Page 287 of 599

285
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.
■ Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une
vitesse adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Stationnez le véhicule et placez le levier de vitesses à P, sans
serrer le frein de stationnement. Ce dernier pourrait geler et il
serait alors impossible de le relâcher. Si nécessaire, bloquez les
roues pour empêcher le véhicule de glisser ou d’avancer.
■ Faire le plein (véhicules à moteur Flex-fuel)
Afin de conserver le même rendement lors du démarrage et de
la conduite, prenez les précautions suivantes lorsque vous
changez de carburant.
● Ne changez pas de carburant si le niveau du réservoir est au
1/4 ou moins.
● Ajoutez toujours au moins 2,6 gal. (10 L) de carburant.
● Après le remplissage, réchauffez le moteur ou conduisez le
véhicule pendant au moins 5 minutes ou sur une distance
d’au moins 7 miles (11 km).
● N’accélérez pas brusquement tout de suite après avoir fait le
plein.
Page 288 of 599

286
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Séléction des chaînes de pneu
Utilisez les dimentions correctes des chaînes de pneu lorsque vous
montez les chaînes de neige. La dimention de chaîne est réglée pour
chaque dimention de pneu.
Chaînes latérales
0,2 in. (5 mm) en diamètre
Chaînes transversales
0,25 in. (6,3 mm) en diamètre
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
● La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en
fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous avant
d’installer les chaînes.
● Installez les chaînes sur les pneus arrière.
● Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1/4 - 1/2 mile (0,5 -
1,0 km).
■ Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les
précautions suivantes.
● Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
● Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus avant.
● Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies avec le
manuel d’utilisation.
Page 289 of 599

287
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour
votre véhicule.
● Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
● Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus
neige utilisé.
● Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
● Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles, de bandes de
roulement ou d’usure différents.
■ Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Le fait de les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes
utilisées ou 30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
● Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-
poule.
● Évitez les virages et les freinages brusques.
● Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez
suffisamment à l’approche d’un virage.
Page 291 of 599

289
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Traction d’une caravane/remorque
Votre véhicule est conçu avant tout pour le transport des passagers
et de chargement. La traction d’une remorque peut nuire à la tenue
de route, au rendement, au freinage , à la longévité du véhicule et à la
consommation de carburant. Pour votre sécurité et celle des autres,
ne surchargez pas le véhicule ou la remorque. Vous devez aussi
veiller à utiliser l’équipement de remorquage approprié, vous
assurer que cet équipement est corr ectement installé et utilisé et
que vous adoptez les habitudes de conduite requises.
La stabilité de l’ensemble véhicul e-remorque et le rendement des
freins dépendent de la stabilité de la remorque, du réglage des freins
et de leur rendement, des freins de la remorque ainsi que de
l’attelage et de ses systèmes (s i le véhicule en est doté).
Pour tracter une remorque en toute sécurité, soyez extrêmement
prudent et conduisez le véhicule en fonction des caractéristiques de
votre remorque et des conditions ambiantes.
Les garanties de Toyota ne s’appliquent pas aux dommages ou aux
défaillances causés par l’utilisation d’une remorque à des fins
commerciales.
Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour en savoir
davantage sur les accessoires supplémentaires requis, tels que les
ensembles de remorquage, etc.
Page 297 of 599

295
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
GCWR, TWR et TWR sans freinage
Assurez-vous que le poids brut de la remorque, le poids brut
combiné, le poids brut du véhicule, le poids brut aux essieux et le
poids au timon se situent tous dans les limites prescrites.
■ GCWR* et TWR*
*1: Ce code de modèle est également indiqué sur l’étiquette d’homologation. (P. 542)
■ TWR sans freinage*
1000 lb. (453 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences relatives aux
véhicules tracteurs de remorque de la norme SAE J2807 de
l’organisme SAE International.
Code de
modèle*1MoteurSystème de conduiteGCWRTWR
USK60L-GKTSKA
Moteur
5,7L V8 (3UR-FE)
2WD 13600 lb. (6169 kg)7400 lb. (3357 kg)
USK60L-GKTLKA7300 lb. (3311 kg)
USK60L-GKTZKA13400 lb. (6078 kg) 7200 lb. (3266 kg)
USK65L-GKTSKA
4WD
13600 lb. (6169 kg) 7100 lb. (3245 kg)
USK65L-GKTLKA13500 lb. (6124 kg) 7100 lb. (3230 kg)
USK65L-GKTZKA7000 lb. (3200 kg)
USK65L-GKTSGAMoteur
5,7L V8 (3UR-FBE)
13600 lb. (6169 kg) 7100 lb. (3221 kg)USK65L-GKTLGA13500 lb. (6124 kg)USK65L-GKTZGA7000 lb. (3175 kg)
Page 298 of 599

296
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Poids au timon de la remorque
● Le poids au timon recommandé varie en fonction du type de
remorque ou de remorquage, tel que décrit ci-dessous.
● Pour obtenir les valeurs recommandées figurant ci-dessous, la
remorque doit être chargée conformément aux instructions
suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de la remorque doit être réparti de façon à ce que
le poids au timon représente 9% à 11%. (Poids au timon/Poids
brut de la remorque x 100 = 9% à 11%)
Poids brut de la remorque
Poids au timon
Si vous utilisez un dispositif répartiteur de charge lors du
remorquage, ramenez l’essieu avant au même poids que celui
préalable au raccordement de la remorque.
Si le poids sur essieu avant ne peut pas être mesuré
directement, mesurez la hauteur de l’aile avant au-dessus de
l’essieu avant, avant de procéder au raccordement. Réglez le
couple du dispositif répartiteur de charge jusqu’à ce que l’aile
avant soit à nouveau à la même hauteur qu’avant le
raccordement.
Page 299 of 599

297
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Le poids brut de la remorque, le poids brut sur les essieux et le
poids au timon peuvent être mesurés à l’aide d’une bascule à
plate-forme telle qu’on en trouve dans les postes de pesée des
autoroutes, les entreprises de matériaux de construction, les
entreprises de transport routier, chez les ferrailleurs, etc.
Attelage
La capacité de charge varie selon les ensembles d’attelage de
remorquage. Toyota recommande l’utilisation d’un attelage/support
Toyota pour votre véhicule. Pour plus de détails, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota.
● Si l’on veut installer un attelage de remorquage, consulter un
concessionnaire Toyota.
● Utilisez exclusivement un attelage conforme aux exigences de
poids brut de la remorque de votre véhicule.
● Suivez les directives fournies par le fabricant de la remorque.
● Lubrifiez la boule de remorquage avec une fine couche de graisse.
● Retirez l’attelage de remorque quand on ne tire pas de remorque.
Une fois l’attelage retiré, obturer tous les orifices de montage dans
la carrosserie du véhicule pour éviter l’infiltration de corps
étrangers.
Page 308 of 599

306
2-5. Informations sur la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Avant de procéder au remorquage
Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont remplies:
● Assurez-vous que la pression des pneus est adéquate. (P. 549)
● Les pneus de la remorque sont gonflés à la pression recommandée par
son fabricant.
● Tous les feux de la remorque fonctionnent dans les conditions conformes
à la loi.
● Tous les feux s’activent chaque fois que vous les connectez.
● La boule de remorque est réglée à la hauteur adéquate pour l'unité de
couplage de la remorque.
● La caravane/remorque est de niveau quand elle est attelée.
Ne prenez pas la route si la caravane/remorque n’est pas de niveau, et
vérifiez que le poids au timon n’est pas excessif, que la caravane/
remorque n’est pas surchargée, que la suspension n’est pas usée, etc.
● La charge de remorque est bien montée.
● Les mirroirs de vie arrière conformes aux régulations fédérales, d’état/de
province ou locales. Si ce n’est pas le cas, installez des rétroviseurs
conformes aux normes du remorquage.
● Appuyez sur la touche TOW/HAUL (si le véhicule en est doté)
■ AVS (système de suspension variable adaptive) (si le véhicule en est
doté)
La suspension peut être changée pour améliorer la facilité de conduite.
( P. 256)
■ Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe
propulseur (moteur, transmission, diff érentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter une remorque avant d’avoir
parcouru plus de 500 miles (800 km).
Une fois qu’une distance de plus de 500 miles (800 km) aura été parcourue,
vous pourrez tracter une remorque. Toutefois, durant les 500 miles (800 km)
suivants, roulez à une vitesse inférieure à 50 mph (80 km/h) lorsque vous
tractez une remorque et évitez les accélérations pleins gaz.