UPOZORNENIE
17)Pred opustením vozidla vždy vytiahnite
kľúč. V niektorých krajinách je zakázané
nechávať kľúč v zaparkovanom vozidle.
18)Ak sa motor vypne počas jazdy,
neotvárajte dvere ani nestláčajte tlačidlo
LOCK na ovládači, kým vozidlo nie je
odstavené na bezpečnom mieste. Mohol
by sa zablokovať volant a znemožniť tým
používanie vozidla.
19)Keď opúšťate vozidlo, vždy si so sebou
zoberte kľúč. V prípade odťahu vozidla
vykonajte nasledujúce kroky, aby ste
odblokovali volant: vo vozidlách
s manuálnou prevodovkou M/T nastavte
prevádzkový režim do polohy ACC
(Príslušenstvo) alebo ON (Zapnuté), resp.
do polohy ON (Zapnuté) vo vozidlách
s automatickou prevodovkou A/T.
SPÄTNÉ ZRKADLÁ
VNÚTORNÉ SPÄTNÉ
ZRKADLO
56) 57) 58) 59)
Spätné zrkadlo nastavujte vždy až po
prípadnej úprave polohy sedadla tak,
aby ste videli celé alebo takmer celé
zadné okno.
Spätné zrkadlo nastavte na stred
priezoru cez zadné okno.Vertikálne nastavenie zrkadla
Toto zrkadlo je možné nastaviť
natočením hore a dole.
Horizontálne a vertikálne
nastavenie zrkadla
Toto zrkadlo sa dá nastaviť natočením
doprava a doľava, hore a dole.
62AJA107381
63AA0022369
64AA0108151
42
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
20)
Na vozidlách bez tlačidla na
sklápanie zrkadiel
Potiahnite zrkadlo smerom k zadnej
časti vozidla a priklopte ho ku karosérii.
Pri vyklápaní zatlačte na roh zrkadla
a odklopte ho smerom ku prednej časti
vozidla, až kým nezaklapne na miesto.
20)
Na vozidlách vybavených tlačidlom
na sklápanie zrkadiel
Keď je spínač zapaľovania alebo
prevádzkový režim v polohe „ON”
(Zapnuté) alebo „ACC” (Príslušenstvo),
jedným stlačením tlačidla sklápania
zrkadiel sa zrkadlá sklopia.
Druhým stlačením tlačidla sa obnoví
normálna jazdná poloha zrkadiel.
Časový limit sklápania a vyklápania
zrkadiel pomocou príslušného tlačidla
uplynie po 30 sekundách nečinnosti od
otočenia spínača zapaľovania dopolohy „LOCK” (Zamknuté) alebo
prepnutia prevádzkového režimu do
polohy OFF (Vypnuté).
Poznámka Pri nastavovaní zrkadiel
dávajte pozor, aby ste si neprivreli ruky.
Poznámka Ak je zrkadlo vychýlené
v dôsledku vonkajších vplyvov, napr.
nárazom pri posúvaní, do predmetu či
osoby, nemusí sa stlačením príslušného
tlačidla vrátiť do normálnej jazdnej
polohy. Potom zrkadlo najskôr priklopte
pomocou príslušného ovládacieho
tlačidla, vyčkajte na zvuk zaklapnutia
a druhým stlačením tlačidla obnovte
normálnu jazdnú polohu.
Poznámka V prípade nesprávneho
fungovania v dôsledku mrazu sa vyhnite
sa opakovanému stláčaniu tlačidla na
sklápanie zrkadiel. Mohlo by dôjsť
k prepáleniu a tým prerušeniu
príslušného obvodu.Sklápanie a vyklápanie zrkadiel bez
použitia tlačidla priklápania zrkadiel
(ak je vo výbave)
S výnimkou vozidiel vybavených
ovládačom bezkľúčového vstupu
a štartovania alebo bezkľúčového
otvárania a štartovania
Ak sú zrkadlá sklopené a rýchlosť
vozidla dosiahne 30 km/h, zrkadlá sa
automaticky odklopia.
Vozidlá vybavené ovládačom
bezkľúčového vstupu a štartovania
Zrkadlá sa po zamknutí alebo
odomknutí vozidla tlačidlami na kľúči
systému bezkľúčového vstupu
a štartovania automaticky
sklopia/vyklopia. Pozrite si odsek
„Systém bezkľúčového vstupu
a štartovania”.
Vozidlá vybavené ovládačom
bezkľúčového otvárania
a štartovania
Zrkadlá sa po zamknutí alebo
odomknutí vozidla tlačidlami na kľúči
alebo pomocou funkcie bezkľúčového
otvárania a štartovania automaticky
sklopia/vyklopia.
Pozrite si odsek „Systém bezkľúčového
vstupu a štartovania”.
Pozrite si odsek „Systém bezkľúčového
otvárania a štartovania: Ovládanie
pomocou funkcie bezkľúčového
otvárania a štartovania”.
Funkcie je možné upraviť, ako je
uvedené nižšie.
69AHA104935
70AA0022398
44
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Ochranné opatrenia pri používaní
stieračov a ostrekovačov
Námraza či iné nánosy na skle
vozidla by mohli zabraňovať prechodu
líšt stieračov a stierače by mohli
dočasne prestať pracovať, aby sa
predišlo prehriatiu motorčeka. V takom
prípade zaparkujte vozidlo na
bezpečnom mieste, prepnite spínač
zapaľovania alebo prevádzkový režim
do polohy „OFF” (Vypnuté) a odstráňte
zo skla námrazu alebo iné nánosy.
Činnosť stieračov sa obnoví po
vychladnutí motorčeka. Pred
opätovným použitím skontrolujte ich
funkčnosť.
Nezapínajte stierače, keď je sklo
suché. Mohlo by dôjsť k poškriabaniu
skla a predčasnému opotrebovaniu líšt
stieračov.
Pri nízkych teplotách a v zime
prekontrolujte pred jazdou, či nie sú
stieracie lišty primrznuté k oknu. Ak by
ste primrznuté stierače zapli, mohli by
ste tým poškodiť motorček stieračov.
Ostrekovač nepúšťajte nepretržite po
dobu dlhšiu než 20 sekúnd. Nepúšťajte
ho ani vtedy, ak je nádržka ostrekovača
prázdna. Mohli by ste tým poškodiť
motorček ostrekovača.
Pravidelne kontrolujte hladinu
kvapaliny v nádržke ostrekovača
a podľa potreby ju doplňte.V zimnom období nalejte do nádržky
ostrekovača odporúčanú nemrznúcu
kvapalinu. V opačnom prípade môže
voda zamrznúť a môže to mať za
následok stratu funkčnosti
a znehodnotenie komponentov
systému.
POZOR!
63)Na odstránenie vrstvy snehu alebo
ľadu z čelného skla nepoužívajte stierač.
Stierače môžu byť v takýchto podmienkach
vystavené nadmernému namáhaniu
a môže zasiahnuť blokovací spínač
motorčeka, ktorý na niekoľko sekúnd
zastaví činnosť. Ak sa činnosť neobnoví,
obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
64)Postrekom vodou sa môžu gumičky
uviesť do pohybu.
65)Kvapalina z ostrekovača môže
v zimnom období vytvoriť na skle ľad, ktorý
obmedzí výhľad z vozidla. Čelné okno pred
použitím ostrekovača najskôr zahrejte
prostredníctvom odhmlievania zadného
skla, resp. rozmrazovania.66)Ak je spínač zapaľovania alebo
prevádzkový režim v polohe ON (Zapnuté)
a páčka je v polohe „AUTO”, stierače by sa
mohli spustiť v automatickom režime, keď
sa vyskytne jedna z nasledujúcich udalostí.
Strčenie ruky do pracovnej dráhy stieračov.
Mohlo by dôjsť ku zraneniu alebo poruche
stieračov. Uistite sa, že je spínač
zapaľovania je v polohe „LOCK”
(Zamknuté) alebo prepnite prevádzkový
režim do polohy OFF (Vypnuté), resp.
presuňte páčku do polohy „OFF”, aby ste
vypli dažďový senzor: pri čistení alebo
utieraní vonkajšej plochy čelného skla
a možnom kontakte s hornou časťou
dažďového senzora; pri umývaní vozidla na
automatickej linke; keď je čelné sklo alebo
dažďový senzor vystavený fyzickým
nárazom.
UPOZORNENIE
21)Neaktivujte dažďový snímač pri
umývaní vozidla v automatickej umývačke
vozidiel.
57
Funkcia časovača
Po vypnutí motora je možné každé
okno ovládať ešte až 30 sekúnd.
Možnosť ovládania skončí po uplynutí
tohoto intervalu alebo po otvorení dverí
vodiča alebo predného spolujazdca.
Ochrana proti pricviknutiu (len okno
vodiča)
74) 75) 76)
V prípade, že je počas automatického
zatvárania okna detekovaná prekážka,
napr. ruka alebo hlava, z dôvodu
bezpečnosti sa posuv skla zastaví
a sklo sa vráti o niečo naspäť.
V každom prípade zabezpečte, aby
nikto nestrkal ruku alebo hlavu von
z okna vodiča počas jeho zatvárania.
Zastavené okno bude opäť funkčné po
uplynutí niekoľkých sekúnd.
Poznámka Počas automatického
zatvárania okna môže byť akýkoľvek
náraz v drsných prevádzkových
podmienkach detekovaný ako prekážka
a spustiť funkciu ochrany proti
pricviknutiu.
Poznámka Poistka proti pricviknutiu
nebude fungovať a okno sa nezatvorí
správne po piatich po sebe idúcich
aktiváciách. V takom prípade bude pre
obnovu potrebné vykonať nasledujúci
postup. Ak je okno otvorené, opätovne
zdvíhajte spínač vo dverách vodiča, až
kým sa okno celkom nezatvorí. Potom
spínač uvoľnite a znova ho potiahnite
nahor a podržte ešte aspoň 1 sekundu.Funkcia by tým mala byť obnovená.
Poznámka Po odpojení koncoviek
akumulátora alebo po výmene poistky
elektrického okna je ochrana proti
pricviknutiu vypnutá a okno sa
automaticky úplne neotvorí/nezavrie. Ak
je okno otvorené, opätovne zdvíhajte
spínač vo dverách vodiča, až kým sa
okno celkom nezatvorí. Potom spínač
uvoľnite a znova ho potiahnite nahor
a podržte ešte aspoň 1 sekundu. Malo
by byť možné normálne ovládať okna
vodiča.
POZOR!
69)Nesprávne používanie elektricky
ovládaných okien môže byť nebezpečné.
Pred pohybom a počas neho sa stále
uisťujte, že cestujúci nie sú vystavení riziku
úrazu spôsobeného priamo oknami
v pohybe ani ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom. Pri
vystúpení z vozidla, vždy vytiahnite kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa predišlo tomu,
že by elektricky ovládané okná, uvedené do
pohybu z nepozornosti, spôsobili
nebezpečenstvo pre toho, kto ostane na
palube.
70)Pred aktiváciou elektricky ovládaných
okien sa vždy uistite, že v dráhe okna nie je
žiadna prekážka (hlava, ruka, prsty a pod.).
71)Neopúšťajte nikdy vozidlo bez toho,
aby ste si vzali so sebou kľúč. Nikdy
nenechávajte vo vozidle deti (alebo iné
osoby, ktoré by nemuseli byť schopné
bezpečne ovládať elektrické okná) bez
dozoru.72)Dieťa môže spustiť elektrické ovládanie
okna a zostať v ňom uväznené.
73)Ak cestujú vo vozidle deti, použite
blokovacie tlačidlo elektricky ovládaných
okien.
74)Po odpojení koncoviek akumulátora
alebo po výmene poistky elektrického okna
je ochrana proti pricviknutiu vypnutá. To
môže mat’ za následok vážne zranenie.
75)Poistka proti pricviknutiu nie je funkčná
tesne pred koncom dráhy okna. To
umožňuje úplné zatvorenie okna. Buďte
vtedy zvlášť opatrní, aby ste si nepricvikli
prsty.
76)Vo chvíli potiahnutia spínača je poistka
proti pricviknutiu vypnutá. Buďte preto
zvlášť opatrní, aby ste si nepricvikli prsty
v okne.
74
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
KATALYTICKÝ VÝFUK
Zariadenie na odvod výfukových plynov
používa katalyzátor, ktorý mimoriadne
účinne redukuje škodlivé plyny.
Katalyzátor je namontovaný vo
výfukovom systéme.
Je veľmi dôležité, aby bol motor vždy
dobre nastavený, aby sa zaistila
správna činnosť katalyzátora a aby sa
zabránilo jeho poškodeniu.
77)
Poznámka Používajte palivo
odporúčané v odseku „Výber paliva".
POZOR!
77)Ako každé iné vozidlo, ani toto vozidlo
neparkujte na miestach s horľavými
materiálmi, ako je suchá tráva alebo lístie,
ktoré by mohli prísť do kontaktu s horúcimi
emisiami, pretože by mohol vzniknúť požiar.
FILTER PEVNÝCH
ČASTÍC (DPF)
(ak je vo výbave)
Filter pevných častíc (DPF) je zariadenie
určené na filtráciu pevných častíc alebo
sadzí z výfukových plynov vznetového
motora. DPF filter automaticky spaľuje
pevné častice zachytávané počas
prevádzky vozidla. Za určitých
podmienok nemusí byť DPF filter
schopný spáliť všetky zachytené pevné
častice a mohlo by sa ich v ňom
nahromadiť nadmerné množstvo.
78)
27)
Poznámka Aby sa podporil proces
spaľovania častíc sadzí vo filtri,
odporúčame vám, aby ste sa vyhli
dlhodobým jazdám pri nízkych
rýchlostiach a častým jazdám na krátke
vzdialenosti a uprednostnili pokiaľ
možno chod motora pri vysokých
otáčkach.
Poznámka Počas automatického
spaľovania pevných častíc v DPF filtri je
zvuk motora odlišný než obvykle.
Zmena zvuku motora neznamená
poruchu.
Výstražná kontrolka filtra pevných
častíc
Rozsvietenie výstražnej kontrolky filtra
pevných častíc signalizuje anomáliu
DPF systému.Rozsvietenie výstražnej kontrolky
filtra pevných častíc počas
prevádzky vozidla
Výstražná kontrolka filtra pevných častíc
trvalým svetlom signalizuje, že DPF filter
nespálil všetky zachytené pevné častice
a je ich v ňom nahromadené nadmerné
množstvo. Aby sa vyčistil DPF filter,
treba, ak to umožňujú podmienky
premávky, ísť:
Počas asi 20 minút s rýchlosťou
jazdy minimálne 40 km/h
a ukazovateľom teploty chladiacej
kvapaliny stabilizovaným približne
v strednej časti stupnice.
28) 29)
UPOZORNENIE Nie je nevyhnutné
neprerušovane jazdiť úplne presne, ako
je vyššie uvedené. Zároveň sa usilujete
aj o bezpečnosť jazdy, vždy v závislosti
od aktuálneho stavu vozovky.
141AHA104948
75
Nedodržanie toho pokynu by mohlo
spôsobiť poškodenie kapoty, stieračov
alebo čelného skla.
3. Kapotu podoprite vsunutím
podpornej tyče do štrbiny.
30) 31)
Zatvorenie
1. Uvoľnite zarážku podpornej tyče
a uložte ju do držiaka.
2. Kapotu pomaly zatvárajte až do
polohy približne 20 cm nad polohou
zatvorenia, potom ju nechajte padnúť.
3. Opatrným nadvihnutím v strede
kapoty sa uistite sa, že sa zaistila.
79) 80) 81) 82)
Poznámka Ak by sa kapota nezaistila,
nechajte ju padnúť z mierne vyššej
polohy.
Poznámka Kapotu nezatláčajte silou,
pretože by sa mohla poškodiť.
POZOR!
79)Pri zatváraní kapoty dávajte pozor, aby
ste si nepricvikli ruky alebo prsty.
80)Uvedené úkony robte iba na aute, ktoré
stojí.
81)Na zdvihnutie kapoty použite obe ruky.
Pred zdvihnutím skontrolujte, či stierače nie
sú zdvihnuté nad čelné sklo, že vozidlo stojí
a že sa používa parkovacia brzda.82)Z bezpečnostných dôvodov musí byť
kapota počas jazdy vždy riadne zatvorená.
Uistite sa preto, že je kapota riadne
zatvorená a zaistená zarážkou. Ak počas
jazdy zistíte, že kapota nie je riadne
zatvorená, okamžite zastavte a riadne
kapotu zavrite.
UPOZORNENIE
30)Nezabudnite, že kapota sa po zdvihnutí
silným vetrom môže z podpornej tyče
uvoľniť.
31)Po vsunutí podpornej tyče do štrbiny sa
uistite, že tyč kapotu podopiera správne,
aby vám kapota nespadla na hlavu alebo
ruky.
144AHA102465
145AHA102478
77
A — Zatlačte zapaľovač až na doraz.
Keď je zapaľovač pripravený na
použitie, automaticky sa vysunie.
Zapaľovač cigariet ihneď vytiahnite
a použite. Po použití zapaľovač cigariet
zasuňte späť do zásuvky.
Poznámka Nenechávajte otvor pre
zapaľovač cigariet prázdny. Pri
prípadnom upchaní zásuvky cudzími
telesami hrozí nebezpečenstvo skratu.
87)
Nedovoľte deťom hrať sa so
zapaľovačom. Mohli by si spôsobiť
popáleniny.
Používajte len elektrické spotrebiče,
ktoré sú schválené spoločnosťou FCA.
Predídete tak poškodeniu zásuvky. Ak
je zásuvka poškodená, nemusí hlava
zapaľovača po zatlačení vyskočiť, resp.
zapaľovač by mohol vypadnúť.Ak zapaľovač cigariet nevyskočí počas
približne 30 sekúnd po zatlačení,
vytiahnite ho a obráťte sa na servis Fiat,
kde ho opravia.
Otvor pre zapaľovač cigariet je možné
použiť aj ako zásuvku. Používajte len
elektrické spotrebiče, ktorých odber
neprekročí 120 W pri napätí 12 V. Ak
spotrebiče používate dlhšiu dobu, keď
motor nebeží, môže dôjsť k vybitiu
akumulátora.
ZÁSUVKA PRE
PRÍSLUŠENSTVO
(ak je vo výbave)
Zásuvka pre príslušenstvo funguje len
ak je spínač zapaľovania alebo
prevádzkový režim je v polohe ON
(Zapnuté) alebo ACC (Príslušenstvo).
Otvorte kryt zásuvky a zástrčku
elektrického spotrebiča zastrčte do
zásuvky.
36) 37)
DIGITÁLNE HODINY
(ak je vo výbave)
Ak je spínač zapaľovania alebo
prevádzkový režim je v polohe ON
(Zapnuté) alebo ACC (Príslušenstvo),
digitálne hodiny ukazujú čas.
Nastavenie času
Čas nastavíte pomocou nastavovacích
tlačidiel nasledujúcim postupom.
1. Nastavenie hodín
2. Nastavenie minúť
3. Nastavenie minút na nulu
Ak bol odpojený akumulátor alebo bolo
nutné vymeniť poistku, nezabudnite
hodiny znova nastaviť.
154AHA104805
155AHA101644
156AHA105961
82
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
UPOZORNENIE
32)Ak zásuvku pre príslušenstvo
nepoužívate, kryt znova zatvorte. Pri
prípadnom upchaní cudzími telesami hrozí
nebezpečenstvo skratu.
33)V lete sa vždy uistite, že vo vozidle
nezostali výbušné látky, ako napríklad
plynový zapaľovač ani predmety citlivé na
teplo, ako sú plechovky so sýtenými
nápojmi či okuliare. Zapaľovač, výbušné
látky ako aj neotvorené plechovky môžu
explodovať a spôsobiť požiar v dôsledku
zvýšenej teploty v priestore pre cestujúcich.
Mohlo by tiež dôjsť k deformácii
a prasknutiu plastových okuliarových
šošoviek a častí.
34)Nevkladajte nedopalky z cigariet
a horiace zápalky do popolníka.
35)Popolník vždy zatvorte. V opačnom
prípade by sa mohli cigaretové ohorky
v popolníku znova vznietiť.
36)Zásuvku možno používať iba na
pripojenie elektrického príslušenstva, ktoré
pracuje na 12 V s príkonom do 120 W.
Pokiaľ budete používať viac zásuviek naraz,
pripájajte len príslušenstvo, ktoré pracuje na
12 V a uistite sa, že celkový odber
neprekročí 120 W, inak sa môže poškodiť
elektrický systém vozidla.
37)Pri vypnutom motore a zapnutých
spotrebičoch sa akumulátor vozidla vybíja.
VÝBER PALIVA
Odporúčané palivo:Cetánové číslo
(EN 590) minimálne 51
38) 39) 40) 41)
Poznámka Tok a filtrovateľnosť
motorovej nafty sú závislé na teplote.
Pri nízkej teplote môže v nafte nastať
vylučovanie kryštálov parafínu. Preto sú
na trhu k dispozícii dva druhy motorovej
nafty: „letná” a „zimná” nafta. Pred
štartovaním v období studeného
počasia naplňte nádrž zimným palivom.
Vyberte si správny druh nafty
v závislosti od vonkajšej teploty
prostredia.
Nad -5 °C: „Letnú” naftu
Pod -5 °C: „Zimnú” naftu
Pred vycestovaním do zahraničia si
vopred zistite, aké druhy paliva sú
dostupné na miestnych čerpacích
staniciach.
Nízka kvalita motorovej nafty ohrozuje
systém vstrekovania, čo má za
následok tmavé dymenie a klepot na
voľnobeh.
Ak sa vyskytne tento problém,
odporúčame pridať do motorovej nafty
pri ďalšom tankovaní špeciálnu čistiacu
prísadu. Čistiace aditívum rozpustí
a odstráni škodlivé usadeniny
a zabezpečí tak optimálnu funkciu
motora.
Používajte vždy originálny ČISTIČ
PALIVOVÉHO SYSTÉMU NAFTOVÝCH
MOTOROV FCA.Ak použijete nesprávne aditíva pre
palivo, môže dôjsť k poruche motora.
Ďalšie podrobnosti Vám poskytnú vo
vašom servise Fiat.
Grafické znázornenie pre
informáciu spotrebiteľa
Identifikátor pre dieselové palivá
Nižšie uvedený symbol pomáha
rozoznať správny typ paliva, ktorý sa
má používať vo vašom vozidle. Pred
doplnením paliva skontrolujte symboly
na vnútornej strane záklopky plniaceho
hrdla (kde je k dispozícii) a porovnajte
ich so symbolmi zobrazenými na
palivovom stojane (kde sú k dispozícii).
B7: Nafta s obsahom maximálne 7 %
(V/V) metylesteru repkového oleja –
napr. nafta vyhovujúca norme EN 590.
172B7
87