Page 121 of 308

NAŠTARTOVANIE
MOTORA
Vozidlo ja vybavené elektronickým
zariadením blokácie motora: ak nie je
možné naštartovať pozrite si odsek
"Systém Fiat CODE" v kapitole
"Oboznámenie sa s vozidlom".
Pred naštartovaním vozidla upravte
polohu sedadla, nastavte vnútorné aj
vonkajšie spätné zrkadlá a riadne si
zapnite bezpečnostné pásy. Pri
štartovaní motora nikdy nestláčajte
pedál akcelerátora.
116)
14) 15) 17)
POSTUP PRE VERZIE S
MANUÁLNOU
PREVODOVKOU
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu;
prevodovú páku nastavte na neutrál;
otočte kľúčom zapaľovania do
polohyMAR:na prístrojovej doske sa
rozsvietia kontrolky
a;
počkajte na zhasnutie kontroliek
a, ku ktorému dôjde tým skôr,
čím viac je motor zahriaty;
maximálne stlačte spojkový pedál
bez stlačenia plynového pedála;
hneď po zhasnutí kontrolky
otočte štartovací kľúč do polohy
AVV. Čakať príliš dlho znamená
zbytočné zahrievanie sviečok.
Kľúč uvoľnite ihneď po naštartovaní
motora.
POSTUP PRE VERZIE S
PREVODOVKOU
COMFORT MATIC
Uvedenie motora do chodu je
systémom povolené, keď je radiaca
páka zaradená do rýchlostného stupňa,
aj keď je v neutrálnej polohe(N obr.
126); pri zaradenom rýchlostnom stupni
je vždy nutné stlačiť brzdový pedál.
Pred naštartovaním motora
odporúčame nastaviť radiacu páku do
neutrálu (Nobr. 126).
UVEDENIE VOZIDLA DO
CHODU
Uvedenie vozidla do chodu (rozjazd) je
povolené pri 1. alebo 2. rýchlosti
(odporúča sa pri vozovkách s nízkou
priľnavosťou) alebo so spiatočkou (R).
Na zaradenie 1. rýchlostného
stupňa:
stlačte brzdový pedál;
páku v polohe (N) alebo (R) posuňte
do stredovej polohy;
keď je páka v stredovej polohe,
posuňte ju smerom k+(vyšší
prevodový stupeň) obr. 125;
uvoľnite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Na zaradenie 2. rýchlostného
stupňa:
stlačte brzdový pedál;
páku v polohe (N) alebo (R) obr. 126
posuňte do stredovej polohy a potom
smerom k+(vyšší prevodový stupeň)
obr. 125;
keď je páka v stredovej polohe,
posuňte ju na 2 razy smerom k+(vyšší
prevodový stupeň) obr. 125;
uvoľnite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
Na zaradenie spiatočky (R):
stlačte brzdový pedál;
UPOZORNENIE Ak je vozidlo v pohybe,
požiadavka bude akceptovaná a
vykonaná, ak do 1,5 sekundy
od požiadavky, rýchlosť vozidla bude
nižšia ako 3 km/h: v prípade, že
požiadavka nebude aktivovaná, systém
uchová zaradenú rýchlosť, alebo v
prípade, že rýchlosť vozidla klesne pod
10 km/h, nastaví prevodovku do
neutrálu (N) a preto bude potrebné
postup zopakovať.
Presuňte páku do polohy (R) obr.
126;
uvoľnite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
16)
119
Page 122 of 308

POSTUP PRE VERZIE
NATURAL POWER
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
V nasledujúcej časti sú opísané rôzne
možnosti naštartovania vo vzťahu k
podmienkam vozidla:
nádrž na METÁN nie je rezerve -
benzínový nádrž nie je prázdna:
naštartovanie prebieha vždy v režime
metánu;
nádrž na METÁN je prázdna -
benzínová nádrž nie je prázdna:
naštartovanie bude nútené pri použití
benzínu a nebude k dispozícii prechod
na metán, dokým sa nedoplní nádrž
na metán. Súčasne sa rozsvieti
kontrolka rezervy a na displeji
ovládacieho panela sa zobrazí hlásenie
„REFUEL“ (doplňte palivo);
nádrž na METÁN nie je rezerve -
benzínová nádrž prázdna:
naštartovanie prebieha vždy v režime
metánu.
17) 18) 19) 20) 21)
POZOR!
116)Je nebezpečné nechať bežať motor v
uzavretých priestoroch. Motor spotrebúva
kyslík a vypúšťa oxid uhoľnatý a ďalšie
jedovaté plyny.
120
ŠTARTOVANIE A JAZDA
POZOR!
14)V prvom období užívania sa odporúča
nepožadovať od vozidla maximálne výkony
(napr. prehnané zrýchlenia, dlhé trate na
maximálne režimy, prehnané intenzívne
brzdenia, atď.).
15)Pri vypnutom motore nenechávajte
štartovací kľúč v polohe MAR, aby sa
predišlo zbytočnej spotrebe prúdu a vybitiu
akumulátora.
16)V prípade, že sa motor nenaštartuje ani
pri zaradenej rýchlosti, zvukový signál
nahlási stav možného rizika vyplývajúci z
toho, že prevodovka automaticky zaradila
neutrál.
17)V niektorých situáciách, pri vypnutí
motora, sa môže objaviť aktivácia
elektromagnetického ventilu po dobu
maximálne 120 sekúnd.
18)Ak bude kontrolka
blikať počas 60
sekúnd po naštartovaní alebo pri dlhých
pokusoch o naštartovanie, signalizuje
to chybu v systéme žhavenia sviečok. Ak
sa motor naštartuje, môže sa vozidlo
používať normálne ale je potrebné obrátiť
sa čo najskôr na Autorizovaný servis Fiat.
19)Kým motor nie je naštartovaný,
posilňovače bŕzd a riadenia nie sú aktívne,
preto je potrebné vyvinúť oveľa väčšiu
silu, ako na brzdový pedál, ako aj na volant,
ako je obvyklé.
20)Vyhnite sa štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesaní. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť prítok paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poškodiť.21)„Šliapnutie na plyn” pred vypnutím
motora neprináša úžitok, spôsobí zbytočnú
spotrebu paliva a predovšetkým pri
motoroch s turbokompresorom je takéto
správanie škodlivé.
Page 123 of 308

PRI STÁTÍ
117)
22)
Keď zastavíte a vystúpite z vozidla,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlosť (1. rýchlostný
stupeň v stúpaní alebo spiatočku v
klesaní) a nechajte kolesá stočené;
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
vyberte kľúč zo zapaľovania.
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúčame zablokovať kolesá
klinom alebo kameňom.
Pri verziách vybavených automatickou
prevodovkou (Comfort matic) skôr,
než uvoľníte brzdový pedál, dajte pozor,
či na displeji nie je zobrazenéP.
UPOZORNENIENIKDYneopúšťajte
vozidlo s radiacou pákou v neutráli
(alebo, pri verziách s automatickou
prevodovkou (Comfort matic) bez
presunutia páky radenia do polohyP).
VERZIE S MANUÁLNOU
PREVODOVKOU
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte rýchlostný stupeň (1. v
stúpaní alebo spiatočku v klesaní) a
nechajte vytočené kolesá.
vypnite motor a zatiahnite ručnú
brzdu;
Ak je vozidlo zaparkované na prudkom
svahu, odporúčame zablokovať kolesá
klinom alebo kameňom.
Nenechávajte kľúč v štartovacom
zariadení, aby sa predišlo vybitiu
akumulátora a okrem toho pri
vystupovaní z vozidla vždy vytiahnite
kľúč.
VERZIE S PREVODOVKOU
COMFORT MATIC
Na zaistenie bezpečného parkovania je
nevyhnutné, s nohou na brzdovom
pedále, zaradiť 1. rýchlostný stupeň
alebo spiatočku (R) a, pokiaľ ste na
ceste so sklonom, aj ručnú brzdu;
okrem toho je pred uvoľnením
brzdového pedálu potrebné počkať,
dokým z multifunkčného displeja
nezmizne zobrazenie zaradeného
prevodového stupňa.
UPOZORNENIE: NIKDY neopúšťajte
vozidlo s prevodovkou v neutrále (N).
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Pokiaľ vozidlo stojí a je zaradený
rýchlostný stupeň, držte stále stlačený
brzdový pedál, dokým sa nerozhodnete
pre rozjazd, potom uvoľnite brzdu a
postupne zrýchlite;
pri dlhších státiach s naštartovaným
motorom sa odporúča nechať
prevodovku v neutrále (N);
nepoužívajte akcelerátor počas
státia (napr. pri státí hore kopcom) tak,
aby bolo zachovaná účinnosť spojky;
mohlo by dôjsť k poškodeniu spojky
v dôsledku jej prehriatia, používajte
brzdový pedál a stlačte plynový pedál
až vtedy, keď sa rozhodnete pre
rozjazd;
druhý rýchlostný stupeň používajte
iba, ak je nevyhnutné mať vyššiu
kontrolu rozbehu pri manévroch na
povrchoch s nízkou priľnavosťou;
ak pri zaradenej spiatočke (R)
musíte zaradiť prvý rýchlostný stupeň
alebo naopak, urobte to až vtedy,
keď je vozidlo úplne zastavené a so
stlačeným brzdovým pedálom;
hoci sa to výslovne neodporúča, ak
idete dole svahom a z nepredvídaných
dôvodov musíte nechať vozidlo ísť na
neutrále (N), pri požiadavke na
zaradenie chodu systém automaticky
(vo vzťahu k rýchlosti samotného
vozidla), zaradí optimálnu rýchlosť, aby
umožnil správny prenos krútiaceho
momentu na kolesá;
121
Page 124 of 308

V prípade potreby je možné pri
vypnutom motore zaradiť 1. rýchlostný
stupeň,RaleboNs kľúčom v polohe
MAR a stlačeným brzdovým pedálom.
V takomto prípade je potrebné
vykonávať preradenie rýchlosti tak, že
medzi jednotlivými radeniami rýchlostí
necháte uplynúť najmenej 5 sekúnd,
aby sa uchovala funkčnosť
hydraulického systému, predovšetkým
čerpadla;
pri rozjazdoch do stúpania
postupným zrýchlením až na doraz
hneď po tom, ako ste uvoľnili ručnú
brzdu alebo brzdový pedál, umožníte
motoru lepšie zvýšiť počet otáčok a
prekonať stúpania s vyšším sklonom pri
vyššom krútiacom momente na
kolesách.
pri stúpaniach > 5% nie je pri
zastavenom vozidle povolené zaradenie
2. rýchlostného stupňa.
RUČNÁ BRZDA
Pri aktivácii ručnej brzdy:Páka
ručnej brzdy je umiestnená na ľavej
strane sedadla vodiča. Pre zatiahnutie
ručnej brzdy, ťahajte páku smerom
hore, až kým sa vozidlo nezablokuje.
Uvoľnenie ručnej brzdy: mierne
zdvihnite páku, stlačte a držte stlačené
tlačidlo A a overte vypnutie kontrolky
na prístrojovom paneli.Aby sa predišlo náhodnému pohnutiu
vozidla vykonajte tento manéver so
stlačeným brzdovým pedálom.
UPOZORNENIE Uistite sa, že počet
zaistených zúbkov ručnej brzdy stračí
na zablokovanie vozidla, predovšetkým
pri silných sklonoch a pri plnom
zaťažení.
UPOZORNENIE Zatiahnite páku ručnej
brzdy iba ak vozidlo stojí alebo pri
vozidle v pohybe iba v prípade poruchy
hydraulického zariadenia. V prípade
výnimočného použitia ručnej brzdy pri
vozidle za chodu sa odporúča slabšie
potiahnutie aby sa nezablokovala zadná
časť automobilu a následne sa vozidlo
nedostalo do šmyku.
POZOR!
117)Nenechávajte nikdy deti v
nestráženom vozidle; ak sa vzďaľujete od
vozidla vytiahnite vždy kľúč zo
štartovacieho zariadenia a zoberte ho zo
sebou.
POZOR!
22)Ak je vozidlo vybavené
samozarovnávacími pneumatickými
závesmi, pri parkovaní vždy skontrolujte, či
je nad strechou a okolo vozidla dostatok
miesta. Vozidlo totiž môže automaticky
zmeniť svoju výšku - pri zmene teploty
alebo zaťaženia.
122
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 125 of 308

MANUÁLNA
PREVODOVKA
Na aktiváciu prevodového stupňa
stlačte spojkový pedál a posuňte
radiacu páku do požadovanej polohy
(obrázok na zaradenie rýchlostných
stupňov je znázornený na páke obr.
124 ).
Na zaradenie 6. rýchlosti (ak je k
dispozícii), zatlačte páku smerom
doprava, aby ste zabránili nechcenému
zaradeniu 4. rýchlosti. Rovnako
postupujte pri preraďovaní zo 6. na 5.
stupeň.UPOZORNENIE Spiatočka sa dá
zaradiť, len ak je vozidlo úplne
zastavené. Ak je motor naštartovaný,
vyčkajte pred zaradením spiatočky
aspoň 2 sekundy so spojkovým
pedálom stlačeným na doraz, aby sa
predišlo poškodeniu a poškrabaniu
ozubení.
Na zaradenie spiatočky R z polohy
neutrálu postupujte takto: nadvihnite
pohyblivý prstenec A umiestnený pod
držadlom a súčasne posuňte páku
smerom doľava a potom dopredu.
118)
23)
POZOR!
118)Pri správnej zmene rýchlostných
stupňov, je potrebné stlačiť na doraz
spojkový pedál. Preto na podlahe pod
pedálmi nesmú byť žiadne prekážky: uistite
sa, že prípadné rohože sú dobre
natiahnuté a nezasahujú do pedálov.
POZOR!
23)Nejazdite s rukou opretou o riadiacu
páku, pretože vyvinutá sila, aj keď mierna,
môže z dlhodobého hľadiska spôsobiť
opotrebovanie vnútorných prvkov prevodu.
Spojkový pedál sa musí používať len pri
radení rýchlostí. Nejazdite s nohou opretou
o spojkový pedál, a to ani len mierne. Pre
verzie/trhy, kde je vo výbave, môže
zasiahnuť elektronické ovládanie
spojkového pedálu, ktoré interpretuje
chybný štýl jazdy ako poruchu.
124F1A0163
123
Page 126 of 308

PREVODOVKA
COMFORT-MATIC
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Vozidlo je vybavené mechanickou
prevodovkou s elektronickým
ovládaním „COMFORT-MATIC“, ktorá
umožňuje dva režimy fungovania:
MANUÁLNYaAUTOMATICKÝ.
Prevodovka je zložená z tradičného
mechanického prevodového
ústrojenstva, ktoré predstavuje pákaA
obr. 125, k nej je pridaný
elektrohydraulický mechanizmus s
elektronickým riadením, ktorý
automaticky riadi spojku a aktiváciu
rýchlostných stupňov.
RADIACA PÁKA
Ovládacia pákaAobr. 125 umiestnená
v stredovom tuneli je pohyblivá
„multistabilná”, čiže môže nadobudnúť
tri stabilné a tri nestabilné pozície.
Tri stabilné polohy zodpovedajú
neutráluN, spiatočkeRa centrálnej
polohe s bodom umiestneným medzi
nestabilnými polohami(–)a(+)obr. 125
a obr. 126.Nestabilné polohy, čiže tie, ktoré
riadiaca páka opustí hneď, ako ju
pustíte, sú nasledovné: poloha s
požiadavkou zaradenia vyššieho
rýchlostného stupňa(+), poloha s
požiadavkou zaradenia nižšieho
rýchlostného stupňa(-)a poloha s
požiadavkou voľby
automatického/manuálneho režimu
(A/M).Návrat do manuálneho režimu sa
vykoná opätovným posunutím páky do
polohyA/Mobr. 127.
MANUÁLNY REŽIM
UPOZORNENIE Na správne používanie
systému odporúčame stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál;
naštartujte motor;
zatlačte radiacu páku smerom k
symbolu(+)(horný riadiaci stupeň) na
zaradenie prvej rýchlosti (ak vychádzate
z polohyNaleboR, stačí páku
posunúť do stredovej polohy) alebo do
polohyA/Mobr. 127, ak chcete zaradiť
spiatočku;
uvoľnite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál;
125F0N0349M
126F0N0344M
127F0N0345M
124
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 127 of 308

počas jazdy zatlačte radiacu páku
smerom k symbolu(+)na zaradenie
vyššej rýchlosti alebo smerom k
symbolu(–)na zaradenie nižšej
rýchlosti.
AUTOMATICKÁ LOGIKA
UPOZORNENIE Na správne používanie
systému odporúčame stláčanie pedálov
výlučne pravou nohou.
Stlačte brzdový pedál;
naštartujte motor;
zatlačte radiacu páku v poloheA/M
obr. 127 na zaradenie automatickej
logiky; zatlačte smerom k symbolu(+)
(horný riadiaci stupeň) na zaradenie
prvej rýchlosti (ak vychádzate z polohy
NaleboR, stačí páku posunúť do
stredovej polohy) alebo do polohyR,
ak chcete zaradiť spiatočku.
Pustite brzdový pedál a stlačte
plynový pedál.
AUTOMATICKÝ REŽIM
(AUTO so zapnutou
funkciou UP)
Zapnutie funkcieUPvykonáte
stlačením tlačidlaUPobr. 128, ktoré sa
nachádza medzi ovládacími prvkami
na prístrojovej doske. Po aktivácii tejto
funkcie sa rozsvieti kontrolka
na
prístrojovej doske spolu s potvrdením
na multifunkčnom konfigurovateľnom
displeji.Ak je funkciaUPaktívna, systém
vyberie najvhodnejší prevodový stupeň
podľa rýchlosti vozidla, otáčok motora
a intenzity, s ktorou sa stláča plynový
pedál, za účelom ľahšieho a
pohodlnejšieho prekonania strmých
úsekov ciest.
V prípade potreby (napr. pri
predbiehaní) v odozve na tlak v spodnej
časti plynového pedála systém prepne
o jeden alebo viac prevodových
stupňov, aby poskytol dostatočný
výkon a krútiaci moment a dodal
vozidlu zrýchlenie požadované vodičom
(všetko sa deje v automatickej logike
bez ohľadu na to, či je funkciaUP
aktívna alebo nie).24)
POZOR!
24)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov keď chcete preradiť
rýchlostný stupeň alebo zmeniť režim
Auto/Manual.
128F0N0348M
125
Page 128 of 308

SYSTÉM
START&STOP
DOSKOU
Zariadenie Start&Stop automaticky
vypne motor zakaždým, keď vozidlo
stojí a sú overené všetky podmienky
pre automatické vypnutie; spustí
ho, keď má vodič v úmysle
pokračovať v jazde. Týmto sa
redukuje spotreba, emisie škodlivých
plynov a akustické znečistenie.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsoby zastavenia motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví
pri neutrále a uvoľnenom pedále
spojky.
Verzie s prevodovkou Comfort-
matic
Keď je vozidlo zastavené a brzdový
pedál stlačený, motor sa zastaví, ak sa
radiaca páka nachádza v inej polohe
akoR.
V prípade zastavenia v stúpaní je
zastavenie motora zakázané, aby bola
dostupná funkcia „Hill Holder“ (aktívna
iba so spusteným motorom).Zastavenie motora sa signalizuje
rozsvietením kontrolky na prístrojovej
doske.
Spôsoby opätovného naštartovania
motora
Verzie s manuálnou prevodovkou
Ak chcete, aby sa znova naštartoval
motor, stlačte spojkový pedál.
Verzie s prevodovkou Comfort-
matic
Po uvoľnení brzdového pedálu sa
motor automaticky spustí; ikona
na
displeji sa vypne.
V prípade spustenia motora s vypnutou
funkciou „Hill Holder“ posuňte páku
smerom (+), (-) aleboRa motor sa
naštartuje.
RUČNÉ ZAPNUTIE A
VYPNUTIE SYSTÉMU
Systém manuálne zapnete/vypnete
stlačením tlačidla
na prístrojovom
paneli palubnej dosky.
25)
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
V podmienkach zastavenia motora
pomocou systému Start&Stop, ak
vodič odopne svoj bezpečnostný pás a
otvorí dvere na strane vodiča alebo
pasažiera, je možné naštartovať motor
iba kľúčom. Na tento stav upozorňuje
vodiča bzučiak a blikanie kontrolky
na prístrojovom paneli a, kde je k
dispozícii, informačné hlásenie na
displeji.
119) 120)
POZOR!
25)Ak je vozidlo vybavené manuálnou
klimatizáciou, ak chcete uprednostniť
klimatický komfort, môžete systém
Start&Stop vypnúť, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
POZOR!
119)Vozidlo opúšťajte až po vybratí kľúča
alebo po jeho otočení do polohy STOP.
Počas úkonov dopĺňania paliva je nutné sa
uistiť, že vozidlo je vypnuté s kľúčom v
polohe STOP.
120)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte batériu za batériu rovnakého typu
(L6 105Ah/850A) a s rovnakými
vlastnosťami.
126
ŠTARTOVANIE A JAZDA