Page 112 of 599

110
1-5. Remplissage du réservoir
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Stations-service E85 (moteur polycarburant)
Les stations-service et les pompes E85 peuvent être identifiées par la
mention “E85 – Éthanol à 85%”. Pour en savoir davantage à propos de ces
stations-service, veuillez consulter le site Web du U.S. Department of
Energy.
http://www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations/
■ Faire le plein (Moteur Flex-fuel)
Afin de conserver le même rendement lors du démarrage et de la conduite,
prenez les précautions suivantes lorsque vous changez de carburant.
● Ne changez pas de carburant si le niveau du réservoir est au 1/4 ou
moins.
● Ajoutez toujours au moins 2,6 gal. (10 L) de carburant.
● Après le remplissage, réchauffez le moteur ou conduisez le véhicule
pendant au moins 5 minutes ou sur une distance d’au moins 7 miles
(11 km).
● N’accélérez pas brusquement tout de suite après avoir fait le plein.
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au mo ment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Page 114 of 599

112
1-5. Remplissage du réservoir
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Lorsque vous ravitaillez en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant
● Arrêtez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
Utilisez uniquement les bouchons de réservoir de marque Toyota conçus
pour votre véhicule. L’utilisation d’autres bouchons pourrait causer un
incendie ou d’autres incidents pouvant occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■ Remplissage du réservoir
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le
système antipollution ou le circuit d’alimentation ne fonctionnerait plus
normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie.
■ Carburant E85
Le carburant E85 est utilisable exclusivement dans les véhicules
polycarburant. Ne pas mettre de carburant E85 dans un véhicule essence.
Mettre du carburant E85 dans un véhicule essence rend le moteur plus
difficile à démarrer et moins agréable à utiliser, et cause des dommages aux
organes du circuit d’alimentation.
Page 116 of 599

114
1-6. Système de dissuasion de vol
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Certifications du système immobilisateur du moteur
For vehicles sold in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS stan-
dard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interfer-
ence, including interference that may cause undesired operation of the
device.
Véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’appareil doit accepter tout br ouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■ Pour assurer un fonctionnement correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Page 120 of 599
118
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
1-7. Informations sur la sécurité
Posture adaptée à la conduite
Pour avoir une bonne posture pendant la conduite:
Tenez-vous assis dans le
fond du siège, le dos droit.
( P. 5 3 )
Réglez la position du siège
vers l’avant ou l’arrière, de
sorte à pouvoir facilement
atteindre les pédales et
appuyer sur celles-ci avec
la pression requise.
( P. 5 3 )
Réglez la position du
dossier de sorte à pouvoir
accéder facilement aux
commandes.
Réglez la position du volant
inclinable et télescopique
vers le bas, de sorte que le
coussin gonflable soit face
à votre poitrine.
( P. 85, 86)
Verrouillez l’appui-tête afin
que son centre soit le plus
près possible du haut de
vos oreilles. ( P. 7 1 )
Portez la ceinture de
sécurité de manière
adéquate. ( P. 7 5 )
Page 121 of 599

119
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Pendant la conduite
● Ne réglez pas la position du siège du conducteur pendant que vous
conduisez.
Cette action pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule.
● Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier
du siège. Un coussin pourrait nuire au maintien de la posture adéquate et
réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité et de l’appui-tête, ce qui
pourrait accroître le risque de blessures graves, voire mortelles, au
conducteur ou au passager.
● Ne placez aucun objet sous les sièges avant, à moins de les placer dans
le boîte auxiliaire.
Ces objets pourraient se coincer dans les rainures du siège et l’empêcher
de se verrouiller. Cela pourrait augmenter ainsi le risque d’accident. Le
dispositif de réglage pourrait aussi être endommagé.
■ Réglage de la position du siège
● N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement; vous
réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale.
Si le siège est trop incliné lors d’ un accident, la sangle abdominale de la
ceinture de sécurité pourrait glisser sur les hanches et appliquer une force
trop importante directement sur l’abdomen, ou votre cou pourrait toucher
la sangle supérieure de la ceinture, augmentant ainsi le risque de
blessures graves, voire mortelles.
● Lorsque vous réglez la position du siège, veillez à ce que le mouvement
du siège ne blesse pas les autres passagers.
● Ne placez pas vos mains sous le siège ou près de pièces mobiles afin
d’éviter les blessures.
Les doigts et les mains peuvent se coincer dans le mécanisme du siège.
Page 123 of 599
121
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Coussins gonflables SRS latéraux et coussins gonflables en
rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Peuvent protéger le torse des occupants des sièges avant.
Coussins gonflables SRS en rideau
● Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis dans les sièges des places extérieures.
● Peuvent empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule
en cas de retournement de celui-ci.
Page 124 of 599
122
1-7. Informations sur la sécurité
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Composants du système de coussins gonflables
Coussins gonflables
latéraux
Lampes témoins AIR BAG
ON et AIR BAG OFF
Coussins gonflables
rideaux
Coussin gonflable du
passager avant
Coussins gonflables de
protection des genoux
Capteurs de coussin
gonflable rideau et latéraux
Capteurs de coussin
gonflable avant
Module de capteur de
coussin gonflable
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du
passager avant
Système de classification
d’occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Capteurs de coussin
gonflable rideau
Témoin d’alerte SRS
Capteur de position de
siège du conducteur
Coussin gonflable du
conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du
conducteur
Prétensionneurs et
limiteurs d’effort de
ceintures de sécurité
Page 125 of 599

123
1-7. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS,
dont la conception est basée sur les normes de sécurité des
véhicules automobiles américains (FMVSS208). Le boîtier
électronique de coussins gonflables (ECU) utilise les informations
reçues des capteurs, etc. détaillés dans le schéma ci-dessus de
composition du système pour commander le déploiement des
coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations
sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide
des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction
chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz
inoffensif permettant d’amortir le mouvement des occupants.
■ Lampe témoin SRS
Ce témoin d’alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de coussins gonflables, les capteurs de coussins
gonflables frontaux, les capteurs de coussins gonflables latéraux et rideaux,
les capteurs de coussins gonflables rideaux, le capteur de position du siège
conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le
système de classification des occupants du siège passager avant (ECU et
capteurs), les témoins indicateurs AIR BAG ON et AIR BAG OFF, le
contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité avant, les coussins gonflables, le
câblage correspondant et les alimentations électriques. ( P. 495)
■ Si les coussins gonflables SRS se déploient (se gonflent)
● Il peut arriver que les coussins gonflables SRS provoquent des blessures
bénignes (abrasions, brûlures, ecchymoses, etc.) du fait de leur
déploiement (gonflage) ultra-rapide sous l’action des gaz chauds.
● Un bruit fort se fera entendre et une poudre blanche jaillira.
● Des parties du module des coussins gonflables (le moyeu du volant, le
couvercle de coussin gonflable et le gonfleur), les sièges avant, des
parties des montants avant et des montants arrière, ainsi que le longeron
du toit pourraient devenir chauds pendant plusieurs minutes. Les
coussins gonflables pourraient eux-mêmes être chauds.
● Le pare-brise pourrait se fissurer.