PRÉSENTATION DE LA VOITURE
42
Procédure d’initialisation
En cas de débranchement de la
batterie ou d’interruption du fusible de
protection, il est nécessaire de
réinitialiser le fonctionnement de la
capote.
Procéder de la manière suivante :
❒ avant toute opération, s’assurer que
le moteur est allumé pendant toute
la durée de la procédure
d’initialisation ;
❒ appuyer sur la touche A-fig. 34
d’ouverture jusqu’à la position
d’ouverture complète de la capote ;
❒ une fois la position d’ouverture
complète atteinte, appuyer sur le
bouton pendant au moins 2
secondes ;
❒ appuyer sur la touche de fermeture
B-fig. 34 jusqu’à la position de
fermeture complète de la capote ;
❒ une fois la position de fermeture
complète atteinte, appuyer sur la
touche B-fig. 34 pendant au moins
2 secondes. Manœuvre d’urgence
Si les boutons de commande ne
fonctionnent pas, la capote peut être
actionnée manuellement, en procédant
comme suit :
❒ se munir de la clé fournie située
dans le coffre à bagages, dans la
boîte à outils ou dans le kit Fix&Go ;
❒ introduire la clé fournie dans le
logement prévu A-fig. 37 qui se
trouve à l’intérieur du coffre à
bagages, au-dessous de la plage
arrière ;
❒ pour ouvrir la capote, tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre ;
pour la fermer, dans le sens inverse.
37DVDF0S176c
Une fois cette procédure terminée, la
capote effectue automatiquement un
cycle complet d’ouverture/fermeture
(jusqu’à environ 25 cm de la position
complètement fermée) pour signaler au
conducteur le rétablissement du
fonctionnement correct.
Avertissements
❒ Il est possible d’actionner la capote
horizontalement tant que la vitesse
du véhicule reste inférieure à
100 km/h et verticalement, tant que
la vitesse du véhicule reste
inférieure à 80 km/h.
❒ Il est par ailleurs possible
d’actionner la capote dans
n’importe quelle condition de
température entre -18 et +80°C.
❒ Il est recommandé d’avoir le moteur
en marche pendant tous les
actionnements en ouverture ou en
fermeture de la capote.
❒ Si nécessaire, procéder au
débranchement de la batterie, avec
la capote indifféremment ouverte ou
fermée, mais PAS avec la capote
actionnée.
❒ Il est interdit de fixer sur la capote
des dispositifs pour le transport des
bagages, ainsi que de rouler avec
des objets posés sur la capote
ouverte.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
48
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux
de détresse s’éclairent automatiquement
et les témoins ets’allument sur
le combiné de bord. Les feux
s’éteignent automatiquement dès qu’il
ne s’agit plus d’un freinage d’urgence.
FEUX ANTIBROUILLARD /
ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui les
prévoient)
Feux de croisement allumés, pour
allumer les feux antibrouillard et les
antibrouillard arrière, utiliser le bouton
A-fig. 49 de la manière suivante :
❒ premier appui : allumage des feux
antibrouillard, le témoin
5s’allume
sur la planche des instruments ;
43DVDF0S0180c
❒ second appui : allumage des feux
antibrouillard arrière, le témoin
4
s’allume sur la planche des
instruments ;
❒ troisième appui : extinction des
feux antibrouillard/antibrouillard
arrière.
FEUX ANTIBROUILLARD
ARRIÈRE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Feux de croisement allumés, appuyer
sur le bouton B-fig. 49 pour allumer les
feux antibrouillard arrière ; le témoin
4
s’allume sur le combiné de bord.
Pour éteindre les feux, appuyer de
nouveau sur le bouton.
49DVDF0S0181c
SYSTÈME ABS 15)
Ce système, partie intégrante du
système de freinage, empêche le
blocage et par conséquent le patinage
d’une ou de plusieurs roues, quelles
que soient les conditions de la
chaussée et l’intensité du freinage, en
garantissant ainsi le contrôle de la
voiture même en cas de freinage
d’urgence, ce qui optimise les
distances d’arrêt.
INTERVENTION DU
SYSTÈME
L’intervention de l’ABS se remarque à
la légère pulsation de la pédale de frein
accompagnée d’un bruit : c’est un
comportement tout à fait normal du
système lorsqu’il intervient.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
50
Dans certaines situations, telles que
conduite sportive ou conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre, etc.),
le signal peut retarder ou être partiel
en ce qui concerne la détection du
dégonflage simultané de plusieurs
pneus.
Dans des conditions particulières
(par ex. voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage
d’une remorque, pneu endommagé
ou usé, utilisation de la roue compacte
de secours, utilisation du kit de
réparation rapide des pneus
« Fix&Go » , utilisation de chaînes à
neige, utilisation de pneus différents
sur les essieux), le système pourrait
fournir des signaux erronés ou se
désactiver temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
nclignotera
pendant 75 secondes environ et
restera ensuite allumé de manière
fixe ; l’écran affichera en même temps
un message dédié.
Ce signal est également affiché suite à
l’extinction et au redémarrage suivant
du moteur, si les conditions correctes
de fonctionnement ne sont pas
rétablies.
SYSTÈME iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(pour versions/marchés, qui le
prévoient)
48)
PROCÉDURE DE
RÉINITIALISATION
Le système iTPMS requiert une phase
initiale d’“auto-apprentissage” (dont la
durée dépend du style de conduite et
des conditions de la route : la condition
optimale est la conduite en ligne droite
à 80 km/h pendant au moins 20 min) ;
elle débute par l’exécution de la
procédure de Réinitialisation.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
❒ à chaque modification de la
pression des pneus ;
❒ lors du remplacement d’un seul
pneu ;
❒ lorsque les pneus sont
tournés/inversés ;
❒ en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la Réinitialisation,
gonfler les pneus aux valeurs
nominales de pression figurant dans le
tableau des pressions de gonflage
(voir le paragraphe « Roues » du
chapitre « Données techniques » ).
Si la procédure de Réinitialisation n’est
pas effectuée, dans tous les cas
mentionnés ci-dessus, le témoin
npeut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.
Pour effectuer la Réinitialisation,
voiture à l’arrêt et clé de contact sur
MAR, agir sur le Menu de
Configuration (voir paragraphe « Écran
» dans ce chapitre). Une fois que la
procédure de Réinitialisation a été
effectuée, le message “Réinitialisation
enregistrée” s’affichera à l’écran,
indiquant que l’“auto-apprentissage” a
été lancé.
Si l’auto-apprentissage de l’iTPMS ne
s’effectue pas correctement, le
message ne s’affiche pas.
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
60
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
ATTENTION Conservez avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux
autorités compétentes en cas de vol.
En cas de perte du passeport radio,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat
en présentant un document d’identité
et les documents d’identification de la
propriété de la voiture.Avertissements
En cas d’anomalie, le système ne doit
être contrôlé et remis en état que par
le Réseau Après-vente Fiat.
Par des températures particulièrement
basses, l’écran ne pourrait atteindre la
luminosité optimale qu’au bout d’une
certaine période de fonctionnement.
En cas d’arrêt prolongé de la voiture
avec une température extérieure très
élevée, le système pourrait entrer en
« autoprotection thermique » et
suspendre son fonctionnement jusqu’à
ce que dans l’habitacle, la température
ne descende à des niveaux plus
acceptables.
Ne regarder l’écran que lorsque cela
est nécessaire et les conditions de
sécurité pour le faire sont remplies.
Si on doit regarder l’écran pendant une
durée prolongée, stationner dans un
lieu sûr de façon à ne pas être distrait
pendant la conduite.
Cesser immédiatement d’utiliser le
système en cas d’anomalie.
Dans le cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S’adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Fiat pour réparer
l’anomalie en question.
SUPPORT USB
Pour activer le mode USB, insérer un
dispositif adapté dans le port USB (fig.
61) du véhicule.
AVERTISSEMENT Après avoir utilisé la
prise de recharge USB, il est conseillé
de débrancher le dispositif
(smartphone) en extrayant toujours le
câble d'abord de la prise du véhicule
et jamais du dispositif (fig. 61).
Les câbles volants ou extraits d'une
façon incorrecte risquent de
compromettre la fonction de recharge
et/ou l'état de la prise USB.
61DVDF0S0188c
91
Par l’intermédiaire des touches
graphiques affichées à l’écran, il est
possible de :
❒ composer le numéro de téléphone
(à l’aide du clavier virtuel présent à
l’écran) ;
❒ afficher et appeler les contacts
présents dans le répertoire du
téléphone portable ;
❒ afficher et appeler les contacts du
journal des appels récents ;
❒ associer jusqu’à 10
téléphones/dispositifs audio pour
en faciliter et accélérer l’accès et le
branchement.
❒ transférer les appels du système au
téléphone portable et vice versa et
désactiver l’audio du micro du
système pour des conversations
privées.
L’audio du téléphone portable est
transmis à travers le système audio de
la voiture : le système désactive
automatiquement l’audio de l’autoradio
quand on utilise la fonction Téléphone.ENREGISTREMENT DU
TÉLÉPHONE PORTABLE
ATTENTION Effectuer cette opération
seulement si la voiture est à l’arrêt et si
toutes les conditions de sécurité sont
réunies ; la fonction se désactive si la
voiture est en marche.
La procédure
d’enregistrement du téléphone portable
est décrite ci-après :
il est cependant
conseillé de toujours consulter la notice
du téléphone portable.
Pour enregistrer le téléphone portable,
procéder comme suit :
❒ activer la fonction Bluetooth®sur
le téléphone portable ;
❒ appuyer sur la touche « Téléphone »
à l’écran.
❒ si aucun téléphone portable n’est
encore enregistré dans le système,
une page-écran spéciale est
affichée à l’écran ;
❒ accéder à « Réglages » et saisir «
Ajouter dispositif » pour commencer
la procédure d'enregistrement, puis
chercher le dispositif Uconnect™
sur le téléphone portable ;
❒ lorsque le téléphone le demande,
taper sur son clavier le code PIN
affiché à l’écran du système, ou
bien confirmer sur le téléphone le
PIN affiché ;❒ lors de l’enregistrement, une page-
écran s’affiche qui indique l’état
d’avancement de l’opération ;
❒ une fois la procédure
d'enregistrement terminée, le
système demande à l'utilisateur de
confirmer s'il souhaite mémoriser le
dispositif comme favori.
En répondant « Oui » à la question,
le téléphone portable sera
enregistré comme favori (le
téléphone portable aura la priorité
sur les autres dispositifs enregistrés
par la suite). Si aucun autre
dispositif n'est associé, le système
considère le premier dispositif
associé comme favori.
REMARQUE : Après une Mise à jour
logicielle du téléphone, il est
recommandé, pour un bon
fonctionnement, de retirer ce
téléphone de la liste des appareils
associés à la radio, et de supprimer
l’association précédente également
dans la liste des appareils Bluetooth®
du téléphone, puis d’effectuer une
nouvelle association.
101
SYSTÈMES DE
PROTECTION
DES OCCUPANTS
L’un des plus importants équipements
de sécurité de la voiture est représenté
par les systèmes de
protection suivants :
❒ ceintures de sécurité ;
❒ système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ;
❒ Appuie-têtes ;
❒ Systèmes de retenue enfants ;
❒ Airbags frontaux et latéraux.
Faire très attention aux informations
fournies dans les pages suivantes. Il
est en effet fondamental que les
systèmes de protection soient utilisés
de façon correcte afin de garantir le
maximum de sécurité au conducteur et
aux passagers.
Pour la description du réglage des
appuie-têtes, voir le paragraphe
“Appuie-êtes” du chapitre
“Connaissance de la voiture”.
CEINTURES DE
SÉCURITÉ ET
PRÉTENSIONNEURS
22) 12)
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Tous les sièges de la voiture sont
dotés de ceintures de sécurité à trois
points de fixation, avec enrouleur
correspondant.
Le mécanisme de l’enrouleur
s’enclenche en bloquant la sangle en
cas de freinage brusque ou de forte
décélération due à un choc.
Dans des conditions normales, cette
caractéristique permet à la sangle de la
ceinture de coulisser librement de
manière à s’adapter parfaitement au
corps de l’occupant. En cas
d’accident, la ceinture se bloque pour
réduire le risque d’impact à l’intérieur
de l’habitacle ou de projection à
l’extérieur de la voiture.
Le conducteur est tenu d’observer (et
de faire respecter par tous les
passagers) les dispositions légales
locales concernant l’obligation et le
mode d’utilisation des ceintures de
sécurité.
Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
Utilisation des ceintures de
sécurité
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir la
languette d’attelage A fig. 60 et
l’insérer dans le socle de la boucle B,
jusqu’à entendre le déclic de blocage.
Si durant l’extraction de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser
revenir un peu puis la tirer à nouveau
en évitant les gestes brusques.
SÉCURITÉ
SITUATIONS D’URGENCE
128
DÉMARRAGE
PAR MANŒUVRES
À INERTIE 13)
Il faut absolument éviter le démarrage
par poussée, par remorquage ou en
profitant de pentes.
Ces manœuvres pourraient causer une
arrivée de carburant dans le catalyseur
et l’endommager définitivement.
ATTENTION : Tant que le moteur n’est
pas lancé, le servofrein et la direction
assistée électrique ne sont pas actifs ;
par conséquent, il est nécessaire
d’exercer un effort plus important
qu’en temps normal sur la pédale de
frein et sur le volant.
REMPLACEMENT
D’UNE ROUE 32) 30)
CRIC
Il est important de savoir que :
❒ la masse du cric est 1,76 kg ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable : en cas
de dommage, il doit être remplacé
par un autre cric d’origine ;
❒ aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
ENTRETIEN
❒ éviter l’accumulation de saleté sur la
« vis sans fin »
❒ maintenir la « vis sans fin » lubrifiée
❒ ne modifier en aucun cas le cric.
CONDITIONS SANS
UTILISATION
❒ températures inférieures à -40°C
sur terrain sableux ou boueux
❒ sur terrain non nivelé ;
❒ sur route avec forte pente ;
❒ dans des conditions climatiques
extrêmes : orages, typhons,
cyclones, tempêtes de neige,
tempêtes, etc.
❒ en cas de contact direct avec le
moteur ou pour des réparations
sous le véhicule
❒ sur des embarcations.
SOULÈVEMENT AVEC LE
CRIC ET REMPLACEMENT
DE LA ROUE
Procéder au remplacement d’une
roue en agissant comme suit :
❒ Arrêter la voiture dans un endroit
ne constituant pas un danger pour
la circulation et où l’on puisse
remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur
un sol plat et compact.
❒ Éteindre le moteur et serrer le frein
à main.
❒ Engager la première vitesse ou la
marche arrière.
❒ Soulever le tapis du coffre à
bagages et dévisser le dispositif
central de blocage A fig. 99.
❒ Prendre la boîte à outils
B et la porter à côté de la roue à
remplacer.
SITUATIONS D’URGENCE
132
❒ brancher le connecteur électrique
6 fig. 108 sur la prise 12 V du
véhicule et faire démarrer le
moteur ;
❒ actionner le compresseur en
appuyant sur le bouton ON-OFF 5
fig. 107. Lorsque le manomètre 7
indique la pression indiquée dans le
paragraphe « Roues » du chapitre «
Caractéristiques techniques » ou
sur une étiquette, éteindre le
compresseur en appuyant à
nouveau sur le bouton ON-OFF 5 ;
107DVDF0S0232
❒ retirer la cartouche 1 du
compresseur, en appuyant sur le
bouton de décrochage 8 et en
soulevant la cartouche 1 vers le
haut fig. 109.
108DVDF0S0231
109DVDF0S0233
Si 15 minutes maximum après la mise
en marche du compresseur, le
manomètre 7 fig. 107 indique une
pression inférieure à 1,8 bar/26 psi,
couper le compresseur, débrancher le
tube du liquide de colmatage 4 de la
valve du pneu, retirer la cartouche 1
du compresseur fig. 105.
Déplacer le véhicule d'environ 10 m
pour permettre la répartition du liquide
de colmatage dans le pneu ; arrêter le
véhicule en condition de sécurité,
enclencher le frein à main et rétablir la
pression en utilisant le tube de
gonflage noir 9 fig. 110 jusqu'à
atteindre la pression prescrite.
Si, dans les 15 minutes qui suivent
l'allumage du compresseur, la pression
reste encore inférieure à
1,8 bar/26 psi, ne pas repartir mais
s'adresser au réseau après-vente Fiat.
110DVDF0S0235