3305-1. Antes de conducir
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
● No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la conduc-
ción, ya que esto puede limitar el par motor.
● No use el pedal del acelerador ni pise al mismo tiempo los pedales del freno y del
acelerador para retener el vehículo en una pendiente.
■ Cuando estacione el vehículo
Accione siempre el freno de estacionamiento y desplace la posición del cambio a P.
De lo contrario, si pisa el pedal del acelerador accidentalmente, el vehículo podría
desplazarse o acelerar de forma repentina.
■ Para evitar daños en los componentes del vehículo
● No mantenga el volante girado al máximo en ninguno de los sentidos durante un
periodo de tiempo prolongado.
Esto puede dañar el motor de la servodirección.
● Cuando conduzca por carreteras con baches, conduzca lo más despacio posible
para evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
■ Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes.
Sujete con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehí-
culo.
● Puede ser difícil controlar el vehículo.
● El vehículo produce vibraciones o ruidos extraños.
● El vehículo se inclina de un modo anómalo.
Información sobre qué hacer en caso de un neumático desinflado: P. 6 7 0
3365-2. Procedimientos de conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
Detenga el vehículo completamente.
Aplique el freno de estacionamiento. (P. 348)
Coloque la posición del cambio en
P. (P. 342)
Compruebe que el indicador de posi-
ción del cambio muestra P. (P. 341)
Pulse el interruptor de arranque.
El sistema híbrido se detendrá.
Suelte lentamente el pedal del freno y compruebe que la pantalla del
grupo de instrumentos está apagada.
La visualización del instrumento se apaga secuencialmente después de detenerse
el sistema híbrido. (P. 339)
Parada del sistema híbrido
1
2
3
4
5
3385-2. Procedimientos de conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)■Situaciones que afectan al funcionamiento
P. 2 8 8
■Observaciones acerca de la función de entrada
P. 2 8 9
■Si el sistema híbrido no se pone en marcha
●Es posible que no se haya desactivado el sistema inmovilizador. (P. 7 6 )
Póngase en contacto con un concesionario o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente cualificado y
equipado.
●Puede que el cable de carga esté conectado al vehículo. (P. 150)
●Si aparece un mensaje relacionado con la puesta en marcha en la pantalla de infor-
mación múltiple, léalo y siga las instrucciones.
■Si el indicador luminoso “READY” no se enciende
En caso de que el indicador luminoso “READY” no se encienda incluso después de
llevar a cabo los procedimientos adecuados para poner en marcha el vehículo, pón-
gase en contacto inmediatamente con un concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
■Si el sistema híbrido falla
P. 6 6 1
■Si la pila de la llave electrónica está agotada
P. 6 2 7
■Accionamiento del interruptor de arranque
●Si no pulsa el interruptor de manera breve y firme, es posible que el modo del inte-
rruptor de arranque no cambie o que el sistema híbrido no se ponga en marcha.
●Si intenta reiniciar el sistema híbrido inmediatamente después de desactivar el inte-
rruptor de arranque, es posible que en algunos casos el sistema híbrido no se ponga
en marcha. Después de desactivar el interruptor de arranque, espere unos segun-
dos antes de reiniciar el sistema híbrido.
■Función de selección automática de la posición P
P. 3 4 4
■Cuando el sistema de control del cambio falla
Si se intenta desactivar el interruptor de arranque y hay una avería en el sistema de
control del cambio, el interruptor de arranque podría cambiar al modo ACCESSORY.
En tal caso, el modo ACCESSORY se puede desactivar accionando el freno de esta-
cionamiento y pulsando de nuevo el interruptor de arranque. Si se produce una avería
en el sistema, lleve inmediatamente el vehículo a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
3435-2. Procedimientos de conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
■Para las posiciones del cambio
●Cuando el interruptor de arranque está desactivado, la posición del cambio no se
puede desplazar.
●Cuando el interruptor de arranque está en modo ON (el sistema híbrido no está en
funcionamiento), la posición del cambio solo se puede colocar en N. La posición del
cambio se cambiará a N aunque la palanca de cambios se desplace a D o R y se
mantenga en esta posición.
●Cuando el indicador luminoso “READY” está encendido, la posición del cambio se
puede desplazar de P a D, N o R.
●Cuando el indicador luminoso “READY” parpadea, la posición del cambio no se
puede desplazar de P a otra posición, aunque se accione la palanca de cambios.
Espere hasta que el indicador luminoso “READY” deje de parpadear para quedarse
fijo y, a continuación, accione otra vez la palanca de cambios.
●La posición del cambio solo se puede desplazar a B directamente desde D.
Además, si se intenta cambiar la posición del cambio desplazando la palanca de cam-
bios o pulsando el interruptor de posición P en alguna de las situaciones siguientes, el
avisador acústico sonará y la operación de cambio se cancelará o la posición del cam-
bio se desplazará automáticamente a N. Cuando esto ocurra, seleccione una posición
del cambio adecuada.
●Situaciones en las que la operación del cambio se cancelará:
• Cuando se intenta desplazar la posición del cambio de P a otra posición
moviendo la palanca de cambios sin pisar el pedal del freno.
• Cuando se intenta desplazar la posición del cambio de P o N a B moviendo la
palanca de cambios.
• Cuando se intenta cambiar la posición del cambio de P a otra posición despla-
zando la palanca de cambios mientras el cable de carga está conectado al vehí-
culo.
●Situaciones en las que la posición del cambio se desplazará automáticamente a N:
• Cuando se pulsa el interruptor de posición P con el vehículo en marcha.
*1
• Cuando se intenta seleccionar la posición R desplazando la palanca de cambios
cuando el vehículo se mueve hacia delante.
*2
• Cuando se intenta seleccionar la posición D desplazando la palanca de cambios
cuando el vehículo se mueve marcha atrás.
*3
• Cuando se intenta mover la posición del cambio de R a B desplazando la palanca
de cambios.
*1: La posición del cambio se puede desplazar a P al conducir a velocidades extre-
madamente bajas.
*2: La posición del cambio se puede desplazar a R al conducir a velocidades bajas.
*3: La posición del cambio se puede desplazar a D al conducir a velocidades bajas.
3585-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)●Los factores siguientes pueden afectar al intervalo de tiempo que tardan en encen-
derse o apagarse las luces de carretera y a la velocidad a la que cambian las zonas
no iluminadas:
• La luminosidad de los faros, las luces antiniebla y las luces traseras de los vehí-
culos que lo preceden
• El movimiento y la dirección de los vehículos que lo preceden
• Cuando a un vehículo que lo precede solo le funcionan las luces de un lado
• Cuando el vehículo que lo precede es de dos ruedas
• El estado de la carretera (pendiente, curva, estado de la calzada, etc.)
• El número de pasajeros y la cantidad de equipaje
●El control de distribución de la iluminación de los faros podría cambiar inesperada-
mente.
●Es posible que no se detecten bicicletas u objetos similares.
●En las situaciones indicadas a continuación, es posible que el sistema no pueda
detectar de forma precisa los niveles de luminosidad del entorno. En consecuencia,
las luces de cruce podrían permanecer encendidas o las luces de carretera podrían
molestar a los peatones, a los vehículos que lo preceden o a otras personas. En
dichas situaciones, cambie manualmente entre las luces de carretera y de cruce.
• En condiciones meteorológicas adversas (lluvia, nieve, niebla, tormentas de
arena, etc.).
• Visibilidad limitada a través del parabrisas debido a niebla, bruma, hielo, sucie-
dad, etc.
• Parabrisas agrietado o dañado.
• Sensor de la cámara deformado o sucio.
• Temperatura del sensor de la cámara extremadamente alta.
• Niveles de luminosidad circundante equivalentes a los de faros, luces traseras o
luces antiniebla.
• Los faros de los vehículos que circulan por delante están apagados, sucios, cam-
bian de color o no están alineados correctamente.
• El vehículo recibe un impacto ocasionado por el agua, nieve, polvo, etc., que
levanta el vehículo que lo precede.
• Cuando circule por un área con cambios intermitentes de luminosidad y oscuri-
dad.
• Cuando circule con frecuencia y repetidamente por carreteras ascendentes o
descendentes, o calzadas con superficies abruptas, con muchos baches o irregu-
lares (por ejemplo, carreteras pavimentadas con piedras, caminos de gravilla,
etc.).
• Al tomar curvas con frecuencia y repetidamente o al conducir por una carretera
sinuosa.
• Hay un objeto altamente reflectante delante del vehículo, como una señal o un
espejo.
• La parte posterior del vehículo que lo precede es muy reflectante, como el conte-
nedor de un camión.
• Suciedad o daños en los faros del vehículo.
• El vehículo se inclina o se balancea a causa de un neumático desinflado, del
arrastre de un remolque, etc.
3875-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
■Situaciones en las que el sistema podría actuar aunque no exista posibilidad
alguna de colisión
●En algunas situaciones, como las siguientes, el sistema podría determinar que
existe un riesgo de colisión frontal y actuar en consecuencia.
• Al pasar junto a un vehículo o peatón
*4
• Al cambiar de carril mientras se adelanta al vehículo que circula delante
• Al adelantar a un vehículo que circula delante y que está cambiando de carril
• Al acercarse rápidamente al vehículo que lo precede
• Si la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal, por ejemplo
cuando la superficie de la carretera es irregular u ondulada
• Al aproximarse a objetos que están al borde de la carretera, como quitamiedos,
postes de electricidad, árboles o paredes • Al adelantar a un vehículo que circula
delante y que está girando a izquierda o
derecha
• Al pasar junto a un vehículo de un carril
contrario que se ha detenido para girar a
derecha o izquierda
• Al circular por una carretera donde la
posición con respecto al vehículo que cir-
cula delante en un carril adyacente puede
cambiar, por ejemplo en carreteras sinuo-
sas
• Cuando hay un vehículo, un peatón
*4 o
un objeto al borde de la carretera, a la
entrada de una curva
3915-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
●En ciertas situaciones, como las indicadas a continuación, es posible que no se
obtenga suficiente fuerza de frenado, lo cual podría impedir el funcionamiento
correcto del sistema:
• Si las funciones de frenado no pueden funcionar a plena capacidad, por ejemplo
cuando las piezas de los frenos están extremadamente frías, extremadamente
calientes o mojadas
• Si al vehículo no se le ha realizado el mantenimiento adecuado (los frenos o los
neumáticos están demasiado desgastados, la presión de inflado de los neumáti-
cos es incorrecta, etc.)
• Si el vehículo se conduce por una carretera con grava u otra superficie resbala-
diza
●Algunos peatones como los que se indican a continuación podrían no ser detectados
por el sensor del radar y el sensor de la cámara, lo cual podría impedir el funciona-
miento correcto del sistema
*4:
• Peatones que miden menos de 1 m (3,2 pies) o más de 2 m (6,5 pies), aproxima-
damente
• Peatones cuya silueta queda un tanto oculta porque llevan ropa grande o suelta
(gabardina, falda larga, etc.)
• Peatones que llevan una maleta grande, un paraguas, etc., que oculta parte de su
cuerpo
• Peatones que están inclinados hacia delante o en cuclillas
• Peatones que van empujando un cochecito, una silla de ruedas, una bicicleta u
otro vehículo
• Grupos de varios peatones juntos
• Peatones que llevan ropa blanca que brilla mucho
• Peatones en entornos oscuros, como de noche o dentro de un túnel
• Peatones cuya ropa parece ser casi del mismo color o luminosidad que el entorno
• Peatones próximos a muros, cercas, quitamiedos u objetos de gran tamaño
• Peatones que están sobre un objeto metálico (boca de alcantarilla, placa de
acero, etc.) en la carretera
• Peatones que caminan rápido
• Peatones que cambian bruscamente de velocidad
• Peatones que salen corriendo desde detrás de un vehículo o un objeto grande
• Peatones que están extremadamente cerca del lateral del vehículo (espejo retro-
visor exterior, etc.)
*4: En función de la región de comercialización del vehículo, la función de detección
de peatones podría no estar disponible.
3955-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el sistema LDA
No dependa exclusivamente del sistema LDA. El sistema LDA no conduce automáti-
camente el vehículo ni tampoco permite reducir la atención que se le presta al espa-
cio de delante del vehículo. El conductor debe asumir en todo momento plena
responsabilidad y conducir de un modo seguro, prestando especial atención a las
circunstancias que le rodean y manejando el volante según sea necesario para
corregir la trayectoria del vehículo. Asimismo, el conductor debe asegurarse de des-
cansar cuando se sienta cansado, por ejemplo cuando lleva mucho tiempo condu-
ciendo.
Si no se presta la debida atención a la conducción o las maniobras no se realizan
correctamente, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones gra-
ves o incluso mortales.
■ Para evitar accionar el sistema LDA por error
Cuando no vaya a utilizar el sistema LDA, use el interruptor LDA para desactivarlo.
■ Situaciones inadecuadas para el uso del sistema LDA
No utilice el sistema LDA en las siguientes situaciones.
El sistema podría no funcionar correctamente y provocar un accidente que, a su vez,
cause lesiones graves o incluso mortales.
● Se han colocado cadenas de nieve.
● Cuando los neumáticos están muy desgastados o la presión de inflado de los neu-
máticos es baja.
● Se están usando neumáticos que difieren en cuanto a estructura, fabricante,
marca o dibujo de la banda de rodadura.
● Hay objetos o dibujos que podrían confundirse con líneas blancas (amarillas) en el
lateral de la carretera (quitamiedos, bordillos, balizas reflectantes, etc.).
● El vehículo se conduce por una carretera nevada.
● Las líneas blancas (amarillas) son difíciles de distinguir a causa de la lluvia, nieve,
niebla, polvo, etc.
● Hay señales de reparación del asfalto, marcas de líneas blancas (amarillas), etc.,
debido a obras en la carretera.
● El vehículo se conduce por un carril temporal o un carril de uso restringido debido
a obras de construcción.
● El vehículo se conduce por una carretera con superficie resbaladiza debido a la llu-
via, nieve acumulada, hielo, etc.
● El vehículo se conduce por carreteras que no son autopistas ni autovías.
● El vehículo se conduce por una zona en construcción.