307
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)*
à suivre
Conduite
■Le fonctionnement du système est
interrompu lorsqu’on :
•Règle les essuie-glaces au fonctionnement en
continu.
u Le fait d’arrêter les essuie-glaces rétablit le
fonctionnement du LKAS.
•Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h
ou moins.
u Si la vitesse du véhicu le augmente à environ
72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS
est rétabli.
•Enfoncer la pé dale de frein.
u Le LKAS se réactive et reprend la détection des
lignes de voie au relâch ement de la pédale de
frein.
•Régler la commande d’essuie-glaces à AUTO
pour que les essuie-gla ces fonctionnent en
continu.
u Le LKAS se réactive lorsque les essuie-glaces
s’arrêtent ou fonctionnent de façon
intermittente.
■Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
•Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
•Le volant de direction est tourner rapidement.
•Le conducteur ne braque pas le véhicule.
•Le véhicule circule sur une route sinueuse en excédant la limite de vitesse.
Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
À l’annulation du LKAS, les lignes
de voie se transforment en lignes
de contour sur l’affichage
multifonctions et un signal sonore
retentit.
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 307 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
308
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)*
Conduite
■Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
•La température de la caméra devient trop élevée.
•Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
•En conduisant dans un virage serré.
•En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h.
•Lorsque le système ABS ou VSA ® s’active.
Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 308 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
309
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)*
à suivre
Conduite
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de déma rcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■Conditions environnementales
•La conduite par mauvais temps (p luie, brouillard, neige, etc.).
•Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
•Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
•Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
•Une lumière vive est réfléchie sur la route.
•Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
•Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
•Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
•Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant.
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de dé marcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
•Conduire sur une route présen tant des lignes de démarcation de voie temporaires.
•Des marques routières à peine vi sibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations rout ières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
•La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
•Les lignes de démarcation de voie sont tr ès étroites, très larges ou changeantes.
•Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
■Conditions et limites du LKAS
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 309 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
310
uuPendant la conduite uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)*
Conduite
•Lorsque des objets sur la route ( bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des li gnes blanches (ou jaunes).
•Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou le s phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille , taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•Le véhicule est incliné en ra ison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 310 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
318
uuPendant la conduite uSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Conduite
Système de surveill ance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pressi on de gonflage appr opriée pour ces pneus.)
À titre de caractéris tique de sécurité supplémen taire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse
pression de gonflage des pneus qui s’allume
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témo in de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut
s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu très dégonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une
crevaison. Un pneu insuffisamme nt gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée
utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du
véhicule.
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus ; le conducteur a la
responsabilité de ma intenir une pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas
atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de bass e pression de pneu du TPMS.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 318 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
324
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMD ou CMBSMD)*
Conduite
Système de freinage at ténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMD ou CMBSMD)*
Peut assister le conducteur lo rsqu’il semble possible que votre véhicule frappe un véhicule ou
un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMD est conçu pour avertir le conducteur de la
présence d’un risque de collisio n, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une
collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision.
■Comment le système fonctionne
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMD ou CMBSMD)*
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMD est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utilis er la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBS
MD pourrait ne pas s’acti ver ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions : 2
Conditions et limites du CMBSMD P. 328
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible. 2
Caméra du capteur avant* P. 284
Le système commence à surveiller la route en avant lorsque la vitesse du véhicule atteint
environ 5 km/h et qu’un véhicule se trouve devant. Le capteur radar se trouve
dans la calandre avant.
Le CMBS
MD s’active lorsque :●La différence entre la vitesse de votre vé hicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton
détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
●La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision
avec un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant vous.La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Quand l’utiliser
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 324 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
337
uuStationnement du véhicule uSystème de détection de circulation transversale*
à suivre
Conduite
Système de détection de circulation transversale*
Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le
conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière.
Le système est pratique pour recu ler d’un espace de stationnement.1Système de détection de circulation transversale*
La sonnerie d’alerte du système de capteurs de distance de
stationnement a priorité sur la sonnerie du système d’alerte
de trafic transversal lorsque les capteurs détectent des
obstacles se trouvant à proximité.
3PRÉCAUTION
Le système de détection de circulation
transversale ne peut pas détecter tous les
véhicules qui approchent, et pourrait ne pas
détecter un véhicule du tout.
Il est important de confirmer visuellement qu’il
est sécuritaire de faire marche arrière avec le
véhicule avant de procéder, car sinon cela peut
entraîner une collision.
Il est important de ne pas s’en remettre
uniquement au système pour faire marche
arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et
regarder derrière et de chaque côté du véhicule
avant de reculer.
Modèles avec système de capteurs de distance de
stationnement
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 337 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
342
uuRemplissage du réservoir de carburant uComment faire le plein
Conduite
Comment faire le plein
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Couper le moteur.
3. Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du
réservoir de carburant situé sous le coin inférieur
gauche du tableau de bord.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
5. Déposer le bouchon du rése rvoir de carburant
dans le support.
6. Insérer la buse complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, la buse
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume en
raison d’un changement de la température.
7.Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic.
uFermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
1Comment faire le plein
La buse s’arrête automatiqueme nt pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carbur ant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de ré cupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’esse nce est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, c onsulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que la buse
s’est arrêtée d’elle-même. Du carburant additionnel peut
dépasser la pleine ca pacité du réservoir.
3ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
•Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
•Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
•Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Tirer
Bouchon
Bouchon
Support
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 342 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM