249
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla.
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ.
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
6
Bezpečnosť
250
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
Detská sedačka na zadnom sedadle
"Chrbtom k smeru jazdy"
V prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka "chrbtom k smeru jazdy"
nedotýkala predného sedadla vozidla. V prípade nainštalovania detskej sedačky
na miesto zadného spolujazdca v 3. rade,
posuňte sedadlo 2. radu dopredu a nasmerujte
chrbtové operadlo sedadla tak, aby sa detská
sedačka alebo nohy dieťaťa nedotýkali sedadla
2. radu.
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného spolujazdca
v 3. rade
.
Sedadlá 3. radu"Čelom k smeru jazdy"
V prípade inštalácie detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
"čelom k smeru jazdy", nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Uistite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
Bezpečnosť
251
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
Detské sedačky odporúčané spoločnosťou CITROËN
Skupina 0+: od narodenia do 13 kgS kupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Inštaluje sa "chrbtom k smeru jazdy". L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu. L6
"GR ACO Booster"
Dieťa je zaistené pomocou bezpečnostného pásu.
Spoločnosť CITROËN vám ponúka sortiment odporúčaných detských sedačiek, ktoré sa upevňujú pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.
6
Bezpečnosť
252
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
Inštalácia detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú pomocou
bezpečnostného pásu
V súlade s európskymi právnymi predpismi poskytuje táto tabuľka informácie o možnostiach inštalácie detských sedačiek, ktoré sa uchytávajú
pomocou bezpečnostného pásu a sú univerzálne homologizované (a) v závislosti od váhy dieťaťa a jeho umiestnenia vo vozidle.
Miesto Váha dieťaťa
/približný vek
Skupiny detí
0
(b) a 0+ Od narodenia do hmotnosti 13
kgSkupina 1
O
d 9 do 18 kg Skupina 2
Od 15 do 25 kgSkupina 3
Od 22 do 36 kg
1. rad
Sedadlo predného spolujazdca ( c)
- pevné UUUU
-
v
ýškovo nastaviteľné U(R)U(R)U(R)U(R)
2. rad Pevné zadné bočné
sedadlá (
d) U
UUU
Zadné bočné sedadlá s
pozdĺžnym nastavením ( d) ( e)U UUU
Zadné stredné sedadlo ( d) UUUU
3. rad Zadné bočné sedadlá UUUU
Bezpečnosť
253
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
(a) Univerzálna detská sedačka: detská sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b)
S
kupina 0: od narodenia do 10 kg.
Vaničky pre dojčatá a „auto“ postieľky sa
nemôžu inštalovať na miesto predného
spolujazdca.
(c)
S
kôr, ako dáte svoje dieťa na toto miesto,
pozrite si predpisy platné vo vašej krajine.
(d)
P
red inštaláciou detskej sedačky na zadné
sedadlo proti smeru jazdy alebo v smere
jazdy posuňte predné sedadlo smerom
dopredu, potom narovnajte chrbtové
operadlo, aby ste zabezpečili dostatok
miesta na detskú sedačku a pre nohy
dieťaťa.
(e)
P
red inštaláciou detskej sedačky na
zadné sedadlo proti smeru jazdy alebo
v smere jazdy nastavte zadné sedadlo
dozadu do maximálnej pozdĺžnej polohy s
narovnaným chrbtovým operadlom. Pred nainštalovaním detskej sedačky
na sedadlo spolujazdca dajte dole a
odložte hlavovú opierku sedadla. Po
vybratí detskej sedačky namontuje
hlavovú opierku späť na sedadlo.
U :
m iesto určené na inštaláciu schválenej
univerzálnej detskej sedačky, ktorá sa
uchytáva pomocou bezpečnostného pásu,
proti smeru jazdy a/alebo v smere jazdy.
U(R) :
p
latí to istí ako v prípade U, pričom
sedadlo spolujazdca musí byť nastavené
do nízkej polohy 11-timi stlačeniami
ovládača zvýšenia a do pozdĺžnej
stredovej polohy.
6
Bezpečnosť
254
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
Uchytenia „ISOFIX“
Vaše vozidlo bolo homologizované v súlade s najnovšími predpismi ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené predpísanými úchyteniami ISOFIX:
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
chrbtovým operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla a sú označené značkou,
- jedno oko B , ktoré sa nachádza pod krytom za
hornou časťou operadla, nazývané TOP TETHER
a slúžiace na upevnenie horného popruhu.
J
e označené značkou.
Oko TOP TETHER, nachádzajúce sa za
operadlom, umožňuje pripevniť horný popruh
detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené. Toto
zariadenie obmedzuje pohyb detskej sedačky
smerom dopredu v prípade čelného nárazu. Nesprávna inštalácia detskej sedačky
vo vozidle ohrozuje ochranu dieťaťa v
prípade nehody.
Bezpodmienečne dodržujte pokyny
týkajúce sa montáže, uvedené v
návode na inštaláciu, ktorý vám bol
dodaný súčasne so sedačkou.
Jednotlivé možnosti inštalácie detských
sedačiek ISOFIX vo vašom vozidle
nájdete v súhrnnej tabuľke.
Jedná sa o tri oká na každom sedadle:
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž
detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na obe oká A.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Postup pre pripevnenie detskej sedačky
pomocou oka TOP TETHER
:
-
s
kôr, ako na sedadlo nainštalujete detskú
sedačku, odstráňte hlavovú opierku
sedadla (po vybratí sedačky z auta je
potrebné ju nainštalovať na pôvodné
m i e sto),
-
o
dstráňte kryt oka TOP TETHER
potiahnutím za jeho drážku,
-
p
revlečte popruh detskej sedačky za
operadlo sedadla a vycentrujte ho medzi
otvormi tyčí hlavovej opierky,
-
u
pevnite sponu horného popruhu o oko B
,
-
n
apnite horný popruh.
Bezpečnosť
255
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
„RÖMER Baby- Safe Plus“ so základňou ISOFIX
(veľkostná trieda: E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Montuje sa proti smeru jazdy pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže upevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu. V takom
prípade sa použije iba samotná sedačka,
ktorá sa pripevní k sedadlu trojbodovým
bezpečnostným pásom.
Detské sedačky ISOFIX odporúčané spoločnosťou CITROËN
Spoločnosť CITROËN má v ponuke celý rad detských sedačiek ISOFIX odporúčaných a homologizovaných pre vaše vozidlo.
Pozrite si aj návod na inštaláciu detskej sedačky od jej výrobcu, aby ste sa oboznámili s postupom jej montáže a demontáže.
„Baby P2C Mini“ so základňou ISOFIX(veľkostné triedy: C, D, E )
Skupina 0+: od narodenia do 13
kg
Inštaluje sa „proti smeru jazdy“ pomocou
základne ISOFIX, ktorá sa pripevní na oká A.
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže pripevniť aj
pomocou bezpečnostného pásu.
V takom prípade sa použije len samotná
sedačka, ktorá sa k sedadlu vozidla pripevní
trojbodovým bezpečnostným pásom. „Baby P2C Midi“ so základňou ISOFIX
(veľkostná trieda: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa „chrbtom k smeru jazdy“
pomocou základne ISOFIX, ktorá sa pripevní
na oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú
podperu, ktorá sa opiera o podlahu vozidla.
Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj
„čelom k smeru jazdy“.
Táto sedačka sa nesmie pripevniť pomocou
bezpečnostného pásu.
Sedačku inštalovanú „chrbtom k smeru
jazdy“ vám odporúčame používať až do
3
rokov veku dieťaťa.
6
Bezpečnosť
256
C4-Picasso-II_sk_Chap06_securite_ed02-2016
Súhrnná tabuľka pre umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskymi nariadeniami nájdete v tejto tabuľke informácie o možnostiach montáže detských sedačiek ISOFIX na miesta vo vozidle
vybavené uchyteniami ISOFIX.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda detskej sedačky ISOFIX označená písmenami A až G vedľa
loga ISOFIX.Váha dieťaťa / približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokuOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX
* Vanička pre dojča„chrbtom k smeru jazdy “„chr tom k smeru jazdy “„čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sedadlo predného spolujazdca Nie ISOFIX
Pevné zadné bočné miesta IL- SU**IL- SUIL- SUXIUF/IL- SU
Zadné bočné miesta s pozdĺžnym nastavením IL- SU**IL- SUIL- SUIUF/IL- SU
(1) IUF/IL- SU
Zadné stredné miesto XIL- SU IL- SUIUF/IL- SU IUF/IL- SU
*
V
aničky pre dojčatá a „auto“ postieľky nemožno umiestniť na miesto
predného spolujazdca. **
V
anička pre dojča ISOFIX, pripevnená k spodným okám na mieste
ISOFIX, zaberá všetky miesta zadnej lavice.
Bezpečnosť