prekážok v hornej časti
vozidla (špeciálne v prípade dodávok
alebo vozidiel s kabínou) by nemuselo
byť zaručené nakoľko systém zisťuje
prekážky, do ktorých môže vozidlo
naraziť v spodnej časti.
POZOR!
123)Zodpovednosť za parkovanie a za
ostatné nebezpečné manévre zostáva stále
na vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti.
POZOR!
26)Pre správne fungovanie systému je
nutné, aby boli senzory vždy očistené od
blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchým,
drsným alebo tvrdým látkam. Senzory
treba umývať čistou vodou alebo prípadne
s pridaním šampónu pre vozidlá.
130
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 133 of 308

ZADNÁ
TELEKAMERA
(PARKVIEW® REAR
BACK UP CAMERA)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
124)
27)
Vozidlo môže byť vybavené cúvacou
kamerou ParkView® Rear Back Up
Camera, ktorá umožňuje vodičovi
zakaždým, keď je radiaca páka
umiestnená na spiatočke alebo je
batožinový priestor otvorený, chcete
zobraziť priestoru okolo zadnej časti
vozidla obr. 133.
ZOBRAZENIA A
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Keď sa na displeji zobrazí statická
mriežka, udáva šírku vozidla.
Mriežka zobrazuje oddelené zóny, ktoré
umožňujú stanovenie vzdialenosti od
zadnej časti vozidla.V nasledujúcej tabuľke sú uvedené
približné vzdialenosti pre každú zónu:
Zóna (odkaz obr.
133)Vzdialenosť od
zadnej časti vozidla
Červená (A) 0 ÷ 30 cm
Žltá (B) 30 cm÷1m
Zelená (C) 1 m alebo viac
UPOZORNENIA
UPOZORNENIE V niektorých
prípadoch, napríklad, keď je na povrchu
telekamery ľad, sneh alebo blato,
môže byť jej citlivosť znížená.
UPOZORNENIE Ak by sa pri oprave
vozidla vyžadovalo opäť nalakovať
zadné dvere, uistite sa, že farba sa
nedostane do kontaktu s plastovým
držiakom telekamery.
UPOZORNENIE Počas parkovania vždy
dávajte veľký pozor na prekážky, ktoré
by sa mohli nachádzať nad alebo
pod zorným poľom kamery.
POZOR!
124)Zodpovednosť za parkovanie alebo
iné manévre ostáva stále na vodičovi.
Pri vykonávaní takýchto manévrov,
sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Kamera predstavuje pomoc pre
vodiča, ktorý však nesmie nikdy znížiť
pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti. Okrem toho
vždy vykonávajte manévre s miernou
rýchlosťou, aby ste mohli v prípade
nečakaného výskytu nejakej prekážky
pohotovo zabrzdiť.
133F1A0360
131
Page 134 of 308

POZOR!
27)Pre správne fungovanie kamery je
nevyhnutné, aby bola vždy očistená od
blata, nečistôt, snehu alebo námrazy.
Počas čistenia kamery dávajte maximálny
pozor, aby ste ju nepoškrabali alebo
nepoškodili; vyhýbajte sa preto použitiu
suchých, drsných alebo tvrdých utierok.
Kameru musíte umývať čistou vodou alebo
prípadne s pridaním autošampónu. V
umývarkach, kde sa používajú umývacie
zariadenia na čistenie parou alebo pod
vysokým tlakom, rýchlo očistite kameru
pričom dýzu udržujte vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na kameru nenalepujte žiadne
nálepky.
TRAFFIC SIGN
RECOGNITION
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
125) 126) 127) 128)
28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
Systém automaticky rozoznáva určité
dopravné značky: značky obmedzenia
rýchlosti, zákaz predbiehania a značky
indikujúce ukončenia obmedzení.
Kamera je namontovaná za vnútorným
spätným zrkadlom. Senzor nepretržite
kontroluje dopravné značky označujúce
obmedzenia rýchlosti a prípadné
zákazy predbiehania.
UPOZORNENIE Systém je navrhnutý na
čítanie značiek, ktoré spĺňajú predpisy
viedenskej konvencie.
POUŽÍVANIE
ROZOZNÁVANIA
DOPRAVNÝCH ZNAČIEK
Zapnutie a vypnutie systému
Systém sa dá aktivovať a vypnúť
pomocou ponuky na displeji. Pozrite si
odsek „Displej" v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom".
Poznámka: Stav a nastavenie systému
zostávajú v rôznych cykloch
zapaľovania nezmenené.
POZOR!
125)Ak by zmena zaťaženia spôsobila
silné naklonenie kamery, systém by sa
mohol dočasne vyradiť z prevádzky, aby
vozidlo mohlo vykonať automatickú
kalibráciu kamery.
126)Systém rozpoznáva iba predvolené
dopravné značky, a pokiaľ sú dodržané
minimálne podmienky viditeľnosti a
vzdialenosť od dopravnej značky,
rozoznáva všetky značenia.
127)Systém predstavuje pomoc pri
riadení, ale nezbavuje vodiča
zodpovednosti riadiť vozidlo pozorne a
opatrne za dodržiavania platných
predpisov.
128)Keď je systém aktívny, vodič je v
každom prípade zodpovedný na riadenie
vozidla, monitorovanie systému a za
vhodné zásahy pri jazde.
100
134F1A0373
132
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 135 of 308

POZOR!
28)Ak je senzor znečistený, nemusí
systém fungovať.
29)Pri nízkych teplotách alebo mimoriadne
náročných klimatických podmienkach,
nemusí systém fungovať.
30)Dážď, sneh, silné prúdy vystrekujúcej
vody a silné odrazy svetla môžu ovplyvniť
senzor.
31)Nerobte žiadne opravy na čelnom skle
v tesnej blízkosti senzora.
32)Ak je vozidlo vybavené súpravou
zavesení, ktoré nie sú originálne, nemusí
fungovať správne.
33)Pri výmene žiaroviek svetlometov vždy
montujte originálne žiarovky. Iné žiarovky by
mohli znížiť výkon systému.
34)Čelné sklo vždy očistite od výlučkov
vtákov, hmyzu, od snehu alebo ľadu.
ÚSPORA PALIVA
VŠEOBECNÉ
ODPORÚČANIA
V nasledujúcom texte sú uvedené
všeobecné faktory, ktoré ovplyvňujú
spotrebu paliva.
Údržba vozidla
Pneumatiky
Zbytočné zaťaženia
Nosič batožiny/nosič lyží
Elektrické spotrebiče
Klimatizácia
Aerodynamické doplnky
ŠTÝL JAZDY
V nasledujúcom texte sú uvedené
základné štýly jazdy, ktoré ovplyvňujú
spotrebu paliva.
Štartovanie
Nezohrievajte motor, keď vozidlo stojí, s
motorom na minimálnych ani
zvýšených otáčkach: vtedy sa motor
zohrieva oveľa pomalšie, zvyšuje
spotrebu a emisie.
Zbytočné činnosti
Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď
stojíte na semafore alebo pred vypnutím
motora.Voľba prevodových stupňov
Nesprávne používanie vyššieho
rýchlostného stupňa zvyšuje spotrebu,
emisie a opotrebovanie motora.
Maximálna rýchlosť
Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje
spolu so zvýšením rýchlosti.
Zrýchlenie
Prudké zrýchľovanie značne ovplyvňuje
spotrebu a emisie: preto pridávajte
postupne.
PODMIENKY POUŽITIA
Následne uvedieme základy podmienky
používania, ktoré negatívne ovplyvňujú
spotreby.
Štartovanie za studena
Veľmi krátke trasy a časté štartovania
za studena neumožňujú motoru
dosiahnuť optimálnu prevádzkovú
teplotu.
Situácia premávky a cestné
podmienky
Výrazne zvýšená spotreba je
spôsobená intenzívnou prevádzkou.
Spotrebu negatívne ovplyvňujú aj
namáhavé trasy, ako sú cesty v horách
a nerovné cestné povrchy.
133
Page 136 of 308

Státie v dopravnej zápche
Počas dlhších státí (napr. železničné
priecestie) sa odporúča motor vypnúť.DOPĹŇANIE PALIVA
VOZIDLA
DOSKOU
Pred doplnením paliva vypnite motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte len benzín s oktánovým
číslom (R.O.N.) aspoň 95 (špecifikácia
EN228).
DIESELOVÉ MOTORY
Do vozidla tankujte výlučne motorovú
naftu, ktorá spĺňa požiadavky európskej
normy EN590.
FUNGOVANIE PRI NÍZKYCH
TEPLOTÁCH
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V takejto situácii okrem
toho sa odporúča nechávať v nádrži
viac ako 50 % úžitkovej kapacity.
35)
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole. Ďalej už
neplňte, pretože by to mohlo spôsobiť
poruchy palivového systému.
UZÁVER PALIVOVEJ
NÁDRŽE
Na doplnenie paliva otvorte dvierka A
obr. 135 na ľavej strane vozidla a
potom odskrutkovať viečko B obr. 135
v smere doľava.
U príslušnej verzie vozidla zasuňte kľúč
zapaľovania do zámku uzáveru. Otočte
kľúčom doľava a odoberte uzáver
uchopením kľúč. Pri tankovaní
nevyťahujte kľúč z uzáveru. Počas
plnenia môže viečko zavesiť na
príslušné uchytenie na dvierkach A (obr.
135).
135F1A5004
134
ŠTARTOVANIE A JAZDA