Page 336 of 599
334
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
3-3. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs
Votre Toyota est équipé d’un système d’éclairage d’accueil pour
faciliter l’entrée dans le véhicule. Les éclairages qui figurent dans le
schéma suivant sont jumelés aux fonctions du système et
s’allument/s’éteignent automatiquement lorsque les portières sont
verrouillées/déverrouillées, lorsque les portières sont ouvertes/
fermées et selon le mode du contacteur du moteur.
Éclairages de seuil extérieur (si le véhicule en est doté)
Éclairage intérieur ( P. 337)
Éclairage de lecture/intérieur ( P. 336)
Éclairage du contacteur du moteur
Éclairage de l’espace pour les jambes
Eclairage de courtoisie des portes
Éclairage du cendrier
Page 341 of 599
339
3-4. Utilisation des rangements
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Boîtes à gants
Boîte à gants supérieure
Appuyez sur la touche.
Boîte à gants inférieure
Déverrouillez avec la clé
principale
Verrouillez avec la clé
principale
AT T E N T I O N
■ Objets qui ne doivent pas être laissés dans les espaces de rangement
Ne pas laisser de lunettes de vue, de briquets ou d’aérosols dans les
espaces de rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte
température dans l’habitacle:
● Les lunettes pourraient être déformées par la chaleur ou se fissurer si
elles entraient en contact avec d’autres articles rangés.
● Les briquets ou les atomiseurs pourraient exploser. S’ils entraient en
contact avec d’autres articles rangés, le briquet pourrait s’enflammer et
l’atomiseur pourrait laisser du gaz s’échapper et provoquer un incendie.
Boîtes à gants
Page 373 of 599

371
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
■ Utilisation d’une prise de courant
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
● Il est extrêmement dangereux d’utiliser une prise d’alimentation mouillée
par une boisson ou par la neige, car vous risquez d’être victime d’un choc
électrique. La prise de courant doit être complètement sèche avant de
l’utiliser.
● Ne laissez pas les enfants utiliser une prise de courant ou s’en servir
comme jouet.
● Ne laissez aucune partie de votre corps se coincer sous le capuchon de la
prise de courant.
● Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez rigoureusement
les mises en garde et les avertissements qui figurent sur les étiquettes ou
dans les manuels d’instructions des fabricants.
● Ne tentez pas de modifier, désassembler ou réparer la prise de courant ou
l’inverseur de quelque façon que ce soit. Cela pourrait entraîner une
défaillance inattendue et causer des blessures ou des dommages
importants. Confiez l’exécution des travaux nécessaires à votre
concessionnaire Toyota.
■ Pour prévenir blessures et accidents, fixez solidement tout appareil
électrique avant de l’utiliser et n’utilisez aucun appareil électrique qui
pourrait produire les résultats suivants:
● Distraire le conducteur ou compromettre la sécurité routière.
● Causer un incendie ou des brûlures par suite de la chute, du basculement
ou de la surchauffe d’un appareil pendant la conduite.
● Émettre de la vapeur qui pourrait obstruer les vitres fermées de l’habitacle.
■ Pour prévenir tout accident inattendu comme un choc électrique,
n’effectuez aucune des opérations suivantes.
● Laisser un radiateur électrique branché à la prise de courant pendant
votre sommeil.
● Souiller la prise de courant avec de la boue ou la mouiller avec une
substance quelconque.
● Manipuler la fiche d’un appareil électrique alors que vos mains ou vos
pieds sont mouillés.
Page 377 of 599
375
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ On peut utiliser les sièges chauffants lorsque
Le contacteur du moteur est en position ON.
■ Lorsque vous ne les utilisez pas
Siège avant: Tournez la molette vers le bas complètement. Le voyant
s’éteint.
Siège arrière (véhicules dotés d’un bloc central arrière): Poussez
légèrement le contacteur dans la direction opposée. Le voyant s’éteint.
■ Siège arrière (véhicules dotés d’un bloc central arrière)
Appuyez sur le contacteur LO ou HI pour chauffer les sièges à
une température basse ou élevée respectivement.
Température élevée
Le voyant (jaune) s’allume.
Température basse
Le voyant (vert) s’allume.
Page 386 of 599

384
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
Veuillez observer les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol pourrait glisser côté conducteur, et ainsi gêner la
manœuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s’ensuivre une
prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela
pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque vous installez le tapis de sol du conducteur
● N’utilisez pas de tapis de sol conçus pour des véhicules dont le modèle ou
l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de tapis de sol
Toyota d’origine.
● N’utilisez que des tapis de sol conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de blocage
(clips) fournis.
● N’installez jamais plus d’un tapis de sol au même endroit.
● N’installez jamais le tapis de sol à l’envers.
■ Avant de conduire
●Vérifiez que le tapis de sol est
convenablement fixé à sa place, avec
tous les crochets de blocage (clips)
fournis. Il est parti culièrement important
d’effectuer cette vérification après avoir
nettoyé le plancher.
● Tandis que le moteur est arrêté et que
le sélecteur de vitesses est en P,
enfoncez complètement chaque pédale
au plancher pour vous assurer que le
tapis de sol n’entrave pas leur
fonctionnement.
Page 401 of 599
399
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
3
Caractéristiques de l’habitacle
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer
un tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur le contacteur
jusqu’à ce qu’un chiffre (1 à 15)
s’affiche sur la boussole.
Appuyez sur le contacteur puis, à l’aide de la carte ci-dessus,
sélectionnez le numéro de la zone où se trouve votre
véhicule.
Si la direction s’affiche quelques secondes après le réglage, le
calibrage est terminé.
■ Réglage azimutal
Si le message “C” s’affiche,
tournez en rond à 5 mph (8 km/
h) maximum jusqu’à ce que la
direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour décrire un tour
complet, tournez autour du pâté
de maisons jusqu’à ce que la
direction s’affiche.
Page 402 of 599

400
3-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Conditions empêchant un bon fonctionnement de la boussole
Il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction dans les
conditions suivantes:
● Le véhicule s’arrête juste après un tournant.
● Le véhicule roule sur une pente.
● Le véhicule se trouve à un endroit où des champs magnétiques artificiels
perturbent le champ magnétique terrestre (lorsque le véhicule se trouve
dans un stationnement souterrain, sous une tour en acier, entre des
immeubles, dans un emplacement de stationnement couvert, près d’un
carrefour, près d’un véhicule de grande dimension, etc.).
● Le véhicule s’est magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métallique à proximité du rétroviseur
intérieur.)
● La batterie a été débranchée.
● Une portière est ouverte.
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite du véhicule
N’ajustez pas l’affichage. Attendez que le véhicule soit à l’arrêt avant
d’effectuer le réglage.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules
se trouvant à proximité. Veuillez à ne pas déroger aux règlements de la
circulation lorsque vous effectuez ce réglage.
Page 412 of 599

410
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
4-2. Entretien
Informations relatives à l’entretien
Afin d’assurer une conduire sûre et économique, les entretiens
périodiques et les soins quotidiens sont essentiels. Il incombe au
propriétaire d’effectuer des vér ifications régulières. Toyota
recommande les procédures d’entretien suivantes.
■ Entretien général
Cet entretien devrait être effectué chaque jour. Vous pouvez
vous en charger ou le confier à un concessionnaire Toyota.
■ Programme d’entretien
Cet entretien devrait être effectué conformément au programme
d’entretien prévu.
Pour plus d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au
“Guide Programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du
propriétaire”.
■ Opérations d’entretien réaliser soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines procédures
d’entretien.
Gardez toutefois à l’esprit que les entretiens faits par des non-
professionnels ne sont pas couverts par la garantie.
Il est conseillé d’utiliser les Manuels de réparation Toyota.
Pour plus d’informations sur la garantie, reportez-vous au “Carnet de
garantie” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.