234
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
● Assistance du conducteur à agir sur le véhicule
Le régulateur de vitesse actif à laser n’est pas capable de prévenir ou
d’éviter une collision avec le véhicule qui précède. Par conséquent, en cas
de danger, le conducteur doit prendre immédiatement le contrôle direct du
véhicule et agir de sorte à assurer la sécurité de tous.
■ Pour éviter l’activation intempestive du régulateur de vitesse
Arrêtez le régulateur de vitesse avec la touche ON-OFF lorsque vous ne
vous en servez pas.
■ Circonstances inappropriées à l’utilisation du régulateur de vitesse
actif à laser
N’utilisez pas le régulateur de vitesse actif à laser dans les situations
suivantes. Vous risqueriez de ne pas pouvoir maîtriser la vitesse du véhicule
et de provoquer un accident, au risque d’être grièvement, voire mortellement
blessé.
● Lorsque la circulation est dense
● Sur les routes comportant des virages serrés
● Sur des routes sinueuses
● Sur routes glissantes (détrempées, verglacées ou enneigées par
exemple)
● Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées
et descentes rapprochées
Il peut arriver que le véhicule dépasse la vitesse programmée, dans les
descentes à fort pourcentage.
● Dans les entrées des autoroutes
● Quand les conditions atmosphériques sont tellement mauvaises qu’elles
empêchent les capteurs de fonctionner co rrectement (brouillard, pluie,
neige, tempête de sable, lumière directe du soleil, etc.)
● Lorsque le signal sonore d’alerte d’approche se déclenche souvent
● Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d’un
remorquage de secours
242
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Informations sur la détection par le capteur
● Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement qui
l’entoure peuvent réduire la capacité du capteur de détecter
correctement un obstacle. Les instants particuliers dans lesquels ceci
peut se passer sont listés ci-dessous.
• Un capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Un capteur est gelé.
• Un capteur est obstrué d’une façon ou d’un autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le
gravier ou sur le gazon.
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le
bruit des avertisseurs, des moteurs de motocyclettes, des freins à air
des camions ou d’autres bruits de gros véhicules pouvant générer des
ondes ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement à
proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type
d’antenne radio.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes.
• Les obstacles situés directement sous les pare-chocs ne sont pas
détectés.
Les objets plus bas que les capteurs, les poteaux minces, etc. peuvent
être détectés au premier abord, mais cesser de l’être alors qu’ils se
rapprochent.
• Le véhicule est équipé d’un attelage de remorquage.
• La suspension installée n’est pas de marque Toyota (suspension
surbaissée, etc.).
• Lorsque vous installez l’antenne d’un radio bidirectionnel.
• Lorsque votre véhicule est équipé d’un œillet de remorquage.
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la
distance de certains objets comme étant plus près qu’ils ne le sont en réalité
en raison de leur forme particulière.
243
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
● La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur.
Portez une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objet à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers
votre véhicule
• Une personne près du véhicule (suivant le type de vêtement qu’elle
porte)
• Lorsque le pare-chocs est endommagé.
■ Homologation (Canada uniquement)
Le dispositif ISM est conforme à la norme canadienne ICES-001.
■ Si le voyant est continuellement allumé
Faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
■ Si le voyant continue à clignoter mais l’avertisseur sonore ne retentit
pas
Nettoyez les capteurs à l’aide de chiffon doux.
AT T E N T I O N
■ Usez de prudence lors de l’utilisation du système d’aide au
stationnement
Veuillez observer les précautions suivantes.
Le fait de négliger ce point pourrait nuire à la conduite sécuritaire du
véhicule et risquer de causer un accident.
● Ne pas utiliser le capteur à une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h).
● Ne fixer aucun accessoire à l’intérieur de la zone de détection du capteur.
● Lorsque vous avancez ou reculez, vérifiez systématiquement la sécurité
des abords de votre véhicule et conduisez prudemment.
249
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Véhicules commercialisés au Canada
IC: 4135A-BSDTX
Cet appareil est conforme au cahier des charges sur les normes
radioélectriques RSS-220 d’Industrie Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives.
(2) Cet appareil doit pouvoir accepter toutes interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
NOTE
Au moment de la mise sous presse du présent manuel du propriétaire, les
homologations indiquées ci-après sont obtenues.
La certification pourrait obtenue pour d’autres pays ou celles effectivement
attribuées sont susceptible d’être modifiées ou actualisées.
AVERTISSEMENT
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre il légale l’utilisation de l’équipement par
l’utilisateur.
AT T E N T I O N
■ Mises en garde concernant l’utilisation du système
Le conducteur est seul responsable de la sécurité de sa conduite.
Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui
vous entoure.
La surveillance de l’angle mort est un système auxiliaire qui alerte le
conducteur de la présence d’un véhicule dans l’angle mort. Ne pas accorder
une confiance excessive à la surveillance de l’angle mort. Le système
n’étant pas capable d’évaluer si changer de voie présente toutes les
garanties de sécurité, lui faire aveuglément confiance peut avoir pour
conséquence un accident grave, voire mortel. Selon les conditions, il peut
arriver que le système ne fonctionne pas correctement. Par conséquent, la
sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur en personne.
251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Suspension pneumatique à modulation électronique
Sélection de la hauteur du véhicule
Élevée
Basse
On ne peut ajuster la hauteur du
véhicule que lorsque le moteur
tourne. Le témoin de contrôle de
hauteur cesse de clignoter, et
s’allume en continu pour indiquer
que le changement de mode est
terminé.
: Si le véhicule en est doté
La suspension pneumatique à modulation électronique permet au
conducteur de commander la hauteur du véhicule pour l’ajuster aux
conditions de conduite.
Sélectionnez la hauteur désirée à l’aide du contacteur de contrôle
d’hauteur.
Contacteur de contrôle
d’hauteur
Contacteur de sélection du
mode de contrôle d’hauteur
264
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les
systèmes suivants s’activent auto matiquement en réponse aux
différentes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il
s’agit de systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier
aveuglément lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (Freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante.
■ Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence.
■VSC (Dispositif de contrôle de dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante.
■ Contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Aide le conducteur à contrôler un éventuel louvoiement de la caravane/
remorque, en mettant en action sélectivement et individuellement le
freinage des roues et en réduisant le couple moteur lorsque le
mouvement de louvoiement est détecté.
Le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque fait partie
intégrante du système VSC et est inopérant si ce dernier est
désactivé ou connaît un mauvais fonctionnement.
■ TRAC (Dispositif de contrôle de traction) pour 2WD
Conserve la force de conduite et empêche les roues arrières de glisser
lorsque vous démarrez le véhicule ou accélérez le véhicule sur les
routes glissantes.
■ A-TRAC (Dispositif de contrôle de traction active) pour 4WD
Conserve la force de conduite et empêche toutes les roues de glisser
lorsque vous démarrez le véhicule ou accélérez le véhicule sur les
routes glissantes.
265
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Quand les systèmes VSC/contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque/TRAC/A-TRAC sont en action
Le témoin de perte d’adhérence
clignote pendant que les
systèmes VSC/Contrôle
antilouvoiement de caravane/
remorque/TRAC/A-TRAC sont
en action.
Pour désactiver les systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de caravane/
remorque et/ou TRAC (modèles 2WD et mode 2WD sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
et/ou TRAC peuvent intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système
pour dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Mode TRAC OFF
Appuyez brièvement sur le
contacteur VSC OFF.
Le voyant AUTO LSD s’allume.
Parmi tous les systèmes, TRAC
est désactivé, tandis que AUTO
LSD, VSC et le contrôle
antilouvoiement de caravane/
remorque sont activés.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour réactiver le système.
267
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Pour désactiver les systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque et/ou A-TRAC (mode 4H sur les modèles 4WD)
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les
systèmes VSC, de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
et/ou A-TRAC peuvent intervenir pour limiter la puissance moteur
transmise aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système
pour dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Mode A-TRAC OFF
Appuyez brièvement sur le
contacteur VSC OFF.
Le voyant TRAC OFF s’allume.
Parmi tous les systèmes,
A-TRAC est désactivé, VSC et le
contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque sont activés.
On peut utiliser ce mode quand le
mode de transfert est en 4H et
quand le différentiel central est
déverrouillé.
Appuyez de nouveau sur le
contacteur pour réactiver le
système.
■ Mode VSC OFF
Arrêtez le véhicule
complètement, et appuyez sur le
contacteur VSC OFF pour plus
de 3 secondes.
Les voyants VSC OFF et TRAC
OFF s’allument.
Le système est en mode
entièrement désactivé.