Page 225 of 393

223
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Postavljanje krovnih šina
Obavezno poštujte maksimalno
dozvoljeno opterećenje koje je naznačeno
u uputstvu za postavljanje krovnih šina.
Da biste stavili krovne šine, morate ih postaviti
na četiri tačke priključka koje se nalaze na
ramu krova moraju da se stave u pravilan
položaj. Ove tačke su zamaskirane vratima
vozila kada su ona zatvorena.
Koristite opremu koju je odobrio
PEUGEOT i poštujte uputstva proizvođača
prilikom njihovog postavljanja kako ne
biste oštetili karoseriju vozila (ulubljenjima,
ogrebotinama,
.
..). Ako visina prelazi 40 cm, prilagodite
brzinu vozila profilu puta, kako ne biste
oštetili šine i pričvršćenja na krovu.
Obratite pažnju na važeće propise u
svojoj zemlji, kako biste ispoštovali
pravila za prevoz predmeta koji su duži
od samog vozila.
Verzija sa uzdužnim
krovnim šinama
Morate da pričvrstite poprečne šine za
pričvršćivače koji su naznačeni na uzdužnim
šinama. Iz bezbednosnih razloga u da biste izbegli
oštećenja na krovu, obavezujuće je korišćenje
poprečnih krovnih šina homologovanih za vaše
vozilo.
Poštujte savete za montiranje i uslove upotrebe
koji su naznačeni u uputstvu koje je isporučeno
sa krovnim šinama.
Preporuke
- Ravnomerno raspodelite teret izbegavajući
pri tom preopterećenje jedne od strana.
-
N
ajteže terete stavite što je bliže moguće
krovu.
-
D
obro fiksirajte teret.
-
V
ozite lagano : vodeći računa o većoj
osetljivosti na bočni vetar budući
da stabilnost vašeg vozila može biti
promenjena.
-
P
rilikom dugih putovanja, prilikom svakog
zaustavljanjan proverite da li je teret dobro
pričvršćen.
-
S
kinite krovne šine odmah po obavljenom
transportu.
7
Praktične informacije
Page 226 of 393
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
PREPORUKA
PEUGEOT & TOTAL
PARTNERSTVO U SLUŽBI
BOLJIH PERFORMANSI !
2015. godine Peugeot se vratio u Rally-Raid, jednu
od najtežih automobilskih disciplina u svetu. Kako
bi se dobile najbolje performanse tokom testiranja,
Peugeot Sport timovi su odabrali TOTAL QUARTZ
za Peugeot 2008 DKR, mazivo visoke tehnologije
koje štiti motor u najekstremnijim uslovima.
TOTAL QUARTZ štiti vaš motor od uticaja vremenskih
prilika.
TOTAL QUARTZ Ineo First je mazivo visokih performansi
proisteklo iz zajedničkog rada timova R&D Peugeot i
t
o
tal.
Formulisan specijalno za motore Peugeot vozila, njegova
inovativna tehnologija omogućava da se značajno smanje
emisije CO
2 i da se vaš motor efikasno zaštiti od prljavštine.
Page 227 of 393
225
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Hauba
Pre svake intervencije ispod poklopca
motora, isključite Stop & Start da biste
izbegli svaki rizik od povrede vezane za
automatsko aktiviranje režima START.
OtvaranjeZatvaranje
F Izvadite ručicu podupirača iz žljeba.
F V ratite ručicu podupirača u ležište.
F
S
pustite haubu i pustite je na kraju da
padne.
F
P
roverite da li je hauba dobro zatvorena.
F
O
tkačite nožicu podupirača iz ležišta i
postavite je u žljeb kako bi pridržavala
podignutu haubu.
Ne otvarajte haubu u slučaju jakog
vetra.
Kad je motor ugrejan, pažljivo rukujte
spoljašnjom komandom i ručicom
podupirača (možete da dobijete
opekotine).
Kako ne biste oštetili elektirčnu opremu,
strogo je zabranjeno pranje pod
visokim pritiskom u odeljku za motor.
F
P
ovucite komandu ka sebi i podignite
haubu.
F
O
tvorite vrata.
F
P
ovucite komandu koja se nalazi u donjem
delu rama vrata ka sebi.
7
Praktične informacije
Page 228 of 393
226
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Benzinski motor
1. Rezervoar za tečnost za pranje prozora i farova.
2.
R
ezervoar za rashladnu tečnost.
3.
D
osipanje ulja za kočnice.
4.
A
kumulator / Osigurači.
5.
K
utija sa osiguračima.
6.
F
ilter za vazduh.
7.
M
erač nivoa motornog ulja.
8.
D
osipanje motornog ulja.
9.
T
ežišna tačka otpremljena. Ovaj motor je samo ilustrativni primer. Merač ulja i otvor za dopunu motornog ulja, mogu da se
nalaze i na drugom mestu.
Praktične informacije
Page 229 of 393
227
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
* U zavisnosti od motora.
Dizel motor
1. Rezervoar tečnosti za pranje prozora i farova.
2.
R
ezervoar za rashladnu tečnost.
3.
D
osipanje ulja za kočnice.
4.
A
kumulator / Osigurači.
5.
K
utija sa osiguračima.
6.
F
ilter za vazduh.
7.
M
erač nivoa motornog ulja.
8.
D
osipanje motornog ulja.
9.
In
icijalna pumpa*.
10.
O
tpremljena težišna tačka. Ovaj motor je samo ilustrativni primer. Merač ulja i otvor za dopunu motornog ulja, mogu da se
nalaze i na drugom mestu.
7
Praktične informacije
Page 230 of 393

228
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Provera nivoa tečnosti
Prilikom intervencije ispod haube, budite oprezni, jer su pojedini delovi na motoru izuzetno vrući (postoji rizik od opekotina) i ventilator se može
uključiti u svakom trenutku (čak i kada nije dat kontakt).
Nivo ulja u motoru
Provera se vrši bilo pomoću
indikatora nivoa ulja na instrument
tabli, prilikom davanja kontakta, za
vozila koja su opremljena električnim
meračem, ili ručnim meračem.Provera pomoću ručnog merača
Položaj šipke za ručno merenje prikazan je na
odgovarajućoj slici ispod poklopca motora.
F
S
tegnite obeleženi deo merača i skroz ga
izvadite.
F
O
brišite šipku za merenje pomoću čiste
krpe.
F
V
ratite merač na mesto, do kraja, a zatim
ga ponovo izvadite da biste izvršili vizuelnu
proveru
: pravilan nivo mora da se nalazi
između oznaka A i B.
Redovno proveravajte sve ove nivoe poštujući plan održavanja proizvođača. Dopunite ako treba, osim ako ne dobijete druge naznake.
U slučaju naglog smanjenja nivoa tečnosti, proverite odgovarajuće nivoe u servisnoj mreži PEUGEOT ili u stručnom servisu.
A = MA XI
Da bi se osigurala pouzdanost merenja, vozilo
mora da se parkira na ravnu površinu, a motor
da bude ugašen duže od 30 minuta.
Normalno je dosipanje ulja između dva
servisiranja (ili zamene tečnosti). PEUGEOT
vam savetuje da kontrolišete nivo i da
vršite
dosipanje, ukoliko je potrebno, na
svakih
5000 km. B = MINI
Ako konstatujete da se nivo nalazi ispod
oznake A ili iznad oznake B, nemojte
startovati motor .
-
A
ko je nivo viši od oznake MAXI (postoji
rizik da dođe do oštećenja motora),
pozovite servisnu mrežu PEUGEOT ili
stručni servis.
-
A
ko je nivo ispod oznake MINI, odmah
izvršite dopunu ulja u motoru.
Praktične informacije
Page 231 of 393

229
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Karakteristike ulja
Pre nego što izvršite dosipanje ulja ili zamenu
ulja u motoru, proverite da li ulje koje koristite
odgovara vrsti motora vašeg vozila i da li je u
skladu sa preporukama proizvođača.
Dopuna ulja u motoru
Položaj otvora za dopunu ulja motora prikazan
je na odgovarajućoj slici ispod poklopca
motora.
F
O
dvijte čep rezervoara da biste prišli
otvoru za punjenje.
F
S
ipajte ulje u malim količinama,
izbegavajući prosipanje po delovima
motora (rizik od požara).
F
S
ačekajte nekoliko minuta pre nego što
proverite nivo pomoću ručnog merača.
F
D
opunite nivo, ako je potrebno.
F
N
akon provere nivoa, pažljivo zavijte čep
rezervoara i vratite merač rezervoara na
svoje mesto. Nakon dosipanja ulja, provera koja se vrši
nakon davanja kontakta preko lampice
za nivo ulja na instrument tabli, pokazaće
ispravnu vrednost tek 30
minuta nakon
što je izvršeno dosipanje.
Zamena ulja u motoru
Pogledajte plan održavanja proizvođača da
biste se upoznali sa periodičnošću ove radnje.
Da biste sačuvali pouzdanost motora i uređaja
za kontrolu zagađenja, nikada nemojte koristiti
aditive u motornom ulju. Nivo ove tečnosti mora da bude između
oznake "
A" (za maksimalni nivo na
pomoćnom rezervoaru) i oznake " B" (za
minimalni nivo na glavnom rezervoaru).
Ako to nije slučaj, proverite istrošenost
kočionih pločica.
Nivo kočione tečnosti
Zamena kočione tečnosti
Pogledajte plan održavanja Vašeg vozila.
Karakteristike tečnosti
Ova tečnost mora biti u skladu sa preporukama
proizvođača.
7
Praktične informacije
Page 232 of 393

230
308_sr_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Nivo rashladne
tečnosti
Nivo ove tečnosti mora da se nalazi
blizu oznake "MA XI", ali je nikada ne
sme prelaziti.
Pored toga, pošto je rashladni sistem pod
pritiskom, sačekajte bar sat vremena nakon
zaustavljanja motora pre bilo kakve intervencije.
Da biste izbegli opasnost od opekotina, odvrnite
čep za dva kruga da bi pritisak pao. Kada
pritisak padne, skinite čep i dopunite nivo
tečnosti. Normalno je da vršite dopunu rashladne
rečnosti između dva servisa (ili
pražnjenja).
Karakteristike tečnosti
Ova tečnost mora da odgovara preporukama
proizvođača. Ventilator može da se uključi nakon gašenja
motora : pazite da se predmeti ili delovi
odeće ne uhvate u elisu. Kada je motor zagrejan, temperaturu ove
tečnosti reguliše ventilator motora.
Karakteristike tečnosti
Da biste obezbedili optimalno čišćenje i izbegli
pojavu leda na staklu, dosipanje ili zamena ove
tečnosti ne bi trebalo da se nadoknađuju vodom.
Nivo tečnosti za pranje
stakala i farova
Kod vozila koja imaju tečnost za
pranje farova, kada se nivo ove
tečnosti nalazi na minimumu o tome
vas upozorava zvučni signal i poruka
na ekranu na instrument tabli.
Dopunite njen nivo prilikom sledećeg
zaustavljanja vozila.
U zimskim uslovima vam se preporučuje
da koristite tečnost na bazi etil alkohola ili
metanola. Izbegavajte svaki duži dodir kože sa
iskorišćenim uljem i tečnostima.
Većina ovih tečnosti je štetna po
zdravlje, pa i korozivna.
Ne prosipajte u kanalizaciju ili po zemlji
iskorišćeno ulje i tečnosti.
Iskorišćeno ulje sipajte u kontejnere
predviđene u tu svrhu u stručnom
servisu ili u servisnoj mreži PEUGEOT.
Iskorišćeni proizvodi
Dopunjavanje
Dopunjavanje aditiva je obavezno i brzo mora
da se obavi u servisnoj mreži PEUGEOT ili u
stručnom servisu.
Nivo aditiva za dizel
gorivo (Dizel sa FAP
f ilterom)
Obaveštenje o minimalnom nivou
ovog aditiva dobijate paljenjem
kontrolne lampice, koje je praćeno
zvučnim signalom i porukom na
ekranu instrument table.
Praktične informacije