1
2
3
4
5
6
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3
2-1. Procédures liées à la conduite
Conduite du véhicule .......... 160
Contacteur du moteur
(allumage) ......................... 172
Transmission
automatique ...................... 175
Levier de commande
des clignotants .................. 179
Frein de stationnement ....... 180
Avertisseur .......................... 181
2-2. Combiné d’instruments
Jauges et compteurs........... 182
Voyants et lampes témoin... 188
Écran multifonctions............ 193
Bloc d’instruments au
plafond .............................. 201
2-3. Fonctionnement des phares et
des essuie-glaces
Contacteur des phares........ 204
Contacteur des phares
antibrouillards ................... 210
Essuie-glace et
lave-glace ......................... 212
Essuie-glace et
lave-glace arrière .............. 215
Contacteur de lave-phare ... 217
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse......... 218
Régulateur de vitesse
actif à laser ....................... 223
Aide au stationnement........ 237
BSM (Surveillance
de l’angle mort) ................ 245
Suspension pneumatique
à modulation
électronique...................... 251
AVS (Système de
suspension variable
adaptive) .......................... 256
Système à quatre
roues motrices.................. 257
Système AUTO LSD .......... 262
Systèmes d’assistance
à la conduite ..................... 264
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives
à la conduite hors route.... 272
Charge et bagages ............. 277
Limites de charge du
véhicule ............................ 282
Conseils pour la conduite
en hiver ............................ 284
Traction d’une caravane/
remorque .......................... 289
Remorquage du véhicule
les 4 roues au sol ............. 311
2Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
29
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement,
voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule contient des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
AT T E N T I O N
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination; ceci pourrait provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule et ne laissez
jamais la clé du véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la
transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec
l’allume-cigarettes, les vitres, le toit ouvrant ou les autres accessoires du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou
extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Pendant la conduite2
159
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
2-1. Procédures liées
à la conduite
Conduite du véhicule ....... 160
Contacteur du moteur
(allumage) ...................... 172
Transmission
automatique ................... 175
Levier de commande des
clignotants...................... 179
Frein de stationnement .... 180
Avertisseur ....................... 181
2-2. Combiné d’instruments
Jauges et compteurs........ 182
Voyants et lampes
témoin ............................ 188
Écran multifonctions......... 193
Bloc d’instruments au
plafond ........................... 201
2-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces
Contacteur des phares..... 204
Contacteur des phares
antibrouillards ................ 210
Essuie-glace et
lave-glace ...................... 212
Essuie-glace et
lave-glace arrière ........... 215
Contacteur de
lave-phare ...................... 217
2-4. Utilisation des autres
systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 218
Régulateur de vitesse
actif à laser .................... 223
Aide au stationnement ..... 237
BSM (Surveillance de
l’angle mort) ................... 245
Suspension pneumatique
à modulation
électronique ................... 251
AVS (Système de
suspension variable
adaptive) ........................ 256
Système à quatre roues
motrices ......................... 257
Système AUTO LSD ........ 262
Systèmes d’assistance
à la conduite .................. 264
2-5. Informations sur la conduite
Précautions relatives
à la conduite hors
route ............................... 272
Charge et bagages .......... 277
Limites de charge du
véhicule .......................... 282
Conseils pour la conduite
en hiver .......................... 284
Traction d’une caravane/
remorque ....................... 289
Remorquage du véhicule
les 4 roues au sol ........... 311
164
2-1. Procédures liées à la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite du véhicule
● Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de
l’habitacle, baissez les vitres et assurez-vous que le hayon et la lunette
arrière électrique sont fermés. Une quantité importante de gaz
d’échappement dans le véhicule peut provoquer la somnolence du
conducteur et provoquer un acci dent, qui représente donc un danger
important pour la santé et peut s’avérer mortel. Faites immédiatement
vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Toyota.
● Ne mettez pas le levier sélecteur sur P alors que le véhicule roule.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur une position de marche avant
alors que le véhicule recule.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
● Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en
mouvement a pour résultat que la transmission n’est plus en prise avec le
moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter
le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile,
et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de
la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter
le véhicule normalement: P. 537
168
2-1. Procédures liées à la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Lorsque le véhicule est garé
● Si le sélecteur de vitesses est déplacé avant que le voyant 4LO ne
s’allume/ne s’éteigne, il se peut que le mode de transfert ne soit pas
complètement passé d’un mode à l’autre. Le mode de transfert libère les
arbres d’entraînement avant et ar rière du groupe propulseur et permet de
déplacer le véhicule sans tenir compte de la position de changement de
vitesse. (A ce moment, le témoin clignote et l’avertisseur sonore retentit.)
Par conséquent, le véhicule peut rouler librement même si la transmission
automatique est sur P. Ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour
vous ou tout autre personne. Vous devez terminer le changement de
mode de transfert. ( P. 257)
● Ne touchez pas au tuyau d’échappement si le moteur est en marche ou
tout de suite après l’avoir arrêté.
Ceci pourrait occasionner des brûlures.
● Ne laissez pas le moteur tourner dans des endroits où la neige peut
s’accumuler et où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz d’échappement pourraient
s’accumuler et pénétrer à l’intérieur de l’habitacle. Cela présente un
danger important pour la santé et peut s’avérer mortel.
■ Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz
incolore et inodore. L’inhalation des gaz d’échappement présente un danger
important pour votre santé et peut s’avérer mortel.
● Si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, arrêtez le moteur. Dans
les lieux clos, tel qu’un garage, les gaz d’échappement pourraient
s’accumuler et pénétrer à l’intérieur de l’habitacle. Cela présente un
danger important pour la santé et peut s’avérer mortel.
● Le système d’échappement doit être vérifié de temps en temps. Si vous
remarquez une perforation ou une fissure à cause de la corrosion, un joint
endommagé ou un bruit anormal, faites vérifier et réparer le véhicule par
votre concessionnaire Toyota. Si vous ne suivez pas ces précautions, des
gaz d’échappement pourraient pénétrer dans l’habitacle, ce qui présente
un danger important pour la santé et peut s’avérer mortel.
171
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ Si vous faites une crevaison pendant que vous roulez
Une crevaison ou un pneu endommagé peut provoquer les situations
suivantes. Maintenez fermement le volant et appuyez graduellement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
● Vous aurez peut-être de la difficulté à contrôler votre véhicule.
● Le véhicule pourrait émettre des bruits inhabituels.
● Le véhicule réagira de manière inhabituelle.
Remplacez le pneu crevé par un nouveau pneu. ( P. 512)
■ Si des routes sont inondées
Ne roulez pas sur des routes qui sont inondées, par exemple à la suite de
fortes pluies. Ceci pourrait causer les dommages importants suivants au
véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion d’eau
Si le véhicule venait à être inondé, demandez à votre concessionnaire
Toyota de bien vérifier les éléments suivants.
● Système de freinage
● Changements de quantité ou de qualité de l’huile moteur, du liquide de
transmission, du boîtier de transfert (modèles 4WD), du liquide de
différentiel, etc.
● État des lubrifiants de l’arbre de transmission, des roulements, des rotules
de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les rotules, de
tous les roulements, etc.
175
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Transmission automatique
Sélectionnez un rapport de vitesse approprié aux conditions de
conduite.
■ Déplacement du sélecteur de vitesses
Pendant que le contacteur du moteur est allumé, appuyez
sur la pédale de frein, puis déplacez le sélecteur de vitesses.
■ Utilisation des positions du sélecteur
*1: Pour améliorer la consommation de carburant et pour réduire bruits,
mettez le levier de sélecteur en D pour conduite normale.
*2: Le mode de conduite S limite le nombre de rapports disponibles,
contrôle la force du frein moteur et empêche les changements de
rapport inutiles.
Position du
sélecteurFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale*1
SMode de conduite S*2 ( P. 1 7 6 )
177
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Contacteur TOW/HAUL (dotés d’un ensemble de remorquage)
Utilisez le mode TOW/HAUL lorsque vous tirez une remorque ou une
charge lourde.
Appuyez sur le contacteur TOW/
HAUL. La témoin s’allume.
Appuyez sur le contacteur de
nouveau pour annuler le mode.
■ La gamme de vitesses s’affiche en mode de conduite S
La gamme de vitesses courante s’affiche sur le groupe d’instruments.
( P. 176)
■ Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer
le rapport à 5 ou à 4. ( P. 218, 223)
■ S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de P
P. 525
■ Si le voyant S ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur de
vitesses en S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de
transmission automatique. Faites immédi atement vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
(Dans cette situation, le véhicule fonctionnera comme si le sélecteur de
vitesses était en D.)