Page 172 of 599

170
2-1. Procédures liées à la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ Pendant la conduite du véhicule
● Ne pas appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d’accélérer ou d’appuyer en même temps sur les pédales d’accélérateur
et de frein.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Placez toujours le sélecteur de vitesses en P.
Sinon, le véhicule pourrait se mettre en mouvement ou accélérer
brusquement si l’on appuie accidentellement sur la pédale d’accélérateur.
■ Prévention des dommages aux pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant à fond dans une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas longtemps dans cette position.
Ceci pourrait endommager la pompe de la direction assistée.
● Lorsque vous roulez sur des cahots de la route, conduisez le plus
lentement possible pour éviter d’endommager les roues, le dessous du
véhicule, etc.
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement pendant que vous
roulez (indicateurs d’usure li mite de plaquette de frein)
Demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier et de remplacer les
plaquettes de frein le plus tôt possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire si les plaquettes de frein et/ou les disques
présentent une usure excessive.
Page 177 of 599
175
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur du moteur est allumé, appuyez
sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses.
■ Utilisation des positions du sélecteur
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et pour réduire bruits,
mettez le levier de sélecteur en D pour conduite normale.
*2: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles,
contrôle la force du frein moteur et empêche les changements de
rapport inutiles.
Position du
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SMode de conduite S*2 ( P. 1 7 6 )
Page 192 of 599

190
2-2. Combiné d’instruments
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Vo y a n t s
Les voyants informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Voyant de clignotant
( P. 179)(Canada)
Voyant des feux arrière
( P. 204)
Voyant des feux de
route ( P. 208)
*1Voyant AUTO LSD
( P. 262, 265)
Lampe témoin de
sécurité ( P. 11 3 , 11 5 )(modèles à 4WD)
Voyant du verrouillage
du différentiel central
( P. 258)
Voyant de sélection de
position de changement
de vitesse ( P. 175)
*1
Voyant TRAC OFF
( P. 265, 267, 268)
*1
Voyant AIR BAG ON
( P. 134)
Voyant du régulateur de
vitesse ( P. 218, 223)
*1Voyant AIR BAG OFF
( P. 134)
*1,4Témoin de perte
d’adhérence
( P. 263, 265)(modèles à 4WD)
Voyant 4HI ( P. 257)
*1Voyant VSC OFF
( P. 262, 265, 267,
268)(modèles à 4WD)
Voyant 4LO ( P. 257)
*6
(Si le véhicule en est doté)
Témoins BSM intégrés
aux rétroviseurs
extérieurs ( P. 245)(Si le véhicule en est doté)
Voyant TOW HAUL
( P. 177)
(États-Unis)
Voyant de phare
( P. 204)
*1,2
Voyant HI du contrôle
d’hauter (P. 251)
Page 194 of 599

192
2-2. Combiné d’instruments
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Si l’une des lampes témoin de sécurité ne s’allume pas
Si l’une des lampes témoin de sécurité, par exemple ABS ou celle du
coussin gonflable SRS, ne s’allume pas lorsque vous démarrez le moteur,
ceci pourrait signifier que ces systèmes ne sont pas en mesure d’assurer
votre protection en cas d’accident, ce qui serait susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles. Faites alors immédiatement vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
*6: Pour confirmer le bon fonctionnement, les témoins BSM intégrés
aux rétroviseurs extérieurs s’allument dans les situations suivantes:
• Quand vous mettez le contacteur de démarrage sur ON alors que
le bouton de commande BSM est sur MARCHE.
• Quand vous mettez le bouton de commande BSM sur MARCHE
alors que le contacteur de démarrage est sur ON.
Si le système est fonctionnel, les témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs s’éteignent après un délai de quelques
secondes.
Si les témoins BSM intégrés aux rétroviseurs extérieurs ne s’allument
ou ne s’éteignent pas, cela peut indiquer la présence d’une anomalie
dans le système.
Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 202 of 599
200
2-2. Combiné d’instruments
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ L’écran multifonctions à basses températures
Laissez l’habitacle se réchauffer avant d’utiliser l’écran informatif à cristaux
liquides. À des températures très basses, la réponse de l’écran informatif
peut être très lente et les modifications à l’écran peuvent être retardées.
Page 210 of 599

208
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Allumage des feux de route
Lorsque les phares sont
allumés, poussez sur le levier
vers l’avant pour allumer les
feux de route.
Ramenez le levier à la position
centrale pour éteindre les feux de
route.
Tirez le levier vers vous pour
allumer les feux de route.
Relâchez le levier pour les
éteindre. Vous pouvez faire un
appel de phares en allumant et
en éteignant les feux de route.
■ Système des phares de jour (si le véhicule en est doté)
● Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre
véhicule pendant la journée, les éclairages de jour s’allument
automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez
le frein de stationnement alors que le sélecteur d’éclairage est sur
“AUTO”. (Éclairage plus intense que les feux de stationnement.) Les
éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Types C et D: Il est possible de désactiver le système d’éclairage de jour
avec le sélecteur.
● Par rapport aux feux de croisement, les phares de jour offrent une plus
grande longévité et consomment moins d’électricité, ce qui contribue à
réduire la consommation de carburant.
Page 231 of 599

229
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Exemple de maintien de la distance entre véhicules
Lorsque vous suivez un véhicule dont la vitesse est inférieure à la
vitesse programmée
Le système conserve la vitesse de croisière, tout en s’ajustant aux
variations de la vitesse du véhicule en avant pour maintenir la distance
entre véhicules sélectionnée.
Exemple d’accélération
Plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse
inférieure à celle programmée
Le système accélère le véhicule jusqu’à atteindre la vitesse programmée.
Le système revient alors en mode de régulation à vitesse constante.
Alerte d’approche
Lorsque votre véhicule suit de trop près celui qui le précède et que le
régulateur de vitesse ne peut assurer une décélération automatique
suffisante, l’afficheur clignote et vous êtes averti par un signal
sonore. Ce peut être le cas lorsqu’un autre véhicule se rabat entre
vous et le véhicule qui vous précède. Appuyez sur la pédale de frein
afin de garantir une distance appropriée entre les véhicules.
■ Conditions dans lesquelles les alertes peuvent ne pas se
déclencher
Il est possible que l’alerte ne se déclenche pas dans les cas suivants:
● Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse supérieure ou
égale à la vôtre
● Lorsque le véhicule qui précède roule à très basse vitesse
● Tout de suite après la programmation de la vitesse à ne pas
dépasser
● À l’instant où vous appuyez sur l’accélérateur
Page 235 of 599

233
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Témoins, messages et signaux sonores d’alerte du régulateur de
vitesse actif à laser
Le système utilise des témoins d’alerte, des messages et des signaux
sonores pour signaler une défaillance ou pour avertir le conducteur de la
nécessité de redoubler d’attention au volant. ( P. 506)
■ Homologation
AT T E N T I O N
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse actif à laser
Ne fiez-vous pas trop sur la commande de la distance entre véhicules.
Gardez toujours à l’esprit la vite sse programmée. Si la régulation
automatique de décélération/accélération ne vous paraît pas appropriée,
ajustez vous-même la vitesse du véhicule, ainsi que la distance entre votre
véhicule et ceux qui précèdent, en freinant, etc.
■ Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire mortel.
● Assistance du conducteur à évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif à laser a pour seule destination d’aider le
conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule de
celui qui le précède. Il ne s’agit pas d’un mécanisme autorisant une
conduite imprudente ou inattentive, et le système n’apporte aucune
assistance au conducteur en cas de faible visibilité. Il demeure impératif
que le conducteur prête une attention étroite aux abords du véhicule.
● Assistance du conducteur à juger de la distance correcte entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif à laser détermine si la distance qui sépare le
véhicule du conducteur de celui qui le précède est suffisante ou pas. Il est
incapable de tout autre type d’évaluation. Par conséquent, il est
absolument nécessaire que le conducteur demeure vigilant pour
déterminer un possible danger dans des circonstances données.
Ce produit est un laser de classe I, conforme à la norme 21C.F.R, parties
1040.10 et 1040.11.