11
Guide de référence pratique
Commandes (P 119)
Horloge (P 120)
aMaintenir le bouton CLOCK (AUX)
(horloge) enfoncé jusqu’à ce que le
message Régler l’horloge apparaisse.
bAppuyer sur le bouton de programmation
(4 (heure) ou (5 (minute) pour régler
l’heure.
cAppuyer à nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Pour régler l’horloge à l’heure la plus proche :
Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé
jusqu’à ce que le message Régler l’horloge
apparaisse, puis appuyer sur le bouton (6
(réinitialiser).
L’horloge se règle à l’heure précédente ou à la
prochaine heure, selon l’heure qui est affichée.
Exemple :
1:06 sera réinitialisé à 1:00
1:53 sera réinitialisé à 2:00
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)
(P 146)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 149)
Manette de commande des clignotants
Droit
Gauche
Feux (P 149)
Interrupteurs de co mmande des phares
Feux de
croisement Feux de route
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 11 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
12
Guide de référence pratique
Essuie-glaces et lave-glaces
(P 153)
Afin d’éviter de graves dommages au système
d’essuie-glaces, le réglage AUTO devrait
toujours être à la position OFF (arrêt) dans les
situations suivantes :
● Lavage du pare-brise
● En conduisant dans un lave-auto
● Pas de pluie
Levier de commande d’essuie-glaces/de lave-glaces
Anneau de réglage
(- : Faible sensibilité*1
: Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
: Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
MIST (brume)
OFF (arrêt )
AUTO
*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT
*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glaces.
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à réglage intermittent
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
réglage intermittent
Volant de direction (P 160)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur
(P 130)
● Pour déverrouiller et ouvrir les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
Hayon (P 133)
● Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon
pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de bord ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 12 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
15
Guide de référence pratique
Caractéristiques (P 187)
Chaîne sonore* (P 188)
Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
Affichage audio/d’information
Bouton SCAN
(balayage) Barre CATEGORY
(catégorie)
Bouton sélecteur
Bouton
BACK (retour) Bouton
VOL/
(alimentation/volume)
Bouton CD
Bouton AUX
Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Boutons de
programmation (1 à 6)
Bouton SETUP
(configuration) Barre SKIP (sauter)
Bouton PHONE
(téléphone) Bouton
Bouton FM/AM
Bouton A.SEL
(sélection automatique)
Bouton DISPLAY
(affichage)
● Télécommandes audio (P 191)
● Bouton VOL (volume)
Appuyer momentanément pour augmenter/
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le
mode audio : FM1/FM2/AM/SiriusXM ®1/
SiriusXM ®2/CD/AUX.
● Bouton CH (station)
Radio : Appuyer momentanément pour changer la station programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD/dispositif USB : Appuyer momentanément pour aller
au début de la prochaine chanson ou
retourner au début de la chanson
courante.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
Bouton MODE
Boutons CH (station)
Boutons
VOL (volume)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 15 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
17
Guide de référence pratique
Bouton VSA® OFF
(désactivé)
(P 312)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA ®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA ® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA ®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Régulateur de vitesse*
(P 281)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse), puis appuyer sur DECEL/SET
(ralentir/régler) une fois que le véhicule
atteint la vitesse désirée (supérieure à 40
km/h).
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS)
(P 316)
● Le TPMS surveille la pression de gonflage
des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
Remplissage du réservoir de carburant (P 341)
aTirer sur la poignée de
déverrouillage du volet du
réservoir de carburant.
bDévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
cDéposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
dAprès avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
Carburant recommandé : Supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe de
91 ou plus recommandé
Capacité du réservoir de carburant : 60,5 l (16 gal US)
* Non disponible sur tous les modèles
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 17 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
22
Guide de référence pratique
La portière arrière ne peut pas
s’ouvrir de l’intérieur du
véhicule. Pourquoi ?Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de verrouillage.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent-e lles après les
avoir déverrouillées à l’aide
d’une télécommande ?Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur s’ouvre ?Le signal sonore se fa it entendre lorsque :●Les feux extérieurs sont restés allumés.●Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?Le signal sonore se fait entendre lorsque :●Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
●Le levier de frein de stationnem ent n’est pas entièrement dégagé.
Il y a un témoin de couleur
ambre en forme de pneu
accompagné d’un point
d’exclamation. Qu’est-ce que
cela signifie ?Le système de surveillance de la pr ession des pneus (TPMS) doit être
inspecté.
Vérifier la pression des pneus.
2 Si le témoin de basse pression de gonf lage des pneus/TPMS s’allume ou clignote (P425)
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 22 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuCeintures de sécurité uAu sujet des ceintures de sécurité
32
Conduite prudente
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
•Tous les occupants doivent s’a sseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer
dans cette position penda nt la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmen te les risques de blessures graves en cas de
collision.
•Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
•Deux personnes ne doivent ja mais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles
s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident.
•Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la pos ition de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capa cité protectrice et augmenter le risque d’ê tre blessé lors d’une
collision.
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
■Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1 Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécani sme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au co mplet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
1 Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Une fois que le mode d’alim entation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le si ège passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite ta ille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Modèles avec
affichage
couleurModèles sans
affichage
couleur
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 32 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
à suivre43
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Conduite prudenteLes coussins de sécurité gonflabl es avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonf lable avant, ou aux deux.
Une collision frontale pe ut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collisi on avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fournit une
protection supplémentair e pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement af in de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussi ns se sont déployés
que lorsqu’ils les aperço ivent étendus devant eux.
■Fonctionnement
■Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Bien que les coussins de sécuri té gonflables du conducteur et
du passager avant se déploi ent normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure un e protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 43 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
46
uuCoussins de sécurité gonflables uCoussins de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflabl es latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord ex térieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grav e, l’unité de contrôle
envoie un signal de dépl oiement immédiat au
coussin de sécurité gonflabl e latéral situé du côté du
choc.
■Emplacements des compartiments
1 Coussins de sécurité gonflables latéraux
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussi ns de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses
de dossier des sièges avant pe ut empêcher le déploiement
correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
Emplacement du
compartiment
■Fonctionnement
Lorsque
gonflé
Coussin de sécurité
gonflable latéral
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 46 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM