Page 353 of 549

353
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18073K)
AVERTISSEMENT
■
Lorsque vous intervenez à proxim ité directe des motoventilateurs de
refroidissement ou de la calandre
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Vérifiez que le contacteur de démarrage est sur arrêt. Lorsque le contacteur
de démarrage est sur “ON”, les motoventilateurs de refroidissement sont
susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la
climatisation est en marche et/ou que le liquide de refroidissement est
chaud. ( →P. 364)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Assurez-vous que le bouton “ENGINE START STOP” est sur arrêt. Lorsque
le bouton “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON, les
motoventilateurs de refroidissement sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès
que le liquide de refroidissement est chaud. ( →P. 364)
■ Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les
projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides,
etc.
NOTE
■Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une
usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans
l’air.
■ Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans
l'accumulateur est élevé.
Si le réservoir doit être souvent rempli, cela peut indiquer un problème
critique.
Page 367 of 549

367
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18073K)
■
Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. C’est pourquoi, avant la recharge:
●Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)
● Il peut arriver qu'il soit impossible de déverrouiller les portes avec le
système d'accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après
que la batterie a été rebranchée. Si cela se produit, utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour
verrouiller/déverrouiller les portes.
● Démarrez le moteur avec le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY. Il peut arriver que le moteur ne démarre pas avec le
bouton “ENGINE START STOP” mis sur ARRÊT. Cependant, le moteur
démarrera normalement à la deuxième tentative.
● Le mode du bouton “ENGINE START STOP” est mémorisé par le
véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le bouton
“ENGINE START STOP” au mode qui était sélectionné avant le
débranchement de la batterie. Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de
débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de
rebrancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le bouton
“ENGINE START STOP” avant qu'elle ne se décharge.
Si le moteur refuse de démarrer après plusieurs tentatives, contactez
n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 373 of 549

373
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18073K)
Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus doivent également être installées, que vous remplaciez les
pneus ou les roues.
Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer le
code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus neuves dans le calculateur du
système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le
système d'avertissement de pression des pneus. Faites enregistrer
les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. ( →P. 375)
■ Comment initialiser le système d'avertissement de pression
des pneus
Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact
“ENGINE START STOP” (véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres) ou le contact du moteur
(véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres) sur arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en
mouvement.
Ajustez la pression de gonflage des pneus à la pression de
gonflage des pneus recommandée à froid. ( →P. 526)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de
gonflage des pneus recommandée à froid. Le système
d'avertissement de pression des pneus utilise cette pression comme
référence.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 374 of 549
374
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18073K)
Tournez le contact “ENGINE START STOP” en mode
IGNITION ON (véhicules équipés de système d'accès et de
démarrage mains libres) ou le contact du moteur en position
“ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage
mains libres).
Maintenez la commande de
réinitialisation du système
d'avertissement de pression des
pneus appuyée jusqu'à ce que le
témoin d'avertissement de
pression des pneus clignote
lentement à 3 reprises.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
mains libres: Patientez quelques minutes avec le contact
“ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON, puis mettez
le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres: Patientez quelques minutes avec le contact du moteur
sur la position “ON”, puis mettez le contact du moteur sur la
position “ACC” ou “LOCK”.
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Page 388 of 549
388
4-3. Entretien à faire soi-même
86_EK (OM18073K)
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour
préserver l'efficacité de la climatisation.
■Méthode de dépose
Véhicules dépourvus d'un système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Coupez le contacteur de démarrage.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt. Ouvrez la boîte à gants. Faites
glisser le support.
Poussez de chaque côté de la
boîte à gants et tirez la boîte à
gants vers vous pour détacher
les crochets.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 395 of 549
395
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
86_EK (OM18073K)
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un
fusible a probablement grillé. Dans ce cas, vérifiez le fusible et
remplacez-le si nécessaire.
Véhicules dépourvus d'un système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Coupez le contacteur de démarrage.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt.
Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Compartiment moteur Appuyez sur les languettes et
ouvrez le couvercle par le
haut.
Tableau de bord Retirez le couvercle.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 418 of 549

418
5-1. Informations à connaître
86_EK (OM18073K)
Anneau de remorquage
■
Avant tout remorquage
Desserrez le frein de stationnement.
Mettez le levier de vitesses sur N.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le contacteur de démarrage sur “ACC” (moteur
arrêté) ou “ON” (moteur en marche).
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSORY (moteur arrêté) ou en mode IGNITION ON (moteur
en marche).
■ Si vous remorquez un véhicule
Ne remorquez jamais un autre véhicule. Il est possible de remorquer un
véhicule en panne en l'absence de toute autre solution, sauf s'il est plus
lourd que votre propre véhicule. N'essayez pas non plus de tirer un véhicule
tombé dans un fossé.
AVERTISSEMENT
■Précautions pour le remorquage
●Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule.
Évitez tout démarrage soudain ou toute manœuvre imprévisible qui
appliquerait une tension excessive aux anneaux de remorquage
d'urgence et aux câbles et chaînes. Prenez toujours garde aux obstacles
environnants et aux autres véhicules pendant le remorquage.
● Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus
assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 423 of 549
5
423
5-1. Informations à connaître
En cas de problème
86_EK (OM18073K)
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant Véhicules équipés d'une
transmission automatique:
Placez un chariot de
remorquage sous les roues
arrière.
Véhicules avec une transmission
manuelle: Il est recommandé de
placer un chariot de remorquage
sous les roues arrière.
En cas de remorquage sans
chariot, desserrez le frein de
stationnement et mettez le levier
de vitesses sur N.
Par l'arrière
Véhicules dépourvus de
système d'accès et de
démarrage “mains libres”:
Mettez le contacteur de
démarrage sur la position “ACC”
afin de débloquer le volant.
Véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage “mains
libres”: Mettez le bouton
“ENGINE START STOP” en
mode ACCESSORY afin de
débloquer le volant.