Page 105 of 280
Na sledećoj tabeli, u skladu sa evropskim propisima ECE 129, su prikazane mogućnosti montaže sedišta i-Size.
POLOŽAJI i-Size U VOZILU
Uređaj Suvozačko sedištePutnici na zadnjim
sedištima sa
stranePutnik na mesu u
sredini pozadi
Sedišta za decu i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
103
Page 106 of 280
SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FCA ZA VAŠ FIAT 500X
Linija dodatne opreme MOPAR®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri
mesta ili putem ISOFIX priključaka.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ : od
rođenja do 13 kg
Britax Baby Safe plus
Homologacioni broj:
E1 04301146
Fiat redni broj: 71806415
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Instalira se u smeru suprotnom od
smera kretanja sao putem sigurnosnih
pojaseva vozila, ili putem odgovarajuće
ISOFIX osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Britax Baby Safe ISOFIX baza
Fiat redni broj: 71806416
104
BEZBEDNOST
Page 107 of 280
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do
18 kg
Fair G0/1S
Homologacioni broj:
E4 04443718
Fiat redni broj: 71807388
Univerzalno sedište/ISOFIX.
Može se montirati samo putem
sigurnosnih pojaseva vozila (u smeru
kretanja ili u suprotnom smeru) ili
putem ISOFIX priključaka u vozilu.
FCA preporučuje montažu putem
platforme ISOFIX koja je okrenuta
unazad (RWF tip "G" - nabavlja se
zasebno), ili platforme ISOFIX koja je
okrenuta u smeru kretanja (FWF tip "A"
- nabavlja se zasebno) i čvrstog
oslonca za glavu (nabavlja se zasebno)
i ISOFIX priključaka u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa strane. ++
Referenca A: Platforma Fair
ISOFIX RWF tip "G" za G 0/1S
Fiat redni broj: 71807455
ili
Referenca B: Platforma Fair
ISOFIX FWF tip "A" za G 0/1S
Fiat redni broj: 71805364
++
Čvrst oslonac za glavu FAIR
Fiat redni broj: 71807387
105
Page 108 of 280
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 1: od 9 do
18 kg
Britax Safefix TT
Homologacioni broj:
E1 04301199
Fiat redni broj: 71805956Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Britax Roemer Duo Plus
Homologacioni broj:
E1 04301133
Fiat redni broj: 71803161Montira se samo okrenuto unapred
putem ISOFIX ankera i gornjeg
remena, koji se dobija sa sedištem.
Montira se na zadnja sedišta sa strane.
Grupa 2: od 15 do
36 kg
Fair Junior Fix
Homologacioni broj:
E4 04443721
Fiat redni broj: 71806570Montira se samo okrenuto unapred,
putem sigurnosnih pojaseva na tri
mesta i eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
106
BEZBEDNOST
Page 109 of 280

Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
proverite uvek, da li konstantno svetli
odgovarajuća lampica koja se nalazi na
instrument tabli i koja označava
deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo u
automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi
ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da li
je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Svako sedište za decu montirano u
smeru kretanja vozila na zadnje sedište
sa strane, bez obzira na težinsku grupu
kojoj sedište za decu pripada, ono
mora biti montirano nakon uklanjanja
naslona za glavu zadnjeg sedišta na
kom se instalira samo sedište za decu.
Ovo ne važi za sedišta koja imaju samo
jastuk (bez naslona za leđa): ta sedišta
moraju se instalirati kada je montiran
naslon za glavu, na mestu na kojem se
instalira sedište. U slučaju uklanjanja
naslona za glavu, potrebno ga je uvek
držati u vozilu i ponovo montirati u
slučaju upotrebe sedišta od strane
odrasle osobe.
PAŽNJA
79)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan,
na prednje suvozačko sedište ne
postavljajte dečije sedište koje se montira
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
80)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
nalepnici koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
81)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačke
strane u sedištu koje se ugrađuje u smeru
suprotnom od smera kretanja, suvozački
vazdušni jastuk, kako čeoni tako i bočni
(Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju displeja (videti opis u
odeljku "Displej" poglavlja "Poznavanje
instrument table"), uz potvrđivanje
izvršenog isključivanja paljenjem signalne
LED lampice
OFFkoja se nalazi na
instrument tabli. Pored ovoga, suvozačko
sedište mora biti podešeno u krajnji zadnji
položaj, kako bi se izbegli eventualni
kontakti dečijeg sedišta sa komandnom
tablom.
107
Page 110 of 280

82)Nemojte pomerati prednje ili zadnje
sedište ako se na njemu nalazi dete u
dečijem sedištu.
83)Nepravilna montaža dečijeg sedišta
može učiniti sigurnosni sistem neefikasnim.
U slučaju nezgode, dečije sedište može da
se odvoji i dete može pretrpeti povrede
koje mogu biti i smrtonosne. Prilikom
postavljanja sigurnosnog zaštitnog sistema
za novorođenčad ili decu pažljivo sledite
uputstva proizvođača.
84)Ako se ne koristi zaštitni sistem za
decu, fiksirajte ga sigurnosnim pojasevima
ili ISOFIX ankerima, ili ga izvadite iz vozila.
Nemojte ga ostavljati nepričvršćenog u
putničkom prostoru. Na ovaj način se u
slučaju iznenadnog kočenja ili nezgode
izbegavaju povrede putnika.
85)Nakon postavljanja dečijeg sedišta,
nemojte pomerati sedište: najpre uklonite
sedište pre svakog podešavanja.
86)Uvek proverite da deo sigurnosnog
pojasa koji ide preko grudi ne prolazi ispod
ruku ili iza leđa deteta. U slučaju nezgode
sigurnosni pojas neće biti u stanju da zadrži
dete i može doći do povreda koje mogu biti
i smrtonosne. Zbog toga dete uvek treba
da ima pravilno postavljen sigurnosni pojas.
87)Nemojte koristiti isti donji anker za
vezivanje više od jednog dečjeg sedišta.
88)Ako univerzalno ISOFIX sedište za decu
nije fiksirano korišćenjem sva tri ankera,
sedište neće moći da zaštiti dete na
ispravan način. U slučaju nesreće dete
može pretrpeti ozbiljne povrede koje mogu
biti i smrtonosne.89)Dečije sedište ugrađujte samo kada je
vozilo u stanju mirovanja. Dečije sedište je
pravilno pričvršćeno za šine kada se čuju
udari koji označavaju da je kačenje
izvršeno. Pridržavajte se u svakom slučaju
uputstava za montažu, demontažu i
pozicioniranje koja je proizvođač sedišta
dužan da isporuči uz isto.SISTEM ZA
DODATNU ZAŠTITU
(SRS) - AIR BAG
(VAZDUŠNI
JASTUCI)
Vozilo ima:
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača;
Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača;
bočni prednji vazdušni jastuk za
zaštitu karlice, grudi i ramena (Side bag)
vozača i suvozača;
bočni vazdušni jastuk za zaštitu
glave putnika na prednjim i zadnjim
bočnim sedištima (Window bag)
vazdušni jastuci za kolena za vozača
(ako postoje)
Položaj vazdušnih jastuka je označen
na vozilu natpisom "AIRBAG" koji se
nalazi u centru volana, na tabli, na
bočnom tapacirungu ili na etiketi blizu
mesta gde se vazdušni jastuk otvara.
ČEONI VAZDUŠNI
JASTUCI
Čeoni vazdušni jastuci za
vozača/suvozača i vazdušni jastuci za
kolena (ako postoje) štite putnike na
prednjim sedištima od čeonih udara
srednje-jakog intenziteta, tako što
postavljaju jastuk između putnika i
volana ili komandne table.
108
BEZBEDNOST
Page 111 of 280

Izostanak aktiviranja bočnih jastuka pri
drugim vrstama udara (bočni, od nazad,
prevrtanje, itd...) zato nije pokazatelj
nepravilnog rada sistema.
Čeoni vazdušni jastuci (kod vozača i
suvozača) nisu zamena nego dopuna
upotrebi sigurnosnih pojaseva, za koje
preporučujemo da ih uvek vezujete,
kako je, u ostalom, propisano zakonom
u Evropi i većini zemalja izvan Evropske
zajednice.
U slučaju udara osoba koja nije vezala
sigurnosni pojas naglo se pomera
prema napred i može doći u dodir sa
jastukom koji je još uvek u fazi
otvaranja. U takvoj situaciji zaštita koju
pruža jastuk je narušena.
Čeoni vazdušni jastuci mogu da se ne
aktiviraju u sledećim slučajevima:
čeoni udari u veoma mekane
predmete, koji ne pogađaju čeoni deo
vozila (npr. udar blatobrana u ogradu
puta);
zabijanje vozila ispod drugih vozila ili
zaštitnih barijera (na primer ispod
kamiona ili ograde puta).
Ako se vazdušni jastuci ne aktiviraju u
gore opisanim okolnostima, uzrok je što
ne bi mogli da pruže dodatnu zaštitu u
odnosu na sigurnosne pojaseve tako da
bi njihovo aktiviranje bilo nepoželjno.Izostanak aktiviranja u tim slučajevima,
međutim, nije pokazatelj neispravnosti
sistema.
Čeoni vazdušni jastuci na strani vozača
i strani suvozača su osmišljeni i
baždareni da na najbolji način zaštite
putnike na prednjim sedištima koji imaju
vezane sigurnosne pojaseve. Njihova
zapremina u momentu maksimalnog
pumpanja je takva da popunjavaju
najveći deo prostora između volana i
vozača, i između komandne table i
putnika.
U slučaju čeonog udara malog
intenziteta (za koji je dovoljno dejstvo
zadržavanja koje imaju sigurnosni
pojasevi), vazdušni jastuk se ne aktivira.
Zato je potrebno uvek koristiti
sigurnosne pojaseve, koji u slučaju
čeonog udara osiguravaju svakako
pravilno držanje putnika.
Čeoni vazdušni jastuk na strani
vozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u sredini volana
sl. 86.Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača
Čini ga jastuk sa trenutnim
napumpavanjem smešten u
odgovarajuću šupljinu u komandnoj
tabli sl. 87, i ima veću zapreminu nego
onaj na strani vozača.
86F1B0629C
87F1B0126C
109
Page 112 of 280

Čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i sedišta za decu
Dečija sedišta koja se ugrađuju
suprotno od smera kretanjaNE
ugrađuju se na prednje sedište kada
postoji aktivan vazdušni jastuk
suvozača, jer bi aktiviranje vazdušnog
jastuka u slučaju udara moglo naneti
smrtonosne povrede detetu koje se
prevozi.
PoštujteUVEKpreporuke na etiketi
koja se nalazi na štitniku za sunce sa
strane suvozača sl. 88.
Vazdušni jastuk za kolena na strani
vozača
(ako postoji)
Smešten je u odgovarajućem delu
ispod instrument table i ima poseban
poklopac sl. 89. Omogućava dodatnu
zaštitu u slučaju čeonog udesa.Deaktivacija vazdušnih jastuka sa
strane suvozača: čeoni i bočni
vazdušni jastuk za zaštitu karlice,
grudi i ramena
Kada je neophodno prevoziti dete na
prednjem sedištu u sedištu za decu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja, obavezno deaktivirajte
čeoni vazdušni jastuk na strani
suvozača i bočni prednji zaštitni jastuk
(Side bag).
Vazdušni jastuci se mogu deaktivirati u
meniju na displeju (videti odeljak
„Displej” u poglavlju „Upoznavanje sa
komandama instrument table”).
U centralnom delu instrument table
sl. 90, nalaze se LED lampice
OFFi
ON.Stavljanjem kontakt brave u poziciju
MAR, dve LED lampice se pale u
trajanju od otprilike 8 sekundi. U slučaju
da do toga ne dođe obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.
Tokom prvih sekundi paljenja LED
lampice ne ukazuje na stvarni status
zaštite suvozača već za cilj ima proveru
ispravnosti funkcionisanja. Nakon
provere koja traje nekoliko sekundi, LED
lampice pokazuju stanje zaštite
vazdušnih jastuka na strani suvozača.
Zaštita suvozača je aktivna: LED
lampica
ONneprekidno svetli.
Zaštita suvozača nije aktivna: LED
lampica
OFFneprekidno svetli.
LED lampice mogu svetleti različitim
intenzitetom u zavisnosti od uslova
vozila. Intenzitet može varirati za vreme
istog ciklusa ključa.
88F1B0127C
89F1B0132C90F1B0630C
110
BEZBEDNOST