1 — Plná
0 — Prázdna
Poznámka Po natankovaní môže trvať
niekoľko sekúnd, než sa ukazovateľ
ustáli.
Poznámka Ak je spínač zapaľovania
alebo prevádzkový režim pri dopĺňaní
paliva nastavený v polohe ON
(Zapnuté), palivomer nemusí správne
ukazovať stav paliva.
Poznámka Šípka (A) vedľa symbolu
vnútri ukazovateľa zásoby paliva
signalizuje miesto montáže plniaceho
hrdla palivovej nádrže na ľavej strane
vozidla.Výstražný ukazovateľ zásoby paliva
Ak množstvo paliva po otočení spínača
zapaľovania do polohy „ON” alebo po
prepnutí prevádzkového režimu do
polohy ON klesne pod cca 10 (jeden
zobrazený segment), rozbliká sa
posledný segment ukazovateľa. Keď
potom stav paliva ďalej klesne pod túto
úroveň, zmizne aj posledný segment
ukazovateľa a rozbliká sa
.
44)
Poznámka Počas dynamickej jazdy
(napr. početné zákruty, jazda z kopca
a do kopca) môže ukazovateľ ukazovať
nesprávnu úroveň množstva paliva.
Ukazovateľ intervalov servisných
prehliadok
Zobrazuje približnú dobu zostávajúcu
do ďalšej pravidelnej údržby
odporúčanej Fiatom. Pokiaľ čas údržby
už nastal, zobrazuje sa „---”.Symbol montážneho kľúča označuje
pravidelnú údržbu.
Poznámka V závislosti na technických
špecifikáciách vozidla sa zobrazená
doba zostávajúca do ďalej pravidelnej
údržby môže líšiť od odporúčaní FCA
Italy SpA. Nastavenie zobrazenia
pravidelnej údržby je možné meniť.
Môžete si ho nechať zmeniť u predajcu
Fiat. Bližšie informácie Vám poskytnú
v servisnej sieti Fiat.
1. Zobrazuje dobu zostávajúcu do
ďalšej pravidelnej údržby.
Poznámka Vzdialenosť je zobrazená
v jednotkách 100 km (100 míľ). Doba je
zobrazená v jednotkách mesiacov.
2. Informácie o tom, že čas pravidelnej
údržby nastal. Prípadné nejasnosti
konzultujte v servisnej sieti Fiat.
3. Po tom, čo je vaše vozidlo
skontrolované u predajcu Fiat, začne
zobrazovať dobu do ďalšej pravidelnej
údržby.
187AHA101309
188AHA101312
189AHA101325
97
KONTROLA
BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Skontrolujte, či pásy nemajú žiadne
zárezy alebo trhliny a či kovové časti nie
sú popraskané alebo deformované.
V prípade zistenia závad bezpečnostný
pás vymeňte.
124) 125) 126)
64) 65) 66)
POZOR!
113)Bezpečnostnými pásmi by za jazdy
mali byť upútané všetky dospelé osoby
v tomto vozidle a tiež všetky deti, ktoré sú
dosť veľké na to, aby si ho mohli správne
nasadiť. Pre menšie deti je nutné použiť
detskú sedačku.
114)Ramenný úsek pásu veďte vždy cez
rameno a hrudník. Nikdy ho nedávajte za
vás alebo pod ruku.
115)Bezpečnostný pás je určený pre
upútanie len jednej osoby. Pokiaľ použijete
jeden pás na upútanie viacerých osôb,
môže to byť veľmi nebezpečné.
116)Bezpečnostný pás poskytuje
maximálnu ochranu, pokiaľ je operadlo
sedadla v maximálne vzpriamenej polohe.
Pokiaľ je operadlo sedadla naklonené, hrozí
nebezpečenstvo, že upútaná osoba skĺzne
pod pás, zvlášť pri čelnom náraze, takže sa
môže poraniť o pás alebo o palubnú dosku
či operadlo sedadla.
117)Pred zapnutím pásu odstráňte všetky
prípadné skrútenia.
118)Počas jazdy nikdy nedržte dieťa v ruke
alebo na kolenách, ani keď ste sami
upútaní bezpečnostným pásom. Riskujete
tým vážne či dokonca smrteľné zranenie
dieťaťa v prípade zrážky či prudkého
zabrzdenia.
119)Vždy nastavujte pás tak, aby vám
sedel tesne.
120)Bedrový úsek pásu veďte vždy cez
boky.
121)Počas jazdy nikdy nestláčajte tlačidlo
na spone.122)Bezpečnostné pásy ponúkajú
ochranu každému, vrátane tehotných žien.
Tehotné ženy by mali používať dostupné
bezpečnostné pásy. Zníži sa tým
pravdepodobnosť zranenia ako pre ženu,
tak i pre jej nenarodené dieťa. Bedrový pás
by mal viesť cez stehná a čo najtesnejšie
okolo bokov, ale nie okolo pásu. Pokiaľ
máte prípadné ďalšie otázky alebo
pochybnosti, poraďte sa so svojim
lekárom.
123)Nikdy neveďte bedrový úsek pásu cez
brucho. V prípade nehody by sa vám
mohol zarezať do brucha a zvýšiť tak riziko
zranenia.
124)Nepokúšajte sa opravovať alebo
vymieňať žiadnu časť bezpečnostného
pásu. Odporúčame vám nechať túto
dôležitú prácu na predajcovi Fiatu.
Nesprávne vykonaná oprava alebo výmena
znižuje účinnosť bezpečnostných pásov
a môže vyústiť vo vážne zranenie v prípade
havárie.
125)Nezabudnite, že v prípade nehody sú
nepripútaní cestujúci na zadných
sedadlách vystavení veľmi vážnemu riziku
a predstavujú aj vážne nebezpečenstvo pre
cestujúcich na predných sedadlách.
126)Výškové nastavenie bezpečnostných
pásov vykonajte, keď je vozidlo v pokoji.
UPOZORNENIE
62)Bezpečnostné pásy by nemali byť
žiadnym spôsobom upravované alebo
k nim pridávané žiadne ďalšie prvky, ktoré
by bránili nastaveniu či odstráneniu
nedotiahnutia bezpečnostného pásu.
197AHZ101489
198AFZ101656
113
135)Ak je aktívny airbag na strane
spolujazdca, na predné sedadlo
neinštalujte dozadu smerujúcu kolískovú
detskú sedačku. Aktivácia airbagov pri
dopravnej nehode môže spôsobiť smrteľné
zranenie dieťaťa bez ohľadu na intenzitu
nárazu. Odporúča sa pripútať vždy deti do
detskej sedačky na zadnom sedadle, ktoré
je najbezpečnejším miestom pre dieťa
v prípade nárazu. Pokiaľ by bolo potrebné
pripútať dieťa do dozadu smerujúcej
kolískovej detskej sedačky na sedadle
predného spolujazdca, deaktivujte vždy
pomocou nastavovacieho menu airbagy na
strane spolujazdca (predné a bočné
airbagy na ochranu hrudníka a panvy, pre
trhy / verzie, kde sú k dispozícii). Je dôležité
skontrolovať LED indikáciu na tlačidle na
prístrojovej doske, aby ste sa presvedčili,
že sú skutočne deaktivované. Sedadlo
spolujazdca musí byť tiež umiestnené čo
najviac dozadu, aby sa zabránilo styku
detskej sedačky s palubnou doskou.
136)Upevňujte detskú sedačku len do
stojaceho vozidla.
137)Kedykoľvek je to možné, posaďte deti
na zadné sedadlá. Štatistiky nehôd hovoria,
že deti všetkých veľkostí a každého veku sú
vo väčšom bezpečí, keď sú správne
upútané na zadnom sedadle viac než na
prednom sedadle (v Club kabíne
a v Dvojitej kabíne).
138)Držanie dieťaťa v náručí nemôže
detskú sedačku nahradiť. V skutočnosti je
to veľmi nebezpečné. Nepoužitie správnej
detskej sedačky môže skončiť vážnym
alebo smrteľným zranením vášho dieťaťa.
139)Detská sedačka alebo bezpečnostný
pás je vždy určený len pre jedno dieťa.140)Nesprávna montáž detskej sedačky
môže mať za následok neefektívny systém
ochrany. V prípade nehody môže sa môže
detská sedačka uvoľniť a dieťa sa môže
zraniť, a to aj smrteľne. Pri montáži
sedačky pre novorodencov alebo deti
prísne dodržiavajte pokyny uvedené
výrobcom.
141)Na slnečnej clone je štítok so
symbolmi, ktoré pripomínajú používateľovi,
že v prípade použitia dozadu smerujúcej
detskej sedačky je nutné deaktivovať
airbag. Vždy konajte v súlade s pokynmi
umiestnenými na slnečnej clone na strane
spolujazdca (pozri odsek „Prídavný
záchytný systém (SRS) - Airbag“).
142)Pozor - hrozí vysoké riziko! NIKDY
nepoužívajte dozadu smerujúcu detskú
sedačku na sedadle chránenom
AKTÍVNYM AIRBAGOM. V takom prípade
hrozí DIEŤAŤU SMRŤ alebo VÁŽNE
ZRANENIE.
143)Pri upevňovaní detské sedačky na
zadné sedadlo sa predné sedadlo nesmie
sedačky dotýkať. Inak by dieťa mohlo byť
vážne zranené pri prudkom zabrzdení alebo
zrážke (v Club kabíne a v Dvojitej kabíne).
144)Vo vozidlách s airbagom predného
spolujazdca NESMIE byť použitá DOZADU
SMERUJÚCA DETSKÁ SEDAČKA na
sedadle predného spolujazdca, pretože
umiestňuje dieťa do prílišnej blízkosti
airbagu. Sila nafukujúceho airbagu by
mohla dieťa vážne zraniť alebo zabiť.
Dozadu smerujúca detská sedačka môže
byť použitá len na zadnom sedadle. (Club
kabína a Dvojitá kabína).
145)Nehýbte predným alebo zadným
sedadlom, ak na ňom sedí dieťa alebo sedí
na detskej sedačke.146)DOPREDU SMERUJÚCA DETSKÁ
SEDAČKA by mala byť používaná na
zadnom sedadle kedykoľvek je to možné.
Pokiaľ ju musíte umiestniť na sedadlo
predného spolujazdca, nastavte sedadlo
do zadnej krajnej polohy. Ak tak neurobíte,
mohlo by dôjsť k úmrtiu alebo vážnemu
zraneniu vášho dieťaťa.
147)Vždy sa uistite, že diagonálna časť
bezpečnostného pásu neprechádza pod
pažou ani za chrbtom dieťaťa. V prípade
nehody by bezpečnostný pás nebol
schopný zaistiť dieťa, pričom vzniká riziko
úrazu, vrátane smrteľného zranenia. Dieťa
preto musí mať vždy správne zapnutý
bezpečnostný pás.
148)Nepoužívajte jedno spodné ukotvenie
na umiestnenie viac ako jednej detskej
sedačky.
149)Ak nie je univerzálna detská sedačka
ISOFIX upevnená na všetkých troch
bodoch, nebude môcť správne chrániť
dieťa. Pri havárii by sa mohlo dieťa vážne
alebo smrteľne poraniť. 86)
150)Upevňujte detskú sedačku do
stojaceho automobilu. Detská sedačka je
správne upevnená na držiaku, keď začujete
cvaknutie. Postupujte podľa pokynov pre
montáž, demontáž a polohovanie, ktoré je
výrobca povinný dodať spolu s detskou
sedačkou.
151)Po upevnení skúste detskú sedačku
pohnúť dopredu a dozadu a zo strany na
stranu, aby ste sa presvedčili, že je
skutočne dobre upevnená. Pokiaľ nebude
detská sedačka správne upevnená, môže
pri prudkom zabrzdení alebo nehode
spôsobiť zranenie dieťaťu alebo aj ďalším
pasažierom vo vozidle.
119
168)Ak je aktívny airbag spolujazdca, na
predné sedadlo spolujazdca neinštalujte
dozadu smerujúcu detskú sedačku.
Aktivácia airbagov pri dopravnej nehode
môže spôsobiť smrteľné zranenie dieťaťa
bez ohľadu na intenzitu nárazu. Preto vždy
deaktivujte airbag na strane spolujazdca,
keď je na sedadle spolujazdca umiestnená
dozadu smerujúca detská sedačka.
Sedadlo predného spolujazdca musí byť
tiež umiestnené čo najviac dozadu, aby sa
zabránilo styku detskej sedačky s palubnou
doskou. Po odobratí detskej sedačky
okamžite aktivujte airbag spolujazdca.
169)Staršie deti by mali byť správne
usadené do sedadiel a pripútané
bezpečnostnými pásmi so zodpovedajúcim
podkladovým sedákom, pokiaľ by bol
potrebný.
170)Pozor - hrozí vysoké riziko! NIKDY
nepoužívajte dozadu smerujúcu detskú
sedačku na sedadle chránenom
AKTÍVNYM AIRBAGOM. V takom prípade
hrozí DIEŤAŤU SMRŤ alebo VÁŽNE
ZRANENIE.
171)Nemontujte žiadne príslušenstvo ani
nenalepujte žiadne nálepky, ktoré by
zakrývali kontrolky. Neboli by ste tak
schopní zistiť stav airbagu predného
spolujazdca.172)Pre zníženie rizika smrteľného
zranenia vždy najskôr prepnite spínač
zapaľovania do polohy „LOCK" alebo
prevádzkový režim do stavu OFF, než
začnete manipulovať so spínačom pre
zapnutie alebo vypnutie airbagu predného
spolujazdca. V opačnom prípade môžete
obmedziť účinnosť airbagu: po prepnutí
spínača zapaľovania do polohy „LOCK"
alebo prevádzkového režimu do stavu OFF
počkajte aspoň 60 sekúnd, než začnete
manipulovať so spínačom pre zapnutie
a vypnutie airbagu predného spolujazdca.
Systém airbagov SRS je navrhnutý tak, aby
si uchoval dostatočné napätie pre aktiváciu
airbagov. Po manipulácii so spínačom pre
zapnutie alebo vypnutie airbagu predného
spolujazdca z neho vždy vytiahnite kľúč.
V opačnom prípade môže dôjsť
k nesprávnemu vypnutiu airbagu predného
spolujazdca: nevypínajte airbag predného
spolujazdca v iných prípadoch, než keď
veziete na sedadle predného spolujazdca
detskú sedačku. Pokiaľ sa po vypnutí
airbagu predného spolujazdca nerozsvieti
kontrolka vypnutia tohto airbagu, nedávajte
detskú sedačku na sedadlo predného
spolujazdca. Ak po zapnutí airbagu
predného spolujazdca zostáva indikačná
kontrolka vypnutia airbagu predného
spolujazdca svietiť, nechajte si systém
skontrolovať u predajcu Fiatu a do tej doby
nedovoľte nikomu, aby si na sedadlo
predného spolujazdca sadal. Odporúčame
nechať systém skontrolovať u predajcu
Fiatu.173)Nelepte žiadne nálepky ani iné
predmety na volant, palubnú dosku do
miesta airbagu predného spolujazdca a na
sedadlá. Nikdy neukladajte žiadne
predmety (napr. mobilné telefóny) na
palubnú dosku do miesta airbagu
predného spolujazdca, pretože by mohli
narušiť správne nafúknutie airbagu alebo
vážne zraniť niekoho z posádky.
174)Neukladajte ani neupevňujte nič na
palubnú dosku nad odkladaciu schránku.
Pri nafúknutí airbagu by tento predmet
mohol odletieť a zraniť niekoho z posádky.
175)Neupevňujte žiadne doplnky výbavy
na čelné sklo alebo predoň. Tieto predmety
by mohli obmedziť nafukovanie airbagov
alebo pri ich nafúknutí odletieť a zraniť
niekoho z posádky.
176)Nepridávajte žiadne ďalšie kľúče
alebo doplnky výbavy (zvlášť pevné, ostré
alebo ťažké predmety) k zapaľovaciemu
kľúču. Tieto predmety by mohli zabrániť
správnemu nafúknutiu kolenného airbagu
vodiča alebo pri jeho nafúknutí odletieť
a vážne zraniť niekoho z posádky.
177)Neupevňujte žiadne doplnky výbavy
na spodnú časť palubnej dosky na strane
vodiča. Tieto predmety by mohli zabrániť
správnemu nafúknutiu kolenného airbagu
vodiča alebo pri jeho nafúknutí odletieť
a vážne zraniť niekoho z posádky.
178)Nevozte žiadne balíčky, zvieratá alebo
iné predmety medzi airbagmi a vodičom
alebo predným spolujazdcom. Mohli by
narušiť účinnosť airbagu alebo pri jeho
nafúknutí spôsobiť vážne zranenie.
179)Tesne po nafúknutí sú určité súčasti
airbagu veľmi horúce. Nedotýkajte sa ich.
Hrozí riziko popálenia.
140
BEZPEČNOSŤ
180)Airbagy sú určené len na jedno
nafúknutie. Akonáhle sa airbag raz nafúkne,
prestane fungovať. Musí byť okamžite
vymenený a odporúčame nechať si
skontrolovať celý systém airbagov
u predajcu Fiatu.
181)Na háčiky na odev alebo podporné
kľučky neumiestňujte pevné predmety.
182)Neukladajte hlavu, ramená alebo lakte
na dvere, okná alebo miesta, ktorých je
umiestnený okenný airbag, aby sa
zabránilo možnému zraneniu pri nafúknutí
airbagu.
183)Airbagy nenahrádzajú bezpečnostné
pásy, ale dopĺňajú ich funkciu. Pretože sa
naviac predné airbagy nenafukujú pri
slabom čelnom, bočnom alebo, zadnom
náraze ani pri prevrátení vozidla, všetci
členovia posádky vozidla musia byť po celú
dobu jazdy pripútaní bezpečnostnými
pásmi.
184)Bočné airbagy a hlavové airbagy sú
určené ako doplnok k funkcii
bezpečnostných pásov vodiča a predného
spolujazdca pri niektorých bočných
nárazoch. Preto by vodič a predný
spolujazdec mali byť vždy správne pripútaní
bezpečnostnými pásmi a sedieť rovno
a nenahýbať sa proti oknám alebo
podlahe.
185)Bočné a hlavové airbagy sa nafukujú
veľkou silou. Vodič a spolujazdec by nemali
vysúvať ruky z okien a nemali by sa
nahýbať nad podlahu, aby obmedzili riziko
vážneho alebo smrteľného zranenia od
nafúknutých bočných a hlavových airbagov.
186)Nedovoľte spolujazdcom na zadných
sedadlách opierať sa o operadlá predných
sedadiel, aby ste obmedzili riziko zranenia
od nafúknutých bočných airbagov. Zvláštnu
pozornosť by ste mali venovať deťom.187)Nedávajte žiadne predmety do
blízkosti alebo pred operadlá predných
sedadiel. Mohli by narušiť správne
nafúknutie bočných airbagov alebo pri ich
nafúknutí odletieť a spôsobiť niekomu
zranenie.
188)Nedávajte poťahy na sedadlá
s bočnými airbagmi. Nepoťahujte sedadlá
s bočnými airbagmi. Mohli by narušiť
nafukovanie bočných airbagov.
189)Neupevňujte mikrofón (A) ani žiadne
iné zariadenie alebo predmet do miest, kde
sa aktivujú hlavové airbagy (B), ako na
čelné sklo, skla bočných dverí, predné
a zadné stĺpiky, strop alebo držadlá. Keď
sa hlavové airbagy nafúknu, mikrofón alebo
iné zariadenia či predmet by mohli veľkou
silou preletieť kabínou alebo zabrániť
správnej aktivácii airbagov a spôsobiť tak
zranenie alebo smrť.
190)Nedovoľte deťom nahýbať alebo
približovať sa ku predným dverám, ani keď
sú pripútané do detskej sedačky. Hlava
dieťaťa by sa nemala nakláňať alebo
približovať k oblasti, kde je umiestnený
bočný alebo hlavový airbag. Nafúknutie
bočného alebo hlavového airbagu môže
byť nebezpečné. Nedodržanie uvedených
pokynov môže viesť k vážnemu alebo
smrteľnému zraneniu dieťaťa.
191)Odporúčame vám zveriť všetky práce
vykonávané na alebo v blízkosti bočných
a hlavových airbagov do rúk odborníka
a obrátiť sa na servis Fiat.192)Odporúčame vám nechať si vykonať
akúkoľvek údržbu na alebo v blízkosti
súčastí systému SRS v servise Fiat.
Nesprávne vykonané práce alebo údržba
na súčastiach alebo elektrickom vedení
systému SRS môžu vyústiť v samovoľnú
aktiváciu airbagov alebo systém SRS
znefunkčniť, čo je v oboch prípadoch veľmi
nebezpečné.
193)Neupravujte volant, predpínače
bezpečnostných pásov ani žiadnou inú
súčasť systému SRS. Napríklad aj výmena
volantu alebo úprava predného nárazníka či
konštrukcie karosérie môže znížiť účinnosť
systému SRS a viesť k možnému zraneniu.
194)Ak bolo vaše vozidlo nejako
poškodené, odporúčame vám nechať
skontrolovať systém SRS, aby ste mali
istotu, že zostal funkčný.
195)Na vozidlách s bočnými airbagmi
neupravujte predné sedadlá, stredové
stĺpiky ani stredovú konzolu. Mohlo by to
znížiť účinnosť systému SRS a viesť
k možnému zraneniu.
196)Pokiaľ objavíte akékoľvek škrabance,
prasklinky, deformácie alebo iné
poškodenia miest, kde sú uložené airbagy,
mali by ste si nechať skontrolovať systém
SRS u predajcu Fiatu.
141
(Easy select 4WD), „4LLc” (Super select
4WD II). Keď funkcia elektronickej
kontroly stability pracuje s prepínačom
režimu pohonu v polohe „2H” alebo
„4H” (Easy select 4WD), „2H”, „4H”
alebo „4HLc” (Super select 4WD II), po
nastavení prepínača režimu pohonu do
polohy „4L” (Easy select 4WD), „4LLc”
(Super select 4WD II) sa funkcia
elektronickej kontroly stability
automaticky deaktivuje.
Poznámka Funkcia elektronickej
kontroly stability pracuje v rýchlostiach
od približne 15 km/h.
Poznámka Na vozidlách s uzávierkou
zadného diferenciálu je funkcia
elektronickej kontroly stability dočasne
deaktivovaná, keď je aktivovaná
uzávierka zadného diferenciálu.
Spínač „ESC OFF"
Funkcia elektronickej kontroly stability
sa automaticky aktivuje pri prepnutí
spínača zapaľovania do polohy „ON“
alebo prevádzkového režimu do stavu
ON. Systém môžete sami deaktivovať
stlačením spínača „ESC OFF" na aspoň
3 sekundy.
Keď je funkcia elektronickej kontroly
stability deaktivovaná, rozsvieti sa
kontrolka
. Ak chcete znova aktivovať
funkciu ESC, krátko stlačte spínač
„ESC OFF” a kontrolka
zhasne.
211) 212)
Jazdné rady
Pokiaľ sa snažíte dostať vozidlo z blata,
piesku alebo čerstvého snehu
s prepínačom režimu pohonu v polohe
„2H” alebo „4H”(Easy select 4WD)
alebo „2H”, „4H” alebo „4HLc” (Super
select 4WD II), môžete pri zošľapovaní
akceleračného pedála zistiť, že systém
ESC bráni zvýšeniu otáčok motora.
V takom prípade prepnite prepínač
režimu pohonu do polohy „4L” (Easy
select 4WD), „4LLc” (Super select 4WD
II) alebo vypnite príslušný spínač, aby
ste deaktivovali systém elektronickej
kontroly stability. Vozidlo potom pôjde
oveľa ľahšie dostať von. (Aj ak je spínač
„ESC OFF" vypnutý alebo prepínač
režimu pohonu je v polohe „4L” (Easy
select 4WD) alebo „4LLc” (Super select
4WD II), systém aktívnej kontroly trakcie
stále ovláda brzdy vozidla, aby zabránil
prekĺzavaniu kolies.)Poznámka Pokiaľ stále tlačíte spínač
„ESC OFF” aj po vypnutí systému
elektronickej kontroly stability, aktivuje
sa ochranná funkcia pred chybným
vypnutím a systém sa opäť zapne.
Poznámka Aj keď je funkcia
elektronickej kontroly stability vypnutá,
môže sa aktivovať v závislosti od
pohybu vozidla.
Funkcia aktívnej kontroly trakcie
Funkcia aktívnej kontroly trakcie
zabraňuje nadmernému pretáčaniu
hnaných kolies na klzkom povrchu
vozovky, čím zlepšuje rozjazd vozidla.
Poskytuje tiež dostatočnú hnaciu silu
a ovládateľnosť vozidla pri zabáčaní so
zošliapnutým akceleračným pedálom.
213)
POZOR!
197)Brzdový asistent nedokáže
vygenerovať väčšiu brzdiacu silu, než akej
sú brzdy vozidla schopné. Pri jazde preto
vždy udržiavajte dostatočný odstup od
vozidla idúceho pred vami a nespoliehajte
sa príliš na brzdového asistenta.
198)Systém ABS nedokáže zabrániť
nehodám. Je výhradne vašou povinnosťou
dodržiavať zásady bezpečnej jazdy.
199)Aby nedochádzalo k zlyhaniu systému
ABS, všetky 4 kolesá a pneumatiky vozidla
musia byť rovnakého rozmeru a typu.
243AHA106085
144
BEZPEČNOSŤ
200)Nemontujte do svojho vozidla žiadny
neznačkový diferenciál s obmedzeným
preklzom (LSD) od iných výrobcov. ABS
môže prestať fungovať správne.
201)Systém ABS umožňuje naplno využiť
dostupnú priľnavosť, ale nedokáže ju
zvýšiť. Preto by ste pri jazde na klzkom
povrchu vozovky nikdy nemali zbytočne
riskovať.
202)Keď systém ABS zasiahne a vy
zacítite pulzovanie brzdového pedálu, držte
ďalej brzdový pedál zošliapnutý
a nepanikárte. To vám umožní zastaviť na
najkratšiu možnú vzdialenosť pri danom
stave vozovky.
203)Pokiaľ už systém ABS zasiahne,
znamená to, že ste takmer dosiahli medze
priľnavosti medzi pneumatikami
a povrchom vozovky. Preto spomaľte, aby
ste prispôsobili rýchlosť jazdy stavu
vozovky.
204)Systém ABS nedokáže obísť fyzikálne
zákony a nevie zvýšiť priľnavosť podľa
stavu vozovky.
205)ABS nemôže zabrániť nehodám, ako
sú nehody v dôsledku nadmernej rýchlosti
v zákrutách, jazdy na povrchu s nízkou
priľnavosťou alebo v dôsledku
aquaplaningu.
206)Brzdné schopnosti systému ABS sa
nikdy nesmú nezodpovedne a nebezpečne
testovať, pričom by bola ohrozená
bezpečnosť cestujúcich a ostatných osôb.207)Nespoliehajte sa príliš na systém ESC.
Ani systém ESC nedokáže obísť fyzikálne
zákony pôsobiace na vozidlo. Tento
systém, rovnako ako ostatné systémy
vozidla, má svoje limity a nedokáže udržať
trakciu a ovládateľnosť vozidla za každých
okolností. Ľahkomyseľný štýl jazdy môže
viesť k nehodám. Je výhradne
zodpovednosťou vodiča jazdiť opatrne. To
znamená zohľadňovať hustotu dopravy,
stav vozovky a počasie.
208)Systém ESC nemôže zabrániť
nehodám, ako sú nehody v dôsledku
nadmernej rýchlosti v zákrutách, jazdy na
povrchu s nízkou priľnavosťou alebo
v dôsledku aquaplaningu.
209)Na všetkých 4 kolesách majte
pneumatiky rovnakého predpísaného typu
a rozmeru. Inak nemusí systém ESC
fungovať správne.
210)Nemontujte do svojho vozidla žiadny
neznačkový diferenciál s obmedzeným
preklzom (LSD) od iných výrobcov. Funkcia
elektronickej kontroly stability môže prestať
správne fungovať.
211)Z bezpečnostných dôvodov by spínač
„ESC OFF" mal byť stlačený len ak vozidlo
stojí.
212)Pri jazde za normálnych podmienok
majte funkciu elektronickej kontroly stability
zapnutú.
213)Pri jazde na zasneženom alebo
zľadovatelom povrchu vozovky majte
nasadené zimné pneumatiky a jazdite
pomalšie než obvykle.PODPORNÝ JAZDNÝ
SYSTÉM
Hill Start Assist (ak je vo výbave)
Tento asistent vám uľahčuje rozbeh do
prudkého svahu, pretože pritom bráni
nechcenému a nebezpečnému cúvnutiu
vozidla. Keď presuniete nohu
z brzdového pedála na akceleračný
pedál, asistent ponechá ešte asi na pár
sekúnd aktivované brzdy.
77) 78)
214) 215)
Ako s ním pracovať
1. Zastavte vozidlo úplne pomocou
brzdového pedála.
2. Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou M/T presuňte radiacu
páku do 1. prevodového stupňa. Na
vozidlách vybavených automatickou
prevodovkou A/T presuňte voliacu páku
do polohy „D".
Poznámka Pri cúvaní do kopca
presuňte radiacu alebo voliacu páku do
polohy „R".
3. Uvoľnite brzdový pedál a asistent
rozbehu do svahu bude ešte asi
2 sekundy udržiavať brzdiacu silu.
4. Zošliapnite akceleračný pedál
a s tým, ako sa vozidlo rozbehne,
asistent rozjazdu do svahu postupne
uvoľní brzdiacu silu.
145
Poznámka Asistent rozbehu do svahu
sa aktivuje pri splnení všetkých
nasledujúcich podmienok.
Motor beží (asistent rozbehu do
svahu sa neaktivuje počas štartovania
alebo okamžite po naštartovaní
motora).
Na vozidlách vybavených manuálnou
prevodovkou M/T je radiaca páka
v nasledujúcej polohe: Pri rozjazde sa
vpred do svahu: radiaca páka je
v akejkoľvek inej polohe ako „R"
(asistent rozbehu do svahu sa aktivuje,
aj ak je radiaca páka v polohe „N"). Pri
rozjazde sa vzad do svahu: radiaca
páka je v polohe „R" (asistent rozbehu
do svahu sa neaktivuje, keď je radiaca
páka v polohe „N").
Na vozidlách vybavených
automatickou prevodovkou A/T je
voliaca páka v akejkoľvek inej polohe
než „P" alebo „N".
Vozidlo úplne stojí, brzdový pedál je
zošliapnutý.
Parkovacia brzda je uvoľnená.
Poznámka Brzdový asistent sa
neaktivuje, pokiaľ je akceleračný pedál
zošliapnutý skôr ako je brzdový pedál
uvoľnený.
Poznámka Brzdový pedál funguje aj pri
cúvaní do svahu.Poznámka Keď sa asistent rozbehu do
svahu aktivuje, môžete počuť jeho
prevádzkový hluk. To je prejav
normálnej funkcie systému a nie
akejkoľvek poruchy.
Výstražná kontrolka
Pokiaľ sa v systéme vyskytne porucha,
rozsvieti sa indikačná kontrolka
.
79) 80)
Posilňovač riadenia
Posilňovač riadenia pracuje, keď beží
motor. Pomáha znížiť námahu
vynakladanú na točenie volantom.
V prípade straty účinku funguje
posilňovač ako normálne mechanické
riadenie. Pokiaľ z nejakého dôvodu
prídete o posilňovač, budete stále môcť
riadiť vozidlo pomocou volantu, len
k tomu budete musieť vynaložiť väčšie
úsilie. Pokiaľ sa tak stane, nechajte
svoje vozidlo skontrolovať u predajcu
Fiat.
81) 82)
TSA Trailer Stability Assist — TSA
(ak je vo výbave)
Tento asistent zvyšuje bezpečnosť jazdy
pri ťahaní prívesu, pretože ovláda výkon
motora a brzdiacu silu pôsobiacu na
jednotlivé kolesá, aby stabilizoval príves
v prípade, že deteguje trvalé bočné
kývanie vozidla zo strany na stranu
spôsobené prívesom.Keď asistent stability prívesu aktivuje
brzdy, rozsvieti sa kontrolka bŕzd. Ďalšie
informácie nájdete v časti „Ťahanie
prívesu".
83) 84)
Poznámka Keď systém TCA pracuje,
karoséria vozidla môže vibrovať
a z motorového priestoru je počuť
prevádzkový hluk. To je príznakom
normálnej funkcie systému, a nie
poruchy.
Poznámka Systém TSA pracuje
v rýchlostiach 55 km/h alebo vyšších.
Poznámka Keď systém TSA pracuje,
indikačná kontrolka činnosti ESC bliká.
Poznámka Keď systém ESC
nepracuje, nebude fungovať ani systém
TSA.
POZOR!
214)Nespoliehajte sa na to, že asistent
rozbehu do svahu udrží vozidlo stojace vo
svahu namiesto bŕzd. Mohlo by to spôsobiť
nehodu.
215)Vo chvíli, keď pracuje asistent
rozbehu do svahu, neotáčajte kľúčom
v spínači zapaľovania do polohy „LOCK"
alebo „ACC" alebo neprepínajte
prevádzkový režim do stavu ACC alebo
OFF. Asistent rozbehu do svahu by mohol
prestať pracovať, čo by mohlo spôsobiť
nehodu.
146
BEZPEČNOSŤ