95
Por razones técnicas, y en particular para
m ejorar la calidad de los ser vicios ser vicios
telemáticos a
los clientes, el fabricante se
reserva el derecho a
realizar actualizaciones
del sistema telemático del vehículo.
Llamada de emergencia
o de asistencia (tipo 2)
Llamada de Emergencia
Localizada
** Según la cobertura geográfica de "Llamada de
Emergencia Localizada", "Llamada de Asistencia
Localizada" y
el idioma nacional oficial elegido
por el propietario del vehículo.
En caso de emergencia, pulse este
botón durante más de 2
segundos.
El LED verde intermitente y
el
mensaje de voz confirman que se
ha efectuado la llamada al centro de
llamadas "Llamada de Emergencia
Localizada"*.
El LED verde permanece encendido (sin parpadear)
cuando se ha establecido la comunicación.
Se apaga cuando finaliza la llamada. "Llamada de Emergencia Localizada" localiza
inmediatamente su vehículo y
se pone en contacto
con usted en su propio idioma** y, si es necesario,
solicita que se envíen los servicios de emergencia
pertinentes**. En los países en los que el ser vicio no
está disponible, o cuando el ser vicio de localización
se ha rechazado expresamente, la llamada se envía
directamente a los ser vicios de emergencia (112) sin
la localización del vehículo.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
Si se beneficia de la oferta DS Connect
BOX con pack SOS y asistencia incluidos,
dispondrá de servicios complementarios en su
espacio personal, a
través de la página web
del país.
Funcionamiento del sistema
Al dar el contacto, el testigo verde
se enciende durante 3 segundos
indicando que el sistema funciona
correctamente.
*
D
e acuerdo con las condiciones generales
de uso del ser vicio disponibles en los
concesionarios y
sujeto a
las limitaciones
tecnológicas y
técnicas.
P
uede obtener la lista de países incluidos
y
de ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o en el sitio web de su país.
Para todos los países excepto Rusia, Bielorrusia
y
Kazajistán
Para Rusia, Bielorrusia y
Kazajistán
En ambos casos, los ser vicios de llamadas de
emergencia y
de asistencia podrían no funcionar.
Póngase en contacto con un taller cualificado lo
antes posible. El testigo rojo parpadea y
después
se apaga: el sistema presenta un
fallo de funcionamiento.
El testigo rojo está encendido de forma fija: es
necesario sustituir la pila de emergencia.
El testigo rojo está encendido de
forma fija: el sistema presenta un
fallo de funcionamiento.
El testigo rojo parpadea: es necesario sustituir la pila
de emergencia.
05
Seguridad
96
El fallo de funcionamiento del sistema no
impide al vehículo circular.
Llamada de Asistencia
Localizada
** Dependiendo de la cobertura geográfica de "Llamada de Emergencia Localizada", "Llamada
de Asistencia Localizada" y
del idioma nacional
oficial seleccionado por el propietario del
vehículo.
P
uede obtener la lista de países incluidos
y
ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o
en el sitio web de su país.
Pulse este botón durante más
de 2
segundos para solicitar
asistencia si el vehículo ha quedado
inmovilizado.
Un mensaje de voz confirma que se ha realizado la
llamada**.
Si se pulsa de nuevo el botón inmediatamente
después, la solicitud se anula.
La anulación se confirma mediante un mensaje de
voz.
Geolocalización
La geolocalización se puede desactivar pulsando
simultáneamente los botones "Llamada de
Emergencia Localizada" y
"Llamada de Asistencia
Localizada", seguidos de "Llamada de Asistencia
Localizada" para confirmar.
La geolocalización se puede desactivar pulsando
simultáneamente los botones "Llamada de
Emergencia Localizada" y
"Llamada de Asistencia
Localizada", seguidos de "Llamada de Asistencia
Localizada" para confirmar.
Si ha adquirido el vehículo fuera de la red
de concesionarios autorizados, se aconseja
hacer verificar y, en su caso, modificar la
configuración de estos ser vicios en la red.
En países multilingües, es posible configurar
el ser vicio en el idioma oficial nacional de su
elección.
Por razones técnicas, y
en particular para
mejorar la calidad de los ser vicios ser vicios
telemáticos a
los clientes, el fabricante se
reserva el derecho a
realizar actualizaciones
del sistema telemático del vehículo.Programa electrónico de
estabilidad (ESC)
El control electrónico de estabilidad (ESC) integra
los siguientes sistemas:
-
S
istema de frenos antibloqueo (ABS)
y
distribuidor electrónico de la fuerza de frenado
(EBFD).
-
A
sistencia a la frenada de emergencia (EBA).
-
R
egulación antideslizamiento de las ruedas
(ASR) o
control de tracción.
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (DSC).
Definiciones
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y distribuidor electrónico de
la fuerza de frenado (EBFD)
Este sistema incrementa la estabilidad
y
manejabilidad del vehículo al frenar, y contribuye
a
un mejor control en las cur vas, especialmente en
carreteras degradadas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en caso de
frenada de emergencia.
El EBFD garantiza una gestión integral de la presión
de frenada rueda por rueda.
Asistencia a la frenada de
em ergencia (EBA)
En caso de emergencia, este sistema permite
alcanzar con mayor rapidez la presión óptima
de frenada y, por tanto, reducir la distancia de
detención.
05
Seguridad
98
F Pulse esta tecla.
El testigo del botón se enciende para indicar que
dichos sistemas están desactivados.
Reactivación
Estos sistemas se reactivan automáticamente
cada vez que se quita el contacto o a partir de los
50
km/h, excepto en los motores de 1,6 litros (THP
165, THP 155, THP 150) y
PERFORMANCE.
F
P
ulse de nuevo este botón para reactivarlos
manualmente.
Fallo de funcionamiento
El encendido de este testigo y del piloto
d el botón, acompañado de una señal
sonora y
de un mensaje indica un fallo
de funcionamiento en estos sistemas.
Acuda a
la red o a un taller cualificado
para proceder a
su revisión. ASR/DSC
Estos sistemas ofrecen una mayor seguridad
en la conducción normal, pero no deben
animar al conductor a
asumir riesgos
adicionales o conducir a velocidad elevada.
Cuando las condiciones son tales que
disminuye la adherencia (lluvia, nieve, placas
de hielo), el riesgo de pérdida de adherencia
aumenta. Por lo tanto, por motivos de
seguridad es importante mantener estos
sistemas activados en todas las condiciones,
sobre todo cuando estas son difíciles.
El funcionamiento correcto de estos
sistemas depende de que se respeten las
recomendaciones del fabricante, no solo en
lo relativo a las ruedas (neumáticos y llantas),
los componentes del sistema de frenos y
los
componentes electrónicos, sino también a
los
procedimientos de montaje y
de reparación
que se utilizan en los concesionarios
autorizados.
Para sacar el máximo partido a estos sistemas
en condiciones invernales, el vehículo debe
estar equipado con cuatro neumáticos para
nieve que permitirán que el vehículo mantenga
un comportamiento neutro en la carretera.
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad
delanteros
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión pirotécnica
y
con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras en caso de choque frontal o
lateral. En
función de la importancia del choque, el sistema de
pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los
cinturones contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica están
activos cuando el contacto está dado.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión del
cinturón contra el tórax del ocupante, mejorando así
su protección.
Bloqueo
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
05
Seguridad
100
Instrucciones
Antes de iniciar la marcha, el conductor debe
asegurarse de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad y de
que todos los llevan abrochados.
Independientemente de la plaza del vehículo
que ocupe, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No intercambie las hebillas de los cinturones de
seguridad, ya que de lo contrario no cumplirán
completamente su función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con carretes retráctiles que permiten ajustar
automáticamente la longitud de la correa
a
la mor fología. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y
después de su uso, asegúrese de que el
cinturón está correctamente enrollado.
La parte inferior de la correa debe colocarse lo
más bajo posible sobre la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del hombro.
Los carretes están equipados con un dispositivo
de bloqueo automático si se produce una colisión,
una frenada de emergencia o
en caso de vuelco
del vehículo. Puede desbloquear el dispositivo
tirando con firmeza de la correa y
soltándola para
que esta se enrolle ligeramente. Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d ebe estar tensado lo más cerca posible del
cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando hacia delante
del cuerpo con un movimiento suave;
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse para no
alterar su eficacia. Recomendaciones para los niños
Utilice una silla infantil adecuada si el pasajero
tiene menos de 12
años o mide menos de un
metro y
cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón de seguridad para
sujetar a
más de una persona.
Nunca lleve a
un niño en el regazo.
Para más información relativa a
los asientos para
niños , consulte el apartado correspondiente.
En cumplimiento de la normativa de seguridad
vigente, para realizar cualquier tipo de reparación
de los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a
un taller cualificado que disponga de
la competencia y
el material adecuado, como
pueden proporcionarle los concesionarios
autorizados.
Lleve a
revisar periódicamente los cinturones
de seguridad a
un concesionario autorizado o a
un taller cualificado, sobre todo si las correas
presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de seguridad
con agua jabonosa o
con un producto limpiador
de textiles, a
la venta en los concesionarios
autorizados.
Después de abatir o
desplazar un asiento o la
banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón
queda correctamente colocado y
enrollado.En caso de choque
En función del tipo y
de la impor tancia del
impacto , es posible que el dispositivo pirotécnico
se active antes del despliegue de los airbags
y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y
d
e un ruido,
debido a
la activación del cartucho pirotécnico
integrado en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el vehículo
a
un concesionario autorizado o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso, sustituir el
sistema de los cinturones de seguridad.
05
Seguridad
101
Airbags
Información general
Este sistema está diseñado para reforzar la
seguridad de los ocupantes (con la excepción del
pasajero trasero central) en caso de colisiones
violentas. Los airbags complementan la acción
de los cinturones de seguridad equipados con
limitadores de fuerza (todos excepto el cinturón de
seguridad del pasajero trasero central).
Si se produce una colisión, los detectores
electrónicos registran y
analizan los impactos
frontales y
laterales producidos en las zonas de
detección de impacto:
-
e
n caso de choque violento, los airbags se
despliegan instantáneamente y
contribuyen
a
una mayor protección de los pasajeros del
vehículo (excepto en el caso del pasajero trasero
central). Inmediatamente después del choque,
los airbags se desinflan rápidamente para no
obstaculizar la visibilidad ni la salida de los
pasajeros;
-
e
n caso de choque poco violento, de impacto en
la parte trasera y
en determinadas condiciones
de vuelco, los airbags podrían no desplegarse.
En estas situaciones, el cinturón de seguridad es
el único sistema que contribuye a
garantizar su
protección. Los airbags no funcionan con el contacto
quitado.
Este equipo solo se despliega una vez. Si
se produce un segundo impacto (durante el
mismo accidente o
en otro), el airbag no se
volverá a
desplegar.
Zonas de detección de impacto
A.Zona de impacto frontal
B. Zona de impacto lateral El despliegue de un airbag va acompañado
de una ligera emisión de humo y
de un ruido
debidos a la detonación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero puede ser
irritante para las personas sensibles.
El ruido de la detonación asociado al
despliegue de uno o
varios airbags puede
ocasionar una ligera disminución de la
capacidad auditiva durante un breve lapso de
tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al acompañante
e n caso de choque frontal violento para limitar los
riesgos de traumatismo en la cabeza y
el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y
el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
05
Seguridad
102
Despliegue
Los airbags se despliegan en caso de choque frontal
violento en toda o parte de la zona de impacto
frontal A, en el eje longitudinal del vehículo, en un
plano horizontal y
en sentido de delante hacia detrás
del vehículo. El airbag frontal del acompañante no
se desplegará si está desactivado.
El airbag frontal se interpone entre el tórax y
la
cabeza del ocupante de la plaza del acompañante
y
e
l salpicadero para amortiguar su proyección hacia
adelante.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro
instrumentos, debe acudir a la red o a
un taller cualificado para proceder
a
la revisión del sistema. Los airbags
podrían no desplegarse en caso de
impacto violento.
Airbags de cortina
Este sistema protege al conductor y al acompañante
e n caso de choque lateral violento, limitando los
riesgos de traumatismo en el tórax, entre la cadera
y
el hombro.
Los airbags laterales están integrados en el
armazón del respaldo del asiento, en el lado de la
puerta.
Despliegue
Los airbags laterales se disparan unilateralmente
en caso de choque lateral violento en toda o parte
de la zona de impacto lateral B , que se produzca
perpendicularmente al eje longitudinal del vehículo
en un plano horizontal y
en sentido de fuera hacia
dentro del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre la cadera y
el
hombro del acompañante y
el panel de puerta
correspondiente.
Airbags de cortina
Sistema que contribuye a reforzar la protección del
c onductor y de los ocupantes (excepto del ocupante
de la plaza central del asiento trasero) en caso
de choque lateral violento para limitar el riesgo de
traumatismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados en los
pilares y
en la parte superior del habitáculo.
Despliegue
El airbag de cortina se dispara junto con el airbag
lateral correspondiente en caso de choque lateral
violento en toda o parte de la zona de impacto
lateral B, perpendicular al eje longitudinal del
vehículo, en un plano horizontal y
en sentido desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se infla para interponerse entre
el ocupante delantero o
trasero del vehículo y las
lunas.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos, acompañado de
una señal sonora y
un mensaje en la
pantalla, consulte en un concesionario
autorizado o
en un taller cualificado para
proceder a
la revisión del sistema. Los
airbags podrían no dispararse en caso
de choque violento.
En caso de choque o
golpe ligero en el lateral
del vehículo o
en caso de vuelco, el airbag
podría no dispararse.
En colisiones traseras o
frontales, el airbag no
se disparará.
05
Seguridad
103
Instrucciones
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes medidas de
seguridad.
Siéntese en posición erguida, con normalidad.
Lleve el cinturón de seguridad correctamente
ajustado.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y
los airbags (niños, animales,
objetos…), no fije ni pegue nada ni cerca ni en la
trayectoria de salida de los airbags, ya que ello
podría provocar lesiones durante su despliegue.
No modifique la disposición original del vehículo,
en especial en el entorno directo de los airbags.
Después de un accidente o
de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Toda inter vención que se efectúe en los sistemas
de airbag debe realizarse exclusivamente en un
concesionario autorizado o
en un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad indicadas, existe el riesgo de sufrir
lesiones o
quemaduras leves en la cabeza,
el tórax o
los brazos debido al despliegue de
un airbag. La bolsa se infla de manera casi
instantánea (en unas milésimas de segundo)
y
se desinfla inmediatamente evacuando gases
calientes por los orificios previstos para ello. Airbags frontales
No conduzca sujetando el volante por los radios
o
apoyando las manos en la parte central del
volante.
Los acompañantes no deben colocar los pies
sobre el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u
otro tipo de lesiones
debidas al cigarrillo o
la pipa.
Nunca desmonte, per fore o
someta el volante
a
golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni sobre el
salpicadero, ya que ello podría causar lesiones en
caso de despliegue de los airbags.
Airbags laterales
Cubra los asientos únicamente con fundas
homologadas compatibles con el despliegue de
los airbags laterales. Para conocer la gama de
fundas adecuadas para el vehículo, consulte con
la red.
No coloque nada sujeto a
los respaldos de los
asientos ni colgando de los mismos (ropa, etc.), ya
que se podrían producir lesiones en el tórax o
el
brazo al desplegarse el airbag lateral.
No aproxime más de lo necesario la parte superior
del cuerpo a
la puerta.Airbags de cor tina
No coloque nada sujeto al techo ni colgando del
mismo, ya que se podrían producir lesiones en la
cabeza al desplegarse el airbag de cortina.
Si su vehículo dispone de ellos, no desmonte los
asideros instalados en el techo sobre las puertas,
ya que estos inter vienen en la fijación de los
airbags de cortina.
05
Seguridad
104
Información general sobre
los asientos para niños
La reglamentación sobre el transporte de los
niños es específica de cada país. Consulte la
legislación vigente en su país.
Para garantizar una seguridad óptima, respete las
siguientes indicaciones:
-
c
onforme a la reglamentación europea, todos
los niños menores de 12
años o que midan
menos de un metro y
cincuenta centímetros
deben viajar en asientos para niños
homologados y adecuados para su peso e
instaladas en las plazas del vehículo equipadas
con cinturón de seguridad o
fijaciones ISOFIX;
-
e
stadísticamente, las plazas más seguras
para instalar a
los niños son las plazas
traseras del vehículo;
-
l
os niños que pesen menos de 9 kg deben
viajar obligatoriamente de espaldas al
sentido de la marcha, tanto en la plaza
delantera como en las traseras.
Se recomienda que los niños viajen en las
plazas traseras del vehículo:
-
d
e espaldas al sentido de la marcha
hasta los 3
años;
-
e
n el sentido de la marcha a partir de los
3
años. La instalación incorrecta de un asiento para
niños en un vehículo compromete la protección
del niño en caso de accidente.
Respete de manera estricta las instrucciones
de montaje que acompañan al asiento para
niños.
Asiento para niños en una
plaza trasera
"De espaldas al sentido de la
marcha"
Cuando instale un asiento para niños de espaldas
al sentido de la marcha en una plaza trasera
,
avance el asiento delantero y
coloque el respaldo
en posición vertical de manera que el asiento para
niños instalado de espaldas al sentido de la marcha
no toque el asiento delantero del vehículo.
En el sentido de la marcha
Cuando instale un asiento para niños en el sentido
de la marcha en una plaza trasera , avance el
asiento delantero y
coloque el respaldo en posición
vertical de manera que las piernas del niño que viaja
en el asiento para niños instalada en el sentido de la
marcha no toquen el asiento delantero del vehículo.
Asegúrese de que el cinturón de seguridad
está correctamente tensado.
Para los asientos para niños con pata de
apoyo, asegúrese de que este esté bien
apoyado en el suelo. En caso necesario, ajuste
el asiento del acompañante.
Plaza trasera central
En la plaza trasera central no deben instalarse
asientos para niños con pata de apoyo.
05
Seguridad