Page 155 of 599
153
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Asseyez l’enfant dans le siège
de rehausse. Fixez la ceinture
de sécurité sur le siège de
rehausse conformément aux
directives du fabricant, puis
insérez la languette dans la
boucle. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tournée.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée
correctement sur l’épaule de
l’enfant et que la ceinture
abdominale est le plus bas
possible. ( P. 7 5 )
Retrait d’un dispositif de retenue pour enfants installé à l’aide
d’une ceinture de sécurité
Appuyez sur la touche de
relâchement et enroulez
entièrement la ceinture de
sécurité.
Page 157 of 599
155
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Siège central de troisième rangée
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage. Fixez le crochet au
support d’ancrage et tendez la
courroie supérieure.
Assurez-vous que la courroie
supérieure est bien fixée.
Crochet
Courroie supérieure
Point d’ancrage
Abaissez l’appui-tête le plus bas
possible.
■ Lois et réglementations relatives aux points d’ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
On peut utiliser les dispositifs de retenue pour enfants conformes aux
normes FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme à la norme SAE J1819.
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un siège de rehausse
Ne déroulez pas complètement la ceinture épaulière afin d’éviter que le
mode de verrouillage ALR ne s’active. ( P. 8 0 )
Le mode ALR ne peut que resserrer la ceinture, ce qui pourrait blesser
l’enfant ou lui causer de l’inconfort.
Page 158 of 599

156
1-7. Informations sur la sécurité
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
Conformez-vous aux directives du manuel d’installation du dispositif et fixez
celui-ci en place de manière sécuritaire.
Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas bien fixé en place, l’enfant
ou les autres passagers pourraient subir des blessures graves, voire
mortelles, en cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
● Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant dans le siège central de
troisième rangée, réglez les 2 dossiers de siège à la même inclinaison.
Les dossiers doivent être réglés dans la même position. Sinon, le dispositif
de retenue pour enfants ne peut pas être correctement fixé, ce qui pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou
de dérapage brusques, ou d’accident.
● Si le siège du conducteur entrave le
dispositif de retenue pour enfants ou ne
permet pas de fixer celui-ci
convenablement, fixez le dispositif au
siège arrière droit.
● Réglez le siège du passager avant afin
qu’il ne gêne pas le dispositif de
retenue pour enfants.
● Ne placez un siège pour enfant de type
face à la route ou un siège de rehausse
sur le siège avant que si vous y êtes
obligé. Lors de l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfants de
type face à la route ou siège de
rehausse sur le siège du passager
avant, reculez le siège le plus loin
possible même si le voyant AIR BAG
OFF est allumé. Si vous négligez cette
précaution, le déploiement des
coussins gonflables pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Page 159 of 599

157
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
● Lors de l’installation d’un rehausseur, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au centre de l’épaule de l’enfant. Elle doit
être tenue à l’écart du cou, mais pas au point de tomber de son épaule. Si
vous négligez cette précaution, un freinage ou un dérapage brusques, ou
un accident, pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que la ceinture et la languette sont verrouillées
adéquatement et que la ceinture de sécurité n’est pas tournée.
● Remuez énergiquement le dispositif de retenue pour enfants pour vous
assurer qu’il est correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
● Lorsque vous arrimez certains types de sièges de sécurité enfant aux
sièges de seconde ou troisième rangée, il peut arriver qu’il ne soit plus
possible d’utiliser normalement les ceintures de sécurité des places
voisines sans gêner le siège de sécurité enfant ou compromettre
l’efficacité de la ceinture de sécurité. Assurez-vous que votre ceinture de
sécurité passe comme il faut sur votre épaule et au plus bas sur vos
hanches. Si ce n’est pas le cas, ou si elle gêne le siège de sécurité enfant,
changez de place. À défaut, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants (véhicules
dotés d’une deuxième rangée de sièges de type banquette)
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger risquerait d’infliger à l’enfant ou aux autres passagers des
blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou d’accident.
● Lorsque vous installez le siège de sécurité enfant dans le siège central de
seconde rangée, arrimez-le de telle sorte qu’il ne vienne pas en contact
avec le rangement de console avant.
● Ne changez plus le siège extérieur de seconde rangée de position et
d’inclinaison dès lors que vous avez arrimé un siège de sécurité enfant au
siège central de seconde rangée.
Page 160 of 599
158
1-7. Informations sur la sécurité
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas de
freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
■ Pour bien fixer un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Quand vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le siège de bébé. Assurez-vous que le dispositif de retenue
pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de
subir des blessures graves, voir e mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
Page 163 of 599

161
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Démarrage sur une côte fortement inclinée
Tout en appuyant sur la pédale de frein, appliquez fermement
le frein de stationnement et faites passer le sélecteur de
vitesses en D.
Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez le frein de stationnement.
■ Conduite sous la pluie
● Conduisez prudemment lorsqu’il pleut car la visibilité sera réduite, les
vitres peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la
pluie car une couche d’eau pourrait se créer entre les pneus et la
chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner
normalement.
■ Régime moteur pendant la marche du véhicule
Dans les conditions suivantes, il peut arriver que le régime moteur atteigne
des valeurs élevées pendant la marche du véhicule. C’est en raison de la
gestion automatique des rapports, qui montent ou descendent pour
répondre aux conditions de circulation. Cela n’est pas le signe d’une
accélération brutale.
● Le système estime que le véhicule est en côte ou en descente
● Lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur
● Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode S est
sélectionné
Page 164 of 599

162
2-1. Procédures liées à la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée ut ile du véhicule, il est conseillé d’observer les
précautions suivantes:
● Pendant les premiers 200 miles (300 km):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les premiers 500 miles (800 km):
Ne tractez pas de remorque.
● Pendant les premiers 1000 miles (1600 km):
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
•Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas constamment en bas rapport de vitesse.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues
périodes.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d’un système de frein de stationnement de type à
tambour intégré dans le disque. Ce système nécessite un réglage des
segments de frein de manière périodique ou à chaque remplacement des
segments et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer le rodage.
■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger
Respectez la législation pertinente sur l’enregistrement des véhicules et
vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat. ( P. 543)
■ En arrêtant le moteur
Le système antipollution peut continuer à faire du bruit pendant un court
moment après l’arrêt du moteur. Ceci n’est pas un dysfonctionnement, et
permet de garantir des performances opt imales pour le système d’émission.
Page 171 of 599

169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous faites une sieste dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez déplacer accidentellement
le sélecteur de vitesses ou appuyer sur la pédale d’accélérateur, ce qui
pourrait provoquer un accident ou un incendie en raison d’une surchauffe du
moteur. De plus, si le véhicule est garé dans un endroit mal aéré, les gaz
d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer à l’intérieur de
l’habitacle, ce qui présente un danger important pour la santé et peut
s’avérer mortel.
■ Lorsque vous freinez
● Si les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque le s freins sont mouillés et un
côté du véhicule peut freiner différemment de l’autre. En outre, il se peut
que le frein de stationnement n’immobili se pas correctement le véhicule.
● Si la fonction d’assistance au freinage est inopérante, ne suivez pas les
autres véhicules de trop près et évitez les pentes descendantes ou les
virages très serrés qui requièrent l’utilisation de cette fonction.
Dans ce cas, il est alors toujours possible de freiner, mais vous devrez
appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la pédale. La distance de
freinage pourrait aussi augmenter. Faites réparer les freins
immédiatement.
● Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque poussée sur la pédale de frein utilise la réserve allouée aux freins
assistés.
● Le système de freinage est composé de 2 systèmes hydrauliques
distincts: Si l’un d’entre eux est défaillant, les autres fonctionneront quand
même. Dans ce cas, on doit appuyer plus fermement qu’à l’habitude sur la
pédale de frein et la distance de freinage augmente.
Faites réparer les freins immédiatement.