Avertissement – Proposition 65 de la Californie
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données co mme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contri buer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enre gistre des données que dans les
situations de collision significati ve; l’EDR n’enregistre aucune donnée
sous des conditions routières norma les, ni de données personnelles
(p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers,
comme les autorités policières, peuvent combiner les données de
l’EDR au type de données iden titaires personnelles normalement
collectées pour une enquête à la suite d’une collision.
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accè s au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispos itifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuven t être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant
d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent
confidentielles. Certaines données de diagnostic et d’entretien sont
téléchargées sur l’Acura au démarrage du véhicule.
California Perchlorate Contamin ation Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflabl es, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazard ouswaste/perchlorate/.
Dans ce manuel, certaines informat ions sont précédées du symbole
. Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
REMARQUE
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 0 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
Contenu
Sécurité des enfants P. 52Danger des gaz d’échappement P. 64Étiquettes de sécurité P. 65
Ouverture et fermeture du hayon P. 133 Système de sécurité P. 139 Ouverture et fermeture des glaces P. 142
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 146 Réglage des rétroviseurs P. 161
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 17 1Système de contrôle de la température P. 182
Messages d’erreur audio* P. 217Renseignements généraux sur la chaîne sonore* P. 220
Bluetooth ® HandsFreeLink ® P. 226 Boussole* P. 255
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 268Pendant la conduite P. 270 Freinage P. 320
Remplissage du réservoir de carburant P. 341Cote de consommation et émissions de CO2 P. 343
Entretien sous le capot P. 353 Remplacement des ampoules P. 365
Vérification et entretien des pneus P. 376 Batterie P. 385 Entretien de la télécommande P. 386
Accessoires et modifications P. 394
Le moteur ne démarre pas P. 414 Démarrage de secours P. 417Le levier de vitesses ne bouge pas P. 419
Fusibles P. 426 Remorquage d’urgence P. 429Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 430
Dispositifs émettant des ondes radio P. 435 Signalement des défauts de sécurité P. 436
Manuels autorisés P. 441 Renseignements du service à la clientèle P. 442
Guide de référence pratiqueP. 4
Conduite prudenteP. 25
Tableau de bordP. 67
CommandesP. 119
CaractéristiquesP. 187
ConduiteP. 257
EntretienP. 345
Gérer les imprévusP. 395
InformationP. 431
INDEXP. 443
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 3 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
4
Guide de référence pratique
Guide de référence pratique
Index visuel
❙Réglages du volant de direction (P 160)
❙Témoins des systèmes (P 68)
❙Cadrans (P 95)
❙Affichage multifonctions (P 96)
❙Affichage audio/d’information (P 193)
❙Bouton des feux de détresse
❙Chaîne sonore* (P 188)
❙Affichage multi-usage sur demande
(On Demand Multi-Use DisplayMD)*
() Consulter le manuel du système de navigation
❙Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur)
(P 146)
❙Désembueur de lunette (P 157)
❙Bouton des rétroviseurs chauffants (P 157)
❙Système de contrôle de la température
(P 182)
❙Système de navigation*
() Consulter le manuel du système de navigation.
❙Bouton d’avertissement de sortie de voie (LDW)* (P 300)
❙Bouton du système de capteurs de distance de stationnement* (P 334)
❙Bouton OFF (désactivé) du système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMD ou CMBSMD)* (P 327)
❙Bouton du hayon électrique (P 137)
❙Bouton (système d’assistance à la
stabilité du véhicule [VSA®] désactivé)
(P 312)
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 4 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
16
Guide de référence pratique
Conduite (P 257)
Bouton de dégagementLevier de
vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de
( P.
Bouger le levier de vitesses sans
appuyer sur le bouton de dégagement.
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
●
Embrayage
Stationnement
Éteindre ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Le mode d’embrayage D avec
sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé.
Position S
Le mode d’embrayage séquentiel peut
être utilisé.
Sélecteurs de vitesse sur le volant (P 279)
Témoin M Sélecteur de vitesse
sur le volant pour
rétrograder (-) Sélecteur de vitesse sur
le volant pour monter
en vitesses (+)
●
Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la même
façon qu’une boîte de vitesses manuelle (de la 1re jusqu’à la 6e). C’est utile pour le
freinage du moteur.
● Mode d’embrayage D avec sélecteurs de vitesse sur le volant : La boîte de vitesses
reviendra au mode automatique une fois que le système aura détecté que le
véhicule est en mode de régulation de vitesse.
●Mode d’embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le témoin M s’allume.
Vitesse choisie
Boîte de vitesses automatique
(P 277)
●Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale
de frein lors du démarrage du moteur.
Indicateur de position
du levier de vitesses
● La position de vitesse
choisie est indiquée dans
le tableau de bord.
Modèles sans affichage couleurModèles avec affichage couleur
Témoin M Rapport choisi Indicateur de
position du
levier de
vitesses
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 16 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
uuPendant la conduite uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)*
296
Conduite
Pour annuler le régul ateur de vitesse et
d’espacement, choisir l’une des options suivantes :
•Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
•Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
•Enfoncer la pédale de frein.
■Annulation automatique
Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonctions lorsque l’ACC
est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peut causer
l’annulation de l’ACC :
•Le véhicule ralentit à 35 km/h ou moins.
•Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
•Le capteur radar de la calandre avant est sale.
•Le véhicule précédent ne peut être détecté.
•Une anomalie de l’état d’un pneu est détectée ou les pneu\
s dérapent.
•La conduite sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes
prolongées.
•Un tour de volant de direction brusque.
•Lorsque les systèmes ABS, VSA ® sont activés.
•Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSA ® s’allume.
•Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement.
•Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC est trop près de votre véhicule.
•Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
■Annulation1Annulation
Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir annulé
le régulateur de vitesse et d’espa cement, la vitesse de consigne
antérieure peut être reprise, ta nt qu’elle est affichée. Appuyer
sur le bouton RES/ACCEL (reprendre/accél érer) lorsque le
véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise
lorsque l’ACC a été désactivé avec le bouton MAIN
(principal). Appuyer sur le bouton MAIN (principal) pour
activer le système, puis le régler à la vitesse désirée.
1 Annulation automatique
Même si le régulateur de vitesse et d’espacement a été
désactivé automatiquement, il es t possible de reprendre la
vitesse de consigne antérieure. Attendre que la condition
ayant causé l’annulation de l’ACC se soit améliorée, puis
appuyer sur le bouton RES/ACCEL (reprendre/accélérer).
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 296 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
346
Entretien
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’ét at anormal (bruit, odeur, insuffisance de liquide
de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire véri fier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnair e n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consul ter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et d’inspection.
■Vérifications journalières
Effectuer des vérifica tions avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■Vérifications périodiques
•Vérifier le niveau du liquide de boîte de vite sses automatique chaque mois.
2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 362
•Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Vérification du liquide de frein P. 363
•Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
pour toute usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 376
•Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 365
•Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 372
■Types de vérification et d’entretien
1Vérification et entretien
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de contrôle des émissions
peuvent être faits dans tout atelier de réparation
automobile ou par toute pers onne qui utilise des pièces
« certifiées » en fonction des normes de l’EPA.
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas e ffectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments principaux d’entretien qui portent un
# n’annulera pas les garanties de s systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage multifonctions. 2
Éléments d’entretien P. 351
Pour effectuer des tâches d’ entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com .
2
Manuels autorisés P. 441
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entreti en, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
Modèles américains
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 346 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
347
uuAvant d’effectuer un entretien uSécurité lors de l’entretien
Entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
•Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les ci garettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de t outes les pièces du système d’alimentation.
•Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre obj et inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le sy stème d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
•Pour nettoyer des pièces, ut iliser un dégraisseur disponibl e sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces , et non de l’essence.
•Porter une protection ocul aire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
•Les gaz d’échappement contiennent du monoxyd e de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le mote ur seulement si l’aération est suffisante.
•Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat, que le frein de stationnement
est serré et que le contact est coupé.
•Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’éc happement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
•Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des bl essures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés de s pièces mobiles.
■Entretien sécuritaire
■Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
3ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations
d’inspection et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 347 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM
384
uuVérification et entretien des pneus uPneus d’hiver
Entretien
Pneus d’hiver
Pour conduire sur des ro utes enneigées ou glacées, installer soit des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la mention « M+S », des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et garder une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions pa rticulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour préven ir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapa ntes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, véri fier les points suivants.
Pour les pneus à neige :
•Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
•Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
•Ne les installer que sur les pneus avant.
•Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes anti dérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
•S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidé rapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.
•S’assurer que les chaînes antidé rapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de
freins ou avec la suspension.
•Conduire lentement.
Type à câble : SCC Radial Chain TC2212MM
1 Pneus d’hiver
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommage r les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidéra pantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, prendre conscience
que ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite en hiver.
Pour plus de renseigneme nts, communiquer avec un
concessionnaire.
3ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de freins et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
18 ACURA RDX-33TX4C500.book Page 384 Thursday, April 27, 2017 11:21 AM