Page 201 of 234

8-55
8
8. Serrer le contre-écrou, puis faire glisser lecache en caoutchouc à sa place.
9. Remettre le cache en place.FBU36620Contacteur de feu stopLe feu stop est actionné par la pédale de frein
et il devrait s’allumer juste avant que le frei-
nage ne fasse effet. Le contacteur de feu stop
étant un composant du système YCC-S, il
doit être réglé par un concessionnaire
Yamaha qui a les connaissances et l’expé- rience professionnelles nécessaires.FBU35930Inspection des câbles et lubrification
AVERTISSEMENT
FWB03380Des câbles endommagés risquent de limi-
ter le contrôle, ce qui peut provoquer acci-
dent ou blessures. Contrôler fréquemment
les câbles et les remplacer s’ils sont en-
dommagés. Un câble de commande dont la gaine est endommagée risque de rouil-
ler. Les torons de câble pourraient égale-
ment se briser ou se plier.
Lubrifier l’extrémité des câbles. Si le fonction-
nement des câbles ne se fait pas en douceur,
les faire remplacer par un concessionnaire
Yamaha.FBU36760Lubrification de la pédaleLes pièces pivotantes du frein et des pédales
d’accélérateur doivent être lubrifiées périodi-
quement pour éviter la rouille et assurer leur
bon fonctionnement.Lubrifiant recommandé : Yamalube LubezAll (spray de lubrifiant syn-
thétique au PTFE)
UB577AF0.book Page 55 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 202 of 234
8-56
8
FBU32582Contrôle des douilles de barre stabili-
satriceIl est nécessaire de vérifier l’absence de fis-
sures ou de dommages sur les douilles de
barre stabilisatrice aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.Faire remplacer les douilles de barre stabilisa-
trice par un concessionnaire Yamaha quand
nécessaire.
AvantLubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
UB577AF0.book Page 56 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 203 of 234
8-57
8
ArrièreFBU35211Lubrification du pivot des bras de sus-
pension supérieur et inférieur (gauche
et droit)Lubrifier les pivots des bras de suspension
supérieur et inférieur à l’aide d’un graisseur.Avant
Arrière
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
UB577AF0.book Page 57 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 204 of 234
8-58
8
FBU32590Graissage du pivot des articulations
arrière supérieures et inférieures (gau-
che et droite)Lubrifier le pivot des articulations supérieures
et inférieures à l’aide d’un graisseur.FBU35220Lubrification du jo int de cardan de
l’arbre de transmissionLubrifier le joint de cardan de l’arbre de trans-
mission à l’aide d’un graisseur.
FBU32600Graissage de la colonne de directionGraisser les points pivotants.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
UB577AF0.book Page 58 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 205 of 234
8-59
8
FBU32610Dépose d’une roue1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le véhicule et placer un supportadéquat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
FBU35832Vérification et serrage du verrou de ta-
lon (YXZ10YESH)Vérifier le verrou de talon aux intervalles spé-
cifiés dans le tableau général d’entretien et de
lubrification à chaque remplacement des
pneus.1. Écrou de roue
1 1
UB577AF0.book Page 59 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 206 of 234

8-60
8
Serrer les boulons du verrou de talon au cou-
ple spécifié en procédant en croix.FBU32620Remplacement des pneusToujours utiliser les pneus de la taille et du
type spécifiés dans ce manuel. Les pneus li-
vrés avec le Yamaha YXZ1000R sont conçuspour les capacités de performance du véhi-
cule et de sorte à offrir la meilleure combinai-
son de maniabilité, de freinage et de confort.
Il est préférable de remplacer les quatre
pneus à la fois. Si ce n’est pas possible, il
convient de remplacer les pneus par paires
avant ou arrière par des pneus de même taille
et type que ceux d’origine. Ne jamais rempla-
cer uniquement un seul pneu.
AVERTISSEMENT
FWB03390Le montage de pneus de type incorrect sur
le Yamaha YXZ1000R peut réduire sa sta-
bilité et sa maniabilité. Ceci pourrait en-
traîner une perte de contrôle du véhicule. Les pneus mentionnés ci-dessous ont été ap-
prouvés par la Yamaha Motor Manufacturing
Corporation of America pour ce modèle.
1. Verrou de talon
2. VisCouple de serrage :
Boulons de verrou de talon :17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)1
2
22 2
UB577AF0.book Page 60 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 207 of 234

8-61
8
FBU33090Repose d’une roue1. Poser la roue et les écrous.
2. Abaisser le véhicule afin que la roue re-pose sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue au couple de serrage spécifié en procédant dans un
ordre entrecroisé.
AVERTISSEMENT
FWB03400Ne pas inverser les jantes du Yamaha
YXZ1000R en vue d’élargir la voie. La pose
incorrecte des roues augmente le risque
de leur défaillance et d’accidents. FBU35230BatterieLa batterie se trouve sous le cache A. (Voir à
la page 8-11.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-
acide à régulation par soupape (VRLA). Il
n’est pas nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée. Il
convient toutefois de contrôler la connexion
des câbles de batterie et de resserrer, si né-
cessaire.
Pneu avant : Taille :27 x 9.00R-14NHS
Fabricant/modèle : MAXXIS/MU09
Pneu arrière : Taille :27 x 11.00R-14NHS
Fabricant/modèle : MAXXIS/MU10
Couples de serrage : Écrou de roue avant :75 N·m (7.5 kgf·m, 54 lb·ft)
Écrou de roue arrière : 75 N·m (7.5 kgf·m, 54 lb·ft)
UB577AF0.book Page 61 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM
Page 208 of 234

8-62
8
AVERTISSEMENT
FWB03410Éviter tout contact d’électrolyte avec la
peau, les yeux ou les vêtements. Se proté-
ger les yeux lors de travaux à proximité de
batteries. Tenir hors de portée des en-
fants. L’acide sulfurique de l’électrolyte de
batterie peut occasion ner un empoisonne-
ment et des brûlures graves. En cas de
contact accidentel avec de l’électrolyte :
EXTERNE : rincer à l’eau.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de
lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter
un médecin sans tarder.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15
minutes et consulter rapidement un méde-
cin.
AVERTISSEMENT
FWB03420Les batteries produisen t des gaz explosifs.
Si la batterie est utilisée ou rechargée
dans un local fermé, assurer une bonne ventilation. Tenir les batteries à l’écart
d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres sources de chaleur.
Dépose de la batterie
1. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
2. Déposer le cache A. (Voir à la page 8-11.)
3. Déposer la plaque de retenue de la batte- rie après avoir retiré les boulons.1. Plaque de fixation de la batterie
2. Vis
12
2
UB577AF0.book Page 62 Wednesday, June 8, 2016 9:38 AM