Page 9 of 108

1-2
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ning.
Föraren ska ha båda händerna på styret och båda fötterna på förarens
fotstöd under körning, för att kunna
behålla kontrollen över motorcy-
keln.
Passageraren ska alltid hålla i föra- ren, sitsremmen eller handtaget, i
förekommande fall, med båda hän-
derna och ha båda fötterna på pas-
sagerarens fotstöd. Kör aldrig med
passagerare om inte han eller hon
kan ha båda fötterna ordentligt på
passagerarens fotstöd.
Kör aldrig alkohol- eller narkotikapå-
verkad.
Denna motorcykel är endast konstrue-
rad för att köra på vägar. Den är inte
lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar be-
ror på huvudskador. Att använda hjälm är
den allra främsta faktorn för att förhindra el-
ler minska huvudskador.
Använd alltid en godkänd hjälm.
Använd ansiktsskydd eller glasögon.
Vind i oskyddade ögon kan bidra till
försämrad syn som kan försena upp-
täckten av faror.
Att använda jacka, kraftiga stövlar, byxor, handskar etc., är effektivt för att
förhindra eller minska skrubbsår och
skärsår.
Använd aldrig löst sittande kläder, ef-
tersom de kan fastna i reglagespakar,
fotstöd eller i hjulen och orsaka skador
eller en olycka.
Använd alltid skyddskläder som täcker
benen, anklarna och fötterna. Motorn
och avgassystemet är mycket heta un-
der och efter användningen och kan
orsaka brännskador.
Passagerare ska också iaktta försiktig-
hetsåtgärderna ovan.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
en livsfarlig gas. Om du andas in kolmonox-
id kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsig-
het, illamående, förvirring och till slut död.
Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smak-
lös gas som kan vara närvarande trots att
du inte kan se eller lukta avgaser. Livsfarli-
ga nivåer av kolmonox id kan snabbt byggas
upp och du kan plötsligt bli oförmögen att
vidta åtgärder för att rädda dig själv. Livsfar-
liga nivåer av kolmonoxid kan dröja sig kvar
i flera timmar eller dagar på instängda eller
dåligt ventilerade platser. Om du känner
symptom på kolmonoxidförgiftning ska du
omedelbart lämna platsen, gå ut i friska luf- ten och SÖKA LÄKARHJÄLP.
Kör inte motorn inomhus. Kolmonoxid
kan snabbt nå livs
hotande nivåer även
om du försöker vent ilera ut avgaserna
med fläktar, öppna fönster eller dörrar.
Kör inte motorn på dåligt ventilerade
eller delvis instängda platser som la-
dor, garage eller carports.
Kör inte motorn utomhus där avgaser
kan tränga in i en byggnad genom
öppningar som t.ex. fönster och dörrar.
Lastning
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln el-
ler lastar den kan stabiliteten och hantering-
en påverkas negativ t om motorcykelns
viktfördelning ändras. För att undvika risken
för olyckor, var ytters t försiktig när du lastar
motorcykeln eller sätter på tillbehör på den.
Var extra försiktig när du kör en motorcykel
med last eller tillbehör. Nedan följer några
allmänna riktlinjer om hur du lastar motorcy-
keln tillsammans med information om tillbe-
hören:
Den totala vikten av förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den max-
imala lastgränsen. En olycka kan inträffa
om du kör ett överlastat fordon.
Maxlast:180 kg (397 lb)
U2PPM3M0.book 2 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 10 of 108

1-3
Säkerhetsinformation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
När du lastar inom denna gräns, tänk på föl-
jande:
Lasten och tillbehörens vikt ska hållas
så låg och så nära motorcykeln som
möjligt. Packa de tyngsta artiklarna or-
dentligt så nära fordonets mitt som
möjligt och fördela vikten så jämnt som
möjligt på båda sidorna om motorcy-
keln för att minska obalans och instabi-
litet.
Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last är
ordentligt fastsatta på motorcykeln inn-
an du kör. Kontrollera tillbehörsfästen
och lastremmar ofta.
Justera fjädringen efter lasten (en- dast modeller med justerbar fjäd-
ring) och kontrollera däckens skick
och tryck.
Fäst aldrig stora eller tunga föremål
på styret, framga ffeln eller fram-
skärmen. Sådana föremål, inklusive
last som sovsäckar, sjösäckar eller
tält, kan skapa instabil hantering el-
ler långsam styrning.
Fordonet är inte konstruerat att dra
en släpvagn eller en sidovagn.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör till fordonet är ett viktigt val.
Yamaha originaltillbehör, som bara kan kö- pas hos en Yamaha-återförsäljare, har ut-
formats, testats och godkänts av Yamaha
för användning på fordonet.
Många företag som inte har någon anknyt-
ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
eller erbjuder modifikationer för
Yamaha-fordon. Yamaha har inte någon
möjlighet att testa produkterna som sådana
företag erbjuder. Därför kan Yamaha var-
ken godkänna eller rekommendera tillbehör
från andra tillverkare eller modifikationer
som inte speciellt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och installeras
av en Yamaha-återförsäljare.
Delar, tillbehör och ändringar från an-
dra tillverkare
Trots att du kan hitta produkter vars utform-
ning och kvalitet liknar
Yamaha originaltill-
behör, bör du vara medveten om att sådana
tillbehör eller ändringar kan vara olämpliga
eftersom de kan utgöra en säkerhetsrisk för
dig själv och andra. Montering av tillbehör
eller modifikationer som ändrar fordonets
konstruktion eller köregenskaper kan öka
risken att du själv eller andra skadas allvar-
ligt eller dödas. Du ansvarar för skador som
uppstår på grund av ändringar på fordonet.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som de un-
der “Lastning” när du monterar tillbehör.
Montera aldrig tillbehör eller ha last som minskar motorcykelns prestanda.
Kontrollera tillbehöret noggrant innan
du använder det för att säkerställa att
det inte på något sätt minskar markfri-
gången eller lutningen vid kurvtagning,
begränsar fjädringens utslag, styrut-
slaget eller manövreringen av reglage,
eller skymmer lampor
och reflektorer.
Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på
grund av felaktig viktfördelning eller
ändringar i aerodynamik. Om man
sätter på tillbehör på styret eller
framgaffeln, måste de vara så lätta
och så få som möjligt.
Skrymmande eller stora tillbehör kan påverka motorcykelns stabilitet
allvarligt på gr und av aerodynamisk
påverkan. Vinden kan försöka lyfta
motorcykeln, eller kan motorcykeln
bli instabil vid sidvindar. Sådana till-
behör kan även orsaka instabilitet
när man kör om eller blir omkörd av
stora fordon.
Vissa tillbehör kan förskjuta föraren
från dennas normala körställning.
Denna felaktiga körställning be-
gränsar förarens rörelsefrihet och
kan minska styrförmågan. Därför re-
kommenderar vi inte sådana tillbe-
hör.
U2PPM3M0.book 3 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 11 of 108

1-4
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektr iska tillbehör över-
skrider kapaciteten i motorcykelns
elektriska system kan elfel uppstå, vil-
ket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att motsva-
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Mer inform ation om däckspecifi-
kationer och byte av däck finns på sidan
6-17.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) stå i läge “OFF” och att det inte
läcker något bränsle.
Rikta framhjulet ra kt fram på släpvag-
nen eller på flaket och förankra fram-
hjulet i en balk så att det inte kan röra
sig.
Lägg i en växel (för växlade modeller).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra-
men eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
U2PPM3M0.book 4 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 12 of 108
2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Beskrivning
MAU10411
S edd från vänster
2
1
3
7,8
4,5,6
9
13
10
11
14
12
1. Justerskruv för framgaffelns fjäderförspänning (se sidan 3-31)
2. Justerskruv för stötdämparens återfjädringsdämpning (se sidan
3-32)
3. Batteri (se sidan 6-29)
4. Säkringsbox 1 (se sidan 6-30)
5. Huvudsäkring (se sidan 6-30)
6. Säkring för bränsleinsprutningssystemet (se sidan 6-30)
7. Förvaringsfack (se sidan 3-29) 8. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
9. Sadellås (se sidan 3-25)
10.Justeringsring för stötdämpar
ens fjäderförspänning (se sidan 3-32)
11.Växelpedal (se sidan 3-18)
12.Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-11)
13.Oljefilterinsats (se sidan 6-11)
14.Avtappningsplugg för ky lvätska (se sidan 6-14)
U2PPM3M0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 13 of 108
Beskrivning
2-2
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10421
S edd från höger
1
5
6,7
2
8
9
10
11
12
3,4
1. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-22)
2. Tanklock (se sidan 3-22)
3. Justerskruv för framgaffelns dämpkraft vid återfjädring (se sidan 3-31)
4. Justerskruv för framgaffeln s fjäderförspänning (se sidan 3-31)
5. Strålkastare (se sidan 6-33)
6. Säkringsbox 2 (se sidan 6-30)
7. Säkringsbox 3 (se sidan 6-30) 8. Kylvätskelock (se sidan 6-13)
9. Kylvätskebehållare (se sidan 6-13)
10.Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-11)
11.Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-11)
12.Bromspedal (se sidan 3-19)
U2PPM3M0.book 2 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 14 of 108
Beskrivning
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10431
Reglage och instrument
12 56 7
4
3
8
9
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-18)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-16)
3. Strömuttag (se sidan 3-36)
4. Multi-funktionsmätare (se sidan 3-5)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-22)
6. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-16)
7. Bromshandtag (se sidan 3-19)
8. Gashandtag (se sidan 6-17) 9. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)
U2PPM3M0.book 3 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 15 of 108

3-1
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU10978
S tartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att åter-
registrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande:
en kodåterregistreringsnyckel (med ett
rött grepp)
två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras med
nya koder
en transponder (som sitter i kodåterre-
gistreringsnyckeln)
en startspärrenhet
en ECU
en indikeringslampa för startspärrsys-
tem (Se sidan 3-4.)
Nyckeln med det röda greppet används för att registrera koder
i varje standardnyckel.
Eftersom återregistrering är en komplicerad
åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans
med alla tre nycklar na till en Yamaha-åter-
försäljare för att få dem återregistrerade.
Använd inte nyckeln med det röda greppet
för att köra fordonet. Den ska bara använ-
das för återregistrering av standardnycklar-
na. Använd alltid en standardnyckel för att
köra fordonet.
VIKTIGT
MCA11822
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGI ST-
RERING SNYCKELN SÅ ATT DU
INTE TAPPAR BORT DEN! KON-
TAKTA DIN ÅTERFÖR SÄLJARE
OM DU TAPPAR BORT DEN! Om du
tappar bort kodåterregistrerings-
nyckeln är det omöjligt att registre-
ra nya koder i standardnycklarna.
S tandardnycklarna kan fortfarande
användas för att starta fordonet,
men om en ny kod krävs (dvs, om
en ny standardnyckel tillverkas el-
ler om du tappar bort alla nycklar),
måste hela startspärrsystemet by-
tas. Av denna anledning bör du
bara använda standardnycklar och
hålla kodåterregistreringsnyckeln i
säkert förvar.
Doppa inte någon nyckel i vatten.
Utsätt inte någon nyckel för alltför
höga temperaturer.
Placera inte någon nyckel i närhe-
ten av magneter (tänk på att även
högtalare har magneter).
Placera inga föremål som sänder
elektriska signaler nära någon
nyckel.
Lägg inga tunga föremål på någon
nyckel.
S lipa inte eller förändra formen på
någon nyckel.
Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
S ätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckel-
ring.
Håll standardnycklarna samt nyck-
larna till startspärrsystemet borta
från fordonets återregistrerings-
nyckel.
Håll andra nycklar för startspärr-
system borta från huvudströmbry-
taren eftersom det kan ge upphovtill signalstörning.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
U2PPM3M0.book 1 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分
Page 16 of 108

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart gr epp) för normal an-
vändning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för kod-återregistrering.
MAU10552
ON (PÅ)
Alla elektriska kretsar matas med ström. In-
strumentbelysningen, bakljuset, nummer-
skyltsbelysningen samt parkeringsljusettänds och motorn kan startas. Det går inte
att ta ur nyckeln.
TIPSStrålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till“OFF”, även om motorn tjuvstannar.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU1068B
LOCK (LÅS
)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
U2PPM3M0.book 2 ページ 2016年9月21日 水曜日 午後3時10分