Page 41 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-27
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att föra in de främre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren B som visas på bil- den.
5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un- derkant med spår “H” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas. 6. Montera passagerarsadeln.
För att ändra höjden på förarens sadel
till det låga läget 1. Ta bort passagerarsadeln och föra- rens sadel. (Se sidan 3-25.)
2. Ta bort höjdlägesjusteraren för föra- rens sadel genom att dra den uppåt.
3. Placera höjdlägesjusteraren för föra-
rens sadel genom att föra in de bakre
fästbyglarna i genomföringarna.
4. För in fästbygeln i förarsadelns fram- kant i sadelhållaren A som visas på bil-
den.1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
1
2
3
3
1. Fästbygel
2. Sadelhållare B (för högt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “H”
2 1
2
1
2
1. Höjdlägesjusterare för förarens sadel
2. Fästbygel
3. Genomföring
1
2
3
3
U2PPM3M0.book 27 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 42 of 108
Instrument och kontrollfunktioner
3-28
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5. Rikta in fästbygeln i förarsadelns un- derkant med spår “L” och tryck ner
bakänden för att låsa den i läge som
visas.
6. Montera passagerarsadeln.
TIPSKontrollera att sadlarna sitter ordentligt fastinnan du kör iväg.
MAU63060
HjälmhållareHjälmhållaren är placerad under passage-
rarsadeln. Det finns en hjälmhållarkabel i
ägarens verktygssats som används för att
fästa hjälmen i hjälmhållaren.
För att låsa fast en hjälm i hjälmhållaren 1. Ta bort passagerarsadeln. (Se sidan 3-25.)
2. Trä hjälmhållarkabeln genom hjäl-
mens spänne som visas och haka se-
dan fast kabelöglorna över
hjälmhållaren.
3. Placera hjälmen på fordonets högra sida och sätt tillbaka sadeln.
VARNING! Kör aldrig motorcykeln
1. Fästbygel
2. Sadelhållare A (för lågt läge)
1. Fästbygel
2. Spår “L”
2 1
2
1
2
1. Hjälm
2. Hjälmhållarkabel
3. Hjälmhållare
3
2
1
U2PPM3M0.book 28 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 43 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-29
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
med en hjälm fastsatt i hjälmhålla-
ren eftersom hjälmen kan fastna i
föremål vilket kan leda till att du tap-
par kontrollen över motorcykeln
och en olycka.
[MWA10162]
För att ta bort en hj älm från hjälmhålla-
ren
Ta bort passagerarsadeln, ta bort hjälmhål-
larkabeln från hjälmhållaren samt hjälmen
och sätt sedan tillbaka sadeln.
MAU62550
FörvaringsfackFörvaringsfacket är placerat under passa-
gerarsadeln. (Se sidan 3-25.)
Dokument eller andra föremål som förvaras
i förvaringsfacket ska lindas in i en plastpå-
se så att de inte blir blöta. Var försiktig så att
det inte tränger in vatten i förvaringsfacket
när du tvättar fordonet.
VARNING
MWA15401
Överskrid inte lastgränsen på 180 kg(397 lb) för fordonet.
MAU63070
VindrutaVindrutan kan ställas in på tre olika lägen för
att passa föraren.
Justera vindrutans höjd 1. Lossa justeringsvredet för vindrutepo- sition på vindrutans sidor så mycket att
ett motstånd känns. VIKTIGT: Vrid
inte mer efter det att motståndet
känns. Vredet kan då skadas.
[MCA20211]
2. Rikta in glidfästet på vindrutans vänst-
ra sida med riktmarkeringarna i öns-
kad position.TIPSKontrollera att den utskjutande delen på
glidfästet passar in i motsvarande hål påglidskenan.
1. Förvaringsfack
1
1. Justeringsvred för vindruteposition
1
U2PPM3M0.book 29 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 44 of 108
Instrument och kontrollfunktioner
3-30
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3. Dra åt justeringsvreden.
MAU39612
Justera strålkastarnaStrålkastarnas juster rattar används för att
höja eller sänka strålkastarna. Du kan be-
höva justera strålkastarnas inställning för att
förbättra sikten och undvika att blända mö-
tande förare när du kör med tyngre eller lätt-
tare last än vanligt. Följ lokala lagar och
regler när du justerar strålkastarna.
För att höja strålkastark äglorna, vrid juster-
rattarna i riktning (a). För att sänka strålkas-
tarkäglorna, vrid justerrattarna i riktning (b).
MAU46833
S tyrets läge Styret kan justeras till ett av två lägen för att
anpassas efter förarens behov. Låt en
Yamaha-återförsäljare justera styrets posi-
tion.
1. Riktmarkering
2. Glidskena
3. Glidfäste
2
13
1. Justerratt för strålkastare(a) (b) (a)
(b)
11
1. Styre
1
U2PPM3M0.book 30 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 45 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-31
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU62451
Justering av framgaffeln
VARNING
MWA14671
Justera alltid fjäderförspänningen på
båda gaffelbenen lika. I annat fall kan du
få dålig stabilitet på motorcykeln vilket
kan leda till att du förlorar kontrollen påmotorcykeln.
Varje framgaffelben är försett med en jus-
terbult för fjäderförspänning. Det högra
framgaffelbenet är försett med en juster-
skruv för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du jus-
terbulten på respektive gaffelben i riktning
(a). För att minska fjäderförspänningen och
därigenom göra fjädrin gen mjukare vrider
du justerbulten på respektive gaffelben i
riktning (b). Inställningen av fjäderförspänningen be-
stäms av att man mäter avståndet A, som
visas på bilden. Ju kortare avståndet A är,
desto högre fjäderförspänning, ju längre av-
ståndet A är, desto lägre fjäderförspänning.
Återfjädringens dämpning
Framgaffelns dämpning vid återfjädring jus-
teras på det högra framgaffelbenet.
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven
vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskruven vridas i riktning
(b).
1. Justerbult för fjäderförspänning
1. Avstånd A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
Fjäderförspänning: Minimum (mjuk):Avstånd A = 19.0 mm (0.75 in)
Standard:
Avstånd A = 16.0 mm (0.63 in)
Maximum (hård): Avstånd A = 4.0 mm (0.16 in)1. Justerskruv för återfjädringens dämpning
1
(a)
(b)
U2PPM3M0.book 31 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 46 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-32
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
Även om det totala antalet klick i juste-
ringsmekanismen för dämpkraft kan-
ske inte helt överensstämmer med
specifikationerna på grund av mindre
avvikelser i produktionen, gäller alltid
detta antal klick för hela inställningsin-
tervallet. För att få en exakt inställning
bör du kontrollera antalet klick för varje
justeringsmekanism för dämpkraft och
ändra specifikatione rna efter behov.
När en justerare för dämpkraft vrids i
riktning (a), kan läget för 0 klick och 1klick vara detsamma.
MAU57940
Justering av stötdämpareDenna stötdämpare är utrustad med en jus-
teringsring för fjäderförspänningen samt en
justerskruv för återfjädringens dämpning.VIKTIGT
MCA10102
Vrid inte utöver de maximala och mini-
mala inställningarna, det kan skada me-kanismen.
Fjäderförspänning
För att öka fjäderförspänningen och därige-
nom göra fjädringen hårdare vrider du juste-
ringsringen i riktning (a). För att minska
fjäderförspänningen och därigenom göra
fjädringen mjukare vrider du justeringsring-
en i riktning (b).
Rikta in lämpligt spår i justeringsringen
med lägesindikeringen på stötdämpa-
ren.
Använd det specialverktyg och den
förlängningsstång som du fick med i
ägarens verktygssats för att justera.
Återfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk):12 klick i riktning (b)*
Standard: 7 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven skruvad helt i rikt- ning (a)
1. Justeringsring för fjäderförspänning
2. Specialnyckel
3. Förlängningsstång
4. LägesindikeringFjäderförspänning:
Minimum (mjuk):1
Standard: 4
Maximum (hård): 7
7654321
1(b) (a)
4
2
3
U2PPM3M0.book 32 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 47 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-33
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Återfjädringens dämpning
För att öka återfjädringens dämpning och
därmed göra återfjädringsdämpningen hår-
dare, ska justerskruven vridas i riktning (a).
För att minska återfjädringens dämpning
och därmed göra återfjädringsdämpningen
mjukare, ska justerskru ven vridas i riktning
(b).
TIPSVi rekommenderar att du kontrollerar det
verkliga antalet varv som justeringsmeka-
nismen för dämpkraft vrids för en exakt in-
ställning. Justeringsomfånget kanske inte
matchar specifikatione rna i listan exakt.Detta beror på små produktionsskillnader.
VARNING
MWA10222
Stötdämparen innehåller kvävgas under
mycket högt tryck. Läs och förstå följan-
de information innan du hanterar stöt-
dämparen.
Under inga omständigheter får cy-
lindern öppnas eller byggas om.
Låt inte stötdämparen komma i när-
heten av öppna lågor eller andra
värmekällor. Det kan göra att enhe-
ten exploderar på grund av för högt
tryck.
Deformera eller skada inte cylin-
dern på något sätt. Cylinderskador
leder till sämre dämpningsförmåga.
Kasta inte en skadad eller utsliten
stötdämpare själv. Lämna in stöt-
dämparen hos en Yamaha-återför-säljare.
MAU63080
Fästen för bagageremDet finns tio fästen för bagagerem, åtta un-
der passagerarsadeln och ett på passage-
rarplatsens respektive fotstöd.
1. Justerskruv för återfjädringens dämpningÅterfjädringens dämpningsinställ-
ning:
Minimum (mjuk): 3 klick i riktning (b)*
Standard: 1 1/2 klick i riktning (b)*
Maximum (hård):
Justerskruven vriden helt i riktning
(a)
* Med justerskruven skruvad helt i rikt-
ning (a)
1 (a)(b)
1. Fäste för bagagerem
1
1
1
U2PPM3M0.book 33 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 48 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-34
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU15306
S idostödSidostödet är placer at på ramens vänstra
sida. Fäll upp stödet och fäll ner det med fo-
ten medan du håller motorcykeln upprätt.TIPSDen inbyggda kontakten i sidostödet är en
del av avstängningssystemet för tändkret-
sen som stänger av tändningen i vissa situ-
ationer. (Se följande avsnitt för en förklaringav avstängningssystem et för tändkretsen.)
VARNING
MWA10242
Motorcykeln får inte köras med sidostö-
det nerfällt, eller om sidostödet inte kan
fällas upp ordentligt (eller inte stannar
kvar i uppfällt läge) eftersom sidostödet
kan komma i kontakt med marken och
störa föraren, som då kan förlora kon-
trollen över motorcykeln. Yamahas av-
stängningssystem för tändkrets har
utvecklats för att hjälpa föraren att upp-
fylla det ansvar som ställs att fälla upp
sidostödet innan motorcykeln körs iväg.
Kontrollera därför detta system regel-
bundet och låt en Yamaha-återförsäljare
reparera det om det inte fungerar på rättsätt.
MAU54491
Avstängningssystem för
tändkretsAvstängningssystemet för tändkretsen
(som består av sidostödskontakten, kopp-
lingskontakten och neutrallägeskontakten)
har följande funktioner.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och sidostö-
det är uppe men kopplingshandtaget
inte är indraget.
Systemet förhindrar att motorn går att
starta om en växel ligger i och kopp-
lingshandtaget är indraget men sido-
stödet fortfarande är nerfällt.
Systemet stänger av motorn om en
växel ligger i och sidostödet fälls ner.
Kontrollera regelbundet funktionen på av-
stängningssystemet för tändkrets enligt föl-
jande förfarande.
U2PPM3M0.book 34 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分